Les chasseurs d'abeilles. English

Home > Other > Les chasseurs d'abeilles. English > Page 17
Les chasseurs d'abeilles. English Page 17

by Gustave Aimard


  [1] "Long live the well-beloved General Rosas! Long live the liberator!Long live the federals! Death to the unitarian savages! Slay them! Slaythem!"

  [2] These words will hardly bear translation Their general meaning isthis: Why do you go and return, return and go; if others go less far,they gain more by it.

  [3] "O precious Liberty! One cannot compare you to gold nor to thegreatest riches in the spacious world."

  [4] "More rich and more cherished than the most precious treasure."

  [5] Child of the country; a very common expression in South America.

 

‹ Prev