Zompa llari llira!”
[Footnote: Neapolitan dialect.]
Ha! I remembered now. When I had crawled out of the vault through the brigand’s hole of entrance — when my heart had bounded with glad anticipations never to be realized — when I had believed in the worth of love and friendship — when I had seen the morning sun glittering on the sea, and had thought — poor fool! — that his long beams were like so many golden flags of joy hung up in heaven to symbolize the happiness of my release from death and my restoration to liberty — then — then I had heard a sailor’s voice in the distance singing that “ritornello,” and I had fondly imagined its impassioned lines were all for me! Hateful music — most bitter sweetness! I could have put my hands up to my ears to shut out the sound of it now that I thought of the time when I had heard it last! For then I had possessed a heart — a throbbing, passionate, sensitive thing — alive to every emotion of tenderness and affection — now that heart was dead and cold as a stone. Only its corpse went with me everywhere, weighing me down with itself to the strange grave it occupied, a grave wherein were also buried so many dear delusions — such plaintive regrets, such pleading memories, that surely it was no wonder their small ghosts arose and haunted me, saying, “Wilt thou not weep for this lost sweetness?” “Wilt thou not relent before such a remembrance?” or “Hast thou no desire for that past delight?” But to all such inward temptations my soul was deaf and inexorable; justice — stern, immutable justice was what I sought and what I meant to have.
May be you find it hard to understand the possibility of Scheming and carrying out so prolonged a vengeance as mine? If you that read these pages are English, I know it will seem to you well-nigh incomprehensible. The temperate blood of the northerner, combined with his open, unsuspicious nature, has, I admit, the advantage over us in matters of personal injury. An Englishman, so I hear, is incapable of nourishing a long and deadly resentment, even against an unfaithful wife — he is too indifferent, he thinks it not worth his while. But we Neapolitans, we can carry a “vendetta” through a life-time — ay, through generation after generation! This is bad, you say — immoral, unchristian. No doubt! We are more than half pagans at heart; we are as our country and our traditions have made us. It will need another visitation of Christ before we shall learn how to forgive those that despitefully use us. Such a doctrine seems to us a mere play upon words — a weak maxim only fit for children and priests. Besides, did Christ himself forgive Judas? The gospel does not say so!
When I reached my own apartments at the hotel I felt worn out and fagged. I resolved to rest and receive no visitors that day. While giving my orders to Vincenzo a thought occurred to me. I went to a cabinet in the room and unlocked a secret drawer. In it lay a strong leather case. I lifted this, and bade Vincenzo unstrap and open it. He did so, nor showed the least sign of surprise when a pair of richly ornamented pistols was displayed to his view.
“Good weapons?” I remarked, in a casual manner.
My valet took each one out of the case, and examined them both critically.
“They need cleaning, eccellenza.”
“Good!” I said, briefly. “Then clean them and put them in good order. I may require to use them.”
The imperturbable Vincenzo bowed, and taking the weapons, prepared to leave the room.
“Stay!”
He turned. I looked at him steadily.
“I believe you are a faithful fellow, Vincenzo,” I said.
He met my glance frankly.
“The day may come,” I went on, quietly, “when I shall perhaps put your fidelity to the proof.”
The dark Tuscan eyes, keen and clear the moment before, flashed brightly and then grew humid.
“Eccellenza, you have only to command! I was a soldier once — I know what duty means. But there is a better service — gratitude. I am your poor servant, but you have won my heart. I would give my life for you should you desire it!”
He paused, half ashamed of the emotion that threatened to break through his mask of impassibility, bowed again and would have left me, but that I called him back and held out my hand.
“Shake hands, amico” I said, simply.
He caught it with an astonished yet pleased look — and stooping, kissed it before I could prevent him, and this time literally scrambled out of my presence with an entire oblivion of his usual dignity. Left alone, I considered this behavior of his with half-pained surprise. This poor fellow loved me it was evident — why, I knew not. I had done no more for him than any other master might have done for a good servant. I had often spoken to him with impatience, even harshness; and yet I had “won his heart” — so he said. Why should he care for me? why should my poor old butler Giacomo cherish me so devotedly in his memory; why should my very dog still love and obey me, when my nearest and dearest, my wife and my friend, had so gladly forsaken me, and were so eager to forget me! Perhaps fidelity was not the fashion now among educated persons? Perhaps it was a worn-out virtue, left to the bas-peuple — to the vulgar — and to animals? Progress might have attained this result — no doubt it had.
I sighed wearily, and threw myself down in an arm-chair near the window, and watched the white-sailed boats skimming like flecks of silver across the blue-green water. The tinkling of a tambourine by and by attracted my wandering attention, and looking into the street just below my balcony I saw a young girl dancing. She was lovely to look at, and she danced with exquisite grace as well as modesty, but the beauty of her face was not so much caused by perfection of feature or outline as by a certain wistful expression that had in it something of nobility and pride. I watched her; at the conclusion of her dance she held up her tambourine with a bright but appealing smile. Silver and copper were freely flung to her, I contributing my quota to the amount; but all she received she at once emptied into a leathern bag which was carried by a young and handsome man who accompanied her, and who, alas! was totally blind. I knew the couple well, and had often seen them; their history was pathetic enough. The girl had been betrothed to the young fellow when he had occupied a fairly good position as a worker in silver filigree jewelry. His eyesight, long painfully strained over his delicate labors, suddenly failed him — he lost his place, of course, and was utterly without resources. He offered to release his fiance from her engagement, but she would not take her freedom — she insisted on marrying him at once. She had her way, and devoted herself to him soul and body — danced in the streets and sung to gain a living for herself and him; taught him to weave baskets so that he might not feel himself entirely dependent on her, and she sold these baskets for him so successfully that he was gradually making quite a little trade of them. Poor child! for she was not much more than a child — what a bright face she had! — glorified by the self-denial and courage of her everyday life. No wonder she had won the sympathy of the warmhearted and impulsive Neapolitans — they looked upon her as a heroine of romance; and as she passed through the streets, leading her blind husband tenderly by the hand, there was not a creature in the city, even among the most abandoned and vile characters, who would have dared to offer her the least insult, or who would have ventured to address her otherwise than respectfully. She was good, innocent, and true; how was it, I wondered dreamily, that I could not have won a woman’s heart like hers? Were the poor alone to possess all the old world virtues — honor and faith, love and loyalty? Was there something in a life of luxury that sapped virtue at its root? Evidently early training had little to do with after results, for had not my wife been brought up among an order of nuns renowned for simplicity and sanctity; had not her own father declared her to be “as pure as a flower on the altar of the Madonna;” and yet the evil had been in her, and nothing had eradicated it; for even religion, with her, was a mere graceful sham, a kind of theatrical effect used to tone down her natural hypocrisy. My own thoughts began to harass and weary me. I took up a volume of philosophic essays and began to read, in an endeavor to distract my mind from dwelling on the one perp
etual theme. The day wore on slowly enough; and I was glad when the evening closed in, and when Vincenzo, remarking that the night was chilly, kindled a pleasant wood-fire in my room, and lighted the lamps. A little while before my dinner was served he handed me a letter stating that it had just been brought by the Countess Romani’s coachman. It bore my own seal and motto. I opened it; it was dated, “La Santissima Annunziata,” and ran as follows:
“Beloved! I arrived here safely; the nuns are delighted to see me, and you will be made heartily welcome when you come. I think of you constantly — how happy I felt this morning! You seemed to love me so much; why are you not always so fond of your faithful
“Nina?”
I crumpled this note fiercely in my hand and flung it into the leaping flames of the newly lighted fire. There was a faint perfume about it that sickened me — a subtle odor like that of a civet cat when it moves stealthily after its prey through a tangle of tropical herbage. I always detested scented note-paper — I am not the only man who does so. One is led to fancy that the fingers of the woman who writes upon it must have some poisonous or offensive taint about them, which she endeavors to cover by the aid of a chemical concoction. I would not permit myself to think of this so “faithful Nina,” as she styled herself. I resumed my reading, and continued it even at dinner, during which meal Vincenzo waited upon me with his usual silent gravity and decorum, though I could feel that he watched me with a certain solicitude. I suppose I looked weary — I certainly felt so, and retired to rest unusually early. The time seemed to me so long — would the end NEVER come? The next day dawned and trailed its tiresome hours after it, as a prisoner might trail his chain of iron fetters, until sunset, and then — then, when the gray of the wintry sky flashed for a brief space into glowing red — then, while the water looked like blood and the clouds like flame — then a few words sped along the telegraph wires that stilled my impatience, roused my soul, and braced every nerve and muscle in my body to instant action. They were plain, clear, and concise:
“From Guido Ferrari, Rome, to Il Conte Cesare Oliva, Naples. — Shall be with you on the 24th inst. Train arrives at 6:30 P.M. Will come to you as you desire without fail.”
CHAPTER XXII.
Christmas Eve! The day had been extra chilly, with frequent showers of stinging rain, but toward five o’clock in the afternoon the weather cleared. The clouds, which had been of a dull uniform gray, began to break asunder and disclose little shining rifts of pale blue and bright gold; the sea looked like a wide satin ribbon shaken out and shimmering with opaline tints. Flower girls trooped forth making the air musical with their mellow cries of “Fiori! chi vuol fiori” and holding up their tempting wares — not bunches of holly and mistletoe such as are known in England, but roses, lilies, jonquils, and sweet daffodils. The shops were brilliant with bouquets and baskets of fruits and flowers; a glittering show of etrennes, or gifts to suit all ages and conditions, were set forth in tempting array, from a box of bonbons costing one franc to a jeweled tiara worth a million, while in many of the windows were displayed models of the “Bethlehem,” with babe Jesus lying in his manger, for the benefit of the round-eyed children — who, after staring fondly at His waxen image for some time, would run off hand in hand to the nearest church where the usual Christmas creche was arranged, and there kneeling down, would begin to implore their “dear little Jesus,” their “own little brother,” not to forget them, with a simplicity of belief that was as touching as it was unaffected.
I am told that in England the principle sight on Christmas-eve are the shops of the butchers and poulterers hung with the dead carcases of animals newly slaughtered, in whose mouths are thrust bunches of prickly holly, at which agreeable spectacle the passers-by gape with gluttonous approval. Surely there is nothing graceful about such a commemoration of the birth of Christ as this? nothing picturesque, nothing poetic? — nothing even orthodox, for Christ was born in the East, and the Orientals are very small eaters, and are particularly sparing in the use of meat. One wonders what such an unusual display of vulgar victuals has to do with the coming of the Saviour, who arrived among us in such poor estate that even a decent roof was denied to Him. Perhaps, though, the English people read their gospels in a way of their own, and understood that the wise men of the East, who are supposed to have brought the Divine Child symbolic gifts of gold, frankincense, and myrrh, really brought joints of beef, turkeys, and “plum-pudding,” that vile and indigestible mixture at which an Italian shrugs his shoulders in visible disgust. There is something barbaric, I suppose, in the British customs still — something that reminds one of their ancient condition when the Romans conquered them — when their supreme idea of enjoyment was to have an ox roasted whole before them while they drank “wassail” till they groveled under their own tables in a worse condition than overfed swine. Coarse and vulgar plenty is still the leading characteristic at the dinners of English or American parvenus; they have scarcely any idea of the refinements that can be imparted to the prosaic necessity of eating — of the many little graces of the table that are understood in part by the French, but that perhaps never reach such absolute perfection of taste and skill as at the banquets of a cultured and clever Italian noble. Some of these are veritable “feasts of the gods,” and would do honor to the fabled Olympus, and such a one I had prepared for Guido Ferrari as a greeting to him on his return from Rome — a feast of welcome and — farewell!
All the resources of the hotel at which I stayed had been brought into requisition. The chef, a famous cordon bleu, had transferred the work of the usual table d’hote to his underlings, and had bent the powers of his culinary intelligence solely on the production of the magnificent dinner I had ordered. The landlord, in spite of himself, broke into exclamations of wonder and awe as he listened to and wrote down my commands for different wines of the rarest kinds and choicest vintages. The servants rushed hither and thither to obey my various behests, with looks of immense importance; the head waiter, a superb official who prided himself on his artistic taste, took the laying-out of the table under his entire superintendence, and nothing was talked of or thought of for the time but the grandeur of my proposed entertainment.
About six o’clock I sent my carriage down to the railway station to meet Ferrari as I had arranged; and then, at my landlord’s invitation, I went to survey the stage that was prepared for one important scene of my drama — to see if the scenery, side-lights, and general effects were all in working order. To avoid disarranging my own apartments, I had chosen for my dinner-party a room on the ground-floor of the hotel, which was often let out for marriage-breakfasts and other purposes of the like kind; it was octagonal in shape, not too large, and I had had it most exquisitely decorated for the occasion. The walls were hung with draperies of gold-colored silk and crimson velvet, interspersed here and there with long mirrors, which were ornamented with crystal candelabra, in which twinkled hundreds of lights under rose-tinted glass shades. At the back of the room, a miniature conservatory was displayed to view, full of rare ferns and subtly perfumed exotics, in the center of which a fountain rose and fell with regular and melodious murmur. Here, later on, a band of stringed instruments and a choir of boys’ voices were to be stationed, so that sweet music might be heard and felt without the performers being visible. One, and one only, of the long French windows of the room was left uncurtained, it was simply draped with velvet as one drapes a choice picture, and through it the eyes rested on a perfect view of the Bay of Naples, white with the wintery moonlight.
The dinner-table, laid for fifteen persons, glittered with sumptuous appointments of silver, Venetian glass, and the rarest flowers; the floor was carpeted with velvet pile, in which some grains of ambergris had been scattered, so that in walking the feet sunk, as it were, into a bed of moss rich with the odors of a thousand spring blossoms. The very chairs wherein my guests were to seat themselves were of a luxurious shape and softly stuffed, so that one could lean back in them or recline at ease — in short,
everything was arranged with a lavish splendor almost befitting the banquet of an eastern monarch, and yet with such accurate taste that there was no detail one could have wished omitted.
I was thoroughly satisfied, but as I know what an unwise plan it is to praise servants too highly for doing well what they are expressly paid to do, I intimated my satisfaction to my landlord by a mere careless nod and smile of approval. He, who waited on my every gesture with abject humility, received this sign of condescension with as much delight as though it had come from the king himself, and I could easily see that the very fact of my showing no enthusiasm at the result of his labors, made him consider me a greater man than ever. I now went to my own apartments to don my evening attire; I found Vincenzo brushing every speck of dust from my dresscoat with careful nicety — he had already arranged the other articles of costume neatly on my bed ready for wear. I unlocked a dressing-case and took from thence three studs, each one formed of a single brilliant of rare clearness and lusters and handed them to him to fix in my shirt-front. While he was polishing these admiringly on his coat-sleeve I watched him earnestly — then I suddenly addressed him.
“Vincenzo!” He started.
“Eccellenza?”
“To-night you will stand behind my chair and assist in serving the wine.”
“Yes, eccellenza.”
“You will,” I continued, “attend particularly to Sigor Ferrari, who will sit at my right hand. Take care that his glass is never empty.”
“Yes, eccellenza.”
“Whatever may be said or done,” I went on, quietly, “you will show no sign of alarm or surprise. From the commencement of dinner till I tell you to move, remember your place is fixed by me.”
The honest fellow looked a little puzzled, but replied as before:
“Yes, eccellenza.”
I smiled, and advancing, laid my hand on his arm.
Delphi Collected Works of Marie Corelli (Illustrated) (Delphi Series Eight Book 22) Page 54