I don’t think my mother was fooled. She raised a satirical eyebrow. “You can help me on the stall,” she said.
And so, for the first time, I accompanied her into town. We rode in the trap together, with our goods packed into boxes beside us and covered with tarpaulin. We had cakes and biscuits in one box, cheeses and eggs in another, fruit in the rest. It was early in the season, and though the strawberries had been good, there was little else ready. We supplemented our income by selling jam, sugared with last year’s autumn beets, before the season really began.
Angers was busy on market day. Carts crammed axle to axle in the main street, bicycles pulling wicker baskets, a small open-topped wagon laden with churns of milk, a woman carrying a tray of loaves on her head, stalls piled high with greenhouse tomatoes, eggplants, zucchini, onions, potatoes. Here a stall sold wool or pottery; there wine, milk, preserves, cutlery, fruit, secondhand books, bread, fish, flowers. We settled early. There was a fountain beside the church where the horses could drink, and it was shady. My job was to wrap the food and hand it to the customers while my mother took the money. Her memory and speed of calculation were phenomenal. She could add a list of prices in her head without ever having to write them down, and she never hesitated over change. Notes in one side, coins in the other, she kept the money in the pockets of her smock, then the surplus went into an old biscuit tin she kept under the tarpaulin. I remember it still: pink, with a pattern of roses around the rim. I remember the coins and notes as they slid against the metal—my mother didn’t believe in banks. She kept our savings in a box under the cellar floor, along with the more valuable of her bottles.
That first market day we sold all the eggs and all the cheeses within an hour of arrival. People were aware of the soldiers standing at the intersection, guns crooked casually into the elbow, faces bored and indifferent. My mother caught me staring at the gray uniforms and snapped me sharply to attention.
“Stop that gawking, girl.”
Even when they came through the crowd we had to ignore them, though I could feel my mother’s restraining hand on my arm. A tremor went through her as he stopped in front of our stall, but her face remained impassive. A stocky man with a round, red face, a man who might have been a butcher or a wine merchant in another life. His blue eyes shone gleefully.
“Ach, welche schöne Erdbeeren.” His voice was jovial, slightly beery, the voice of a lazy man on holiday. He took a strawberry between plump fingers and popped it into his mouth. “Schmeckt gut, ja?” He laughed, not unkindly. His cheeks bulged. “Wu-n-der-schön gut!” He pantomimed rapture, rolling his eyes comically at me. In spite of myself I smiled.
My mother gave my arm a warning squeeze. I could feel nervous heat burning from her fingers. I looked at the German once more, trying to understand the source of her tension. He looked no more intimidating than the men who came to the village sometimes—less so, in fact, with his peaked cap and his single pistol in its holster at his side. I smiled again, more in defiance of my mother than for any other reason.
“Gut, ja,” I repeated, and nodded. The German laughed again, took another strawberry and made his way back through the crowd, his black uniform oddly funereal among the bright patchwork of the market.
Later my mother tried to explain. All uniforms were dangerous, she told me, but the black ones above all. The black ones weren’t just the army. They were the army’s police. Even the other Germans were afraid of them. They could do anything. It didn’t matter that I was only nine years old. Put a foot wrong and I could be shot, shot, did I understand? Her face was stony, but her voice trembled and she kept putting one hand to her temple in a strange helpless gesture, as if one of her headaches were on the way. I barely listened to her warning. It was my first face-to-face encounter with the enemy. Thinking it over later from the top of the Lookout Post, the man I had seen seemed oddly innocuous, rather disappointing. I had expected something more impressive.
The market finished at twelve. We had sold out everything else before that, but we stayed to do a little shopping of our own and for the spoiled goods that my mother was sometimes given by the other stallholders. Overripe fruit, scraps of meat, damaged vegetables that would not last another day. My mother sent me to the grocer’s stall while she bought a piece of discarded parachute silk from under the counter of Madame Petit’s sewing shop, tucking it carefully into her apron pocket. Fabrics of any kind were hard to come by, and we were all wearing hand-me-downs. My own dress was made from the pieces of two others, with a gray bodice and a blue linen skirt. The parachute, Mother told me, had been found in a field just outside Courlé, and would make Reinette a new blouse.
“Cost me the earth,” grumbled Mother, half sullen, half excited. “Trust her kind to get along, even through the war. Always land on their feet.”
I asked what she meant.
“Jews,” said my mother. “They’ve got a knack for making money. Charges the earth for that piece of silk, and never paid a penny for it herself.” Her tone was unresentful, almost admiring. When I asked her what Jews did, she shrugged dismissively. I guessed she didn’t really know.
“Same as we do, I imagine,” she said. “They get by.” She stroked the parcel of silk in her apron pocket. “All the same,” she said softly, “it’s not right. It’s taking advantage.”
I shrugged inwardly. So much excitement for a piece of old silk. But what Reinette wanted, she had to have. Scraps of velvet ribbon, queued and bartered for; the best of Mother’s old clothes…. White ankle socks to wear to school every day, and long after the rest of us had been reduced to wooden-soled clogs, Reinette was wearing black patent shoes with buckles. I didn’t mind. I was used to Mother’s odd inconsistencies.
Meanwhile I went around the other stalls with my empty basket. People saw me, and knowing our family’s history, gave me what they could not sell; a couple of melons, some eggplants, endives, spinach, a head of broccoli, a handful of bruised apricots. I bought bread from the baker’s stall and he threw in a couple of croissants, ruffling my hair with his big floury hand. I swapped fishing stories with the fishmonger, and he gave me some good scraps, wrapped in newspaper. I lingered beside a fruit and vegetable stall as the owner bent to move a box of red onions, trying not to betray myself with my eyes.
That was when I saw it. On the ground just beside the stall, next to a box of chicory, wrapped singly in purple tissue paper and laid on a tray out of the sun. Oranges were scarce then, and I’d hardly hoped to see any on my first visit to Angers, but there they were, smooth and secret in their paper shells, five oranges lined up carefully for repacking. Suddenly I wanted one, needed one with such urgency that I barely even paused to think. There would be no better opportunity; Mother was out of the way.
The closest orange had rolled to the edge of the tray, almost touching my foot. The grocer still had his back to me. His assistant, a boy of Cassis’s age or thereabouts, was busy packing boxes into the back of his van. Vehicles other than buses were rare. The grocer was a wealthy man, then, I thought. That made what I was planning easier to justify.
Pretending to look at some sacks of potatoes I shuffled off my wooden clog. Then I reached out my bare foot, stealthily, and with toes grown clever from years of climbing flicked the orange from out of the tray. It rolled, as I knew it would, a little distance away, half hidden by the green cloth that covered a nearby trestle.
Immediately I put the shopping basket on top if it, then bent as if to remove a stone from my clog. Between my legs I observed the grocer as he picked up the remaining cases of produce and hoisted them into the van. He did not notice me as I maneuvered the stolen orange into my basket.
So easy. It had been so easy. My heart was beating hard, my face flaring so wildly that I was sure someone would notice. The orange in my basket felt like a live grenade. I stood up, very casually, and turned toward my mother’s pitch.
Then I froze. From across the square, one of the Germans was watching me. He was standing by the fountain, slouching a li
ttle, a cigarette cupped into his palm. The marketgoers avoided coming too close, and he stood in his little circle of stillness, his eyes fixed upon me. He must have seen my theft. He could hardly have missed it.
For a moment I stared at him, unable to move. My face was rigid. Too late I remembered Cassis’s stories about the cruelty of the Germans. He was watching me still; I wondered what the Germans did with thieves.
Then he winked at me.
I stared at him for a second, then turned abruptly away, my face burning, the orange almost forgotten at the bottom of my basket. I did not dare look at him again, even though my mother’s stall was quite close by the place he was standing. I was shaking so badly that I was sure my mother would notice, but she was too preoccupied with other things. Behind us I sensed the German’s eyes on me; felt the pressure of that sly, humorous wink like a nail in my forehead. For what seemed like forever, I waited for a blow that never came.
We left then, after dismantling the stall and putting the canvas and the trestle back onto the trap. I took the bag from the mare’s nose and guided her gently between the shafts, feeling the German’s eyes on the nape of my neck all the time. I had hidden the orange in my apron pocket, wrapping it in a piece of the damp newspaper from the fishmonger’s so that my mother would not smell it on me. I kept my hands in my pockets so that no unexpected bulge would alert her to its presence, and I rode silently during the journey home.
8.
I told no one about the orange but Paul—and that was because he came unexpectedly to the Lookout Post and found me gloating. He had never seen an orange before. At first he thought it was a ball. He held the fruit between his cupped hands, almost reverently, as if it might spread magical wings and fly away.
We sliced the fruit in two, holding the halves over a couple of broad leaves so that none of the juice should be lost. It was a good one, thin skinned and tart beneath its sweetness. I remember how we sucked every drop of the juice, how we rasped the flesh clear of the skin with our teeth, then sucked at what remained until our mouths were bitter and cottony. Paul made as if to throw the discarded skin from the top of the Lookout Post, but I stopped him in time.
“Give that to me,” I told him.
“Why?”
“I need it for something.”
When he had gone I carried out the last part of my plan. With my pocketknife I chopped the two halves of orange skin into tiny pieces. The scent of the oil, bitter and evocative, filled my nostrils as I worked. I chopped the two leaves we had used for plates too; their scent was faint, but they would help to keep the whole moist for a while. Then I tied the mixture into a piece of muslin (stolen from my mother’s jamming room) and secured it firmly. After that I placed the muslin bag with its fragrant contents in a tobacco tin, which I replaced in my pocket.
Everything was ready.
I would have made a good murderer. Everything was meticulously planned, the few small traces of the crime kicked over in minutes. I washed in the Loire to eliminate all traces of the scent from my mouth, face, hands, rubbing the coarse grit of the banks into my palms so that they glowed pink and raw, scouring under my fingernails with a piece of sharpened stick. On the way home through the fields I picked bunches of wild mint and rubbed them into my armpits, hands, knees, neck, so that any lingering perfume should be overwhelmed by the hot green of the fresh foliage. In any case, Mother noticed nothing when I came into the house. She was making fish stew with the scraps from the market, and I could smell the rich aroma of rosemary and garlic and tomatoes and frying oil coming from the kitchen.
Good. I touched the tobacco tin in my pocket. Very good.
I should have preferred it to be a Thursday, of course. That was when Cassis and Reinette usually went into Angers, and the day they received their pocket money. I was judged too young to have pocket money—what would I spend it on?—but I was sure I could contrive something. Besides, I told myself, there was no telling that my plan would work at all. I had to try it first.
I hid the tin—opened, now—beneath the living-room stove. It was cold, of course, but the pipes that connected it to the hot kitchen were warm enough for my purpose. In a few minutes the contents of the muslin bag had begun to release a sharp scent.
We sat down to dinner.
The stew was good: red onions and tomatoes cooked in garlic and herbs and a cupful of white wine, the fish scraps simmering tenderly among fried potatoes and whole shallots. Fresh meat was scarce in those days but the vegetables we grew ourselves, and my mother had three dozen bottles of olive oil hidden beneath the cellar floor, along with the best of the wine. I ate hungrily.
“Boise, take your elbows off the table!”
Her voice was sharp, but I saw her fingers creeping unwillingly to her temple in the familiar gesture, and I smiled a little. It was working.
My mother’s place was closest to the pipe. We ate in silence, but twice more her fingers crept, stealthily, to her head, cheek, eyes, as if checking the density of the flesh. Cassis and Reine said nothing, heads lowered almost to their plates. The air was heavy as the day’s heat turned leaden, and I almost found my own head aching in sympathy.
Suddenly she snapped: “I can smell oranges. Has any of you brought oranges into the house?” Her voice was shrill, accusing. “Well? Well?”
We shook our heads dumbly.
Again, that gesture. More gently now, the fingers massaging, probing.
“I know I can smell oranges. You’re sure you haven’t brought oranges into the house?”
Cassis and Reine were farthest away from the tobacco tin, and the pot of stew was between them and it, releasing its good smell of wine, fish, oil. Besides…we were used to Mother’s bad spells. It would never have occurred to them that the orange scent of which our mother spoke was anything but a figment of her imagination. I smiled again, and hid the smile beneath my hand.
“Boise, the bread, please.”
I passed it to her in its round basket, but the piece she took stayed untasted throughout the meal. Instead she turned it reflectively around and around on the waxed red tablecloth, pressing her fingers into the soft center, spreading crumbs about her plate. If I had done that, she would have had something sharpish to say.
“Boise, go get the dessert, please.”
I left the table with barely suppressed relief. I felt almost sick with excitement and fear, pulling gleeful faces at myself in the shining copper saucepans. Dessert was a dish of fruit and a few of my mother’s biscuits—broken, of course; she sold the good ones, keeping only the mistakes for home. I noticed that my mother examined the apricots we had brought from the market with suspicion, turning them over in her hand one after the other, even smelling them, as if one of them might somehow be an orange in disguise. Her hand stayed at her temple now as if to protect her eyes from blinding sunlight. She took half a biscuit, crumbled it into pieces, discarded it on her plate.
“Reine, do the dishes. I think I’ll go to my room and lie down. I can feel one of my headaches coming.” My mother’s voice was uninflected, only that tic of hers—the small repetitive movement of the fingers across the face, the temple—betraying her discomfort. “Reine, don’t forget to close the curtains. The shutters. Boise, make sure the plates are put away properly. Mind you don’t forget!” Even now she was anxious to maintain her own strict order. The plates, stacked in order of size and color, each one wiped with a cloth and dried with a clean, starched tea towel—nothing left to drain sluttishly on the board, that would have been too easy—the tea towels hung out to dry in neat rows. “Hot water for my good plates, do you hear?” She sounded edgy now, anxious for her good plates. “And mind you wipe them, wipe both sides. No putting my plates away still damp, do you hear me?”
I nodded. She turned, grimacing. “Reine, make sure she does it.” Her eyes were bright, almost feverish looking. She looked at the clock with a peculiar ticking movement of the head. “And lock the doors. The shutters too.” At last, she seemed almost ready to
go. Turning, pausing, still reluctant to leave us to our own devices, our secret freedoms. Speaking to me in that sharp, stilted way which hid anxiety.
“You just mind those plates, Boise, that’s all!”
Then she was gone. I heard her pouring water in the bathroom sink. I closed the blackout curtains in the living room, bending to retrieve the tobacco tin as I did so, then, stepping out into the corridor, I said, loudly enough for her to hear me:
“I’ll do the bedrooms.”
My mother’s room first. I secured the shutter, drew the curtain and fastened it in place, then looked around quickly. Water was still splashing in the bathroom, and I could hear the sound of my mother brushing her teeth. Moving quickly and silently I removed her pillow from its striped cover, then, with the tip of my pocketknife, made a tiny slit in the seam and poked the muslin bag inside. I pushed it as far in as I could with the hilt of the knife, so that no bulge should betray its presence. Then I replaced the cover, my heart now hammering wildly, smoothing the quilt carefully to prevent creases. Mother always noticed things like that.
I was only just in time. I met her in the passageway, but although she gave me a suspicious look she said nothing. She looked vague and distracted, eyes creased small, her gray-brown hair unbound. I could smell soap on her, and in the gloom of the passageway she looked like Lady Macbeth—a tale I had culled recently from another of Cassis’s books—her hands rubbing against each other, lifting to her face, caressing, cradling it, rubbing again, as if blood, and not the juice of oranges, were the stain she could not wash away.
For a moment I hesitated. She looked so old, so tired. My own head had begun to throb sharply and I wondered what she would do if I went up to her and pressed it against her shoulder. My eyes stung briefly. Why was I doing this, anyway? Then I thought of Old Mother waiting in the murk, of her mad and baleful gaze, of the prize in her belly.
“Well?” My mother’s voice was harsh and stony. “What are you gawking at, idiot?”
Five Quarters of the Orange: A Novel Page 7