By accident I spent a beautiful vacation at Lancut Palace and by design an extended tour to some dozen of Poland’s magical castles. I also spent an equal amount of time in the heavy industries of Katowice and in the Lenin shipyards at Gdansk. By car I traveled many hundreds of miles to all parts of Poland.
In such work I had the guidance of Edward J. Piszek, an American Pole who, because of his humanitarian interest, had strong ties to Polish affairs, with an entree to almost any facet of Polish life. The car in which I traveled was often driven by his assistant, Stanley Moszuk, a gifted citizen of Poland with a strong knowledge of its art and history.
When the time came in 1979 that I thought of writing a novel about the critical developments in Poland, it was obvious to me that since I did not speak Polish or read it, I would need some kind of bibliographical assistance, and Piszek and Moszuk came up with the idea of asking some dozen top intellects in Poland to draft summaries of recent scholarship in fifteen vital fields. They chose the scholars; I set the topics; and a happy relationship ensued. The scholars received payment for summarizing material they already knew well and I received an unmatched overview of Polish history as local authorities view it today.
They wrote in Polish, which was translated by experts who sometimes knew the field under discussion as well as the writer. From such sources and many others I compiled an impressive body of research data, including some excellent books written in Polish but now available in English.
After I had digested an enormous body of material and felt myself prepared to write the novel which I had had in mind for some years, I returned to Poland in the summer of 1981 and revisited every spot I proposed to write about: Tannenberg, where the great battle took place; Malbork, of the Teutonic Knights; Zamosc, which must be one of the most evocative small cities in Europe; Krzyztopor, a castle of unbelievable dimension; Dukla, of the captivating Mniszechs; Krakow, with its trumpeter; and of course, that section of the Vistula shoreline which would house my story. I mention no Polish place in this novel which I have not visited, and that includes Kiev, which was once Polish.
I followed each mile of Jan Sobieski’s military expedition to Vienna, and there traced out his brilliant defense of that city. I went to all borders, followed all the military trails my characters would follow, and lived once more in Lancut Palace, imagining myself a guest of the great Princess Lubomirska, friend of Goethe, Ben Franklin and Thomas Jefferson, all of whom considered her one of the most brilliant women in Europe.
One of my best excursions was with a pair of notable Polish scholars, who spent two weeks with me finding specific and out-of-the-way sites I wished to write about, including remote and towering Niedzica, which used to guard the far Hungarian border.
I had the remarkable experience of being arrested twice within ninety minutes for speeding in Czechoslovakia, once at forty miles an hour, once at forty-five. ‘Polish license plates will trap you every time,’ my companion explained. One had to pay the fine in Czechoslovakian currency, of course. But it could be purchased only miles distant from the point of arrest. I left Czechoslovakia just ahead of the police, who wanted to make a third arrest. I left Poland one week before martial law was declared.
The point of these comments is that I was constantly befriended and advised by a sterling group of Polish men and women who discussed with me hour after hour every aspect of Polish history that I proposed touching. Normally, as I have done in my other novels, I would list their names, their impressive occupations, their achievements in research and scholarship, but I cannot ascertain whether in the present climate this would hurt or help them.
I know this: they were loyal Poles; they loved their land; they spoke of it with unbounded affection and never a hint of disaffection. They were patriots of a high order; two of them who had spent time in Auschwitz and Majdanek brought tears to my eyes as we retraced in brutal, infinite detail the day-by-day existence in the latter camp.
This book is dedicated to them, and I hope it conveys some of the passion they expressed in telling me of their Poland.
The completed manuscript was read by Professor Marian Turski in Rome and by Klara Glowczewska in New York, both of whom are entitled to my warmest thanks.
BY JAMES A. MICHENER
Tales of the South Pacific
The Fires of Spring
Return to Paradise
The Voice of Asia
The Bridges at Toko-Ri
Sayonara
The Floating World
The Bridge at Andau
Hawaii
Report of the Country Chairman
Caravans
The Source
Iberia
Presidential Lottery
The Quality of Life
Kent State: What Happened and Why
The Drifters
A Michener Miscellany: 1950–1970
Centennial
Sports in America
Chesapeake
The Covenant
Space
Poland
Texas
Legacy
Alaska
Journey
Caribbean
The Eagle and the Raven
Pilgrimage
The Novel
James A. Michener’s Writer’s Handbook
Mexico
Creatures of the Kingdom
Recessional
Miracle in Seville
This Noble Land: My Vision for America
The World Is My Home
with A. Grove Day
Rascals in Paradise
with John Kings
Six Days in Havana
About the Author
JAMES A. MICHENER, one of the world’s most popular writers, was the author of the Pulitzer Prize–winning Tales of the South Pacific, the best-selling novels Hawaii, Texas, Chesapeake, The Covenant, and Alaska, and the memoir The World Is My Home. Michener served on the advisory council to NASA and the International Broadcast Board, which oversees the Voice of America. Among dozens of awards and honors, he received America’s highest civilian award, the Presidential Medal of Freedom, in 1977, and an award from the President’s Committee on the Arts and Humanities in 1983 for his commitment to art in America. Michener died in 1997 at the age of ninety.
Poland Page 81