My Beloved World
Page 7
One morning, a group of young soldiers were leaving for Fort Buchanan, and some of Celina’s classmates decided to go wave good-bye to them at the train station. Ever since Pearl Harbor, Puerto Rico was in shock, and the boys were joining up as soon as they were old enough, if not sooner. She didn’t even know the ones who were leaving from San Germán that day, but she liked the idea of a despedida to send them off. Maybe she still missed Pedro. The girls stood on the platform at the train station and waved till the caboose disappeared into the forest. When they got to school, they were all punished for being late.
Maybe a seed was planted that day. Later she saw an ad in the newspaper: Join the Women’s Army Corps! She knew the instant she saw it: this was her chance. She mailed in her name and address and said she was nineteen. Celina was only seventeen. They wrote back and told her to present herself in San Juan. Celina showed the letter to Aurora.
“You’re crazy,” Aurora said.
“No, it’s an order from the army. I have to present myself! I can’t disobey. I have to go.”
It took six or seven hours by train to get to San Juan, and that trip was the best adventure of her short life. The conductor punching the tickets looked like a general in his smart uniform. Passengers came from who knows where, all over the island, with their bags and bundles and boxes, their fiambreras stacked up with what they’d brought to eat. The world zipped past the windows. A car raced alongside the tracks, the driver honking and waving. The train pulled in at little flag stops, not even stations, where kids ran on the platform to sell fruits through the windows. At one crossing, a chain beside the tracks cordoned off a road leading elsewhere, a crimson tunnel carpeted with petals dropped by a flamboyán tree in full bloom.
Aurora’s husband had a sister in San Juan, and they had called her on the telephone. She met Celina at the train station and took her to the camp the next day. High on adrenaline, Celina took a whole battery of tests and passed every one of them, mental and physical. Then they asked for her birth certificate. Panic. They said, you leave for Miami in four days. Go home and get your birth certificate. Come back in time to ship out.
She took the train back to San Germán, another whole day traveling and plenty of time to fret. At home she told Aurora what had happened: “You have to find a birth certificate, and it has to say I’m nineteen. Or else they’ll put you in jail!”
“¡Estás loca! You’re the one who’s going to jail, not me.” Well, somebody would be going to jail if the U.S. Army went to all that trouble to recruit a WAC and then found out she had lied. Aurora went to Lajas and found Mayo. Mayo found a lawyer. Somehow they did what they did, and Aurora came back with a birth certificate that said Celina Baez was born in 1925.
All of this my mother managed on impulse, without any real thought about where she was headed. She would never have much patience with the spirit world, always keeping a safe distance from such things, but in this particular turn of events, so unforeseen and ultimately so fortuitous, she still credits the guiding hand of her mother, who, she believes, continues to watch over her.
My mother boarded the flight to Miami with an incredulous excitement that would never completely fade. The stories of her army days were among the few memories of youth that she shared with friends and family when I was growing up. It was a coming of age, a sudden and sometimes comical meeting with the modern world, and, for all the military discipline, a time of unthinkable, giddy new freedom. It was also an extraordinary moment in history. My mother was recruited into one of the first Puerto Rican units of the Women’s Army Corps. Over twenty thousand Puerto Rican men had already served in the U.S. armed forces before the women were included. And although the first units were kept segregated because of their limited English, it was for many of these women, as for so many of the men who served, how they came to see themselves as rightfully American.
Landing in Miami, the new recruits were transferred from the airport to the train station, where, shivering on the platform in their cotton dresses, they waited for the Pullman. It was December, but none of the girls from Puerto Rico had coats or stockings. A kindly black conductor found blankets for them to use until they got to Georgia, where they were headed for basic training.
At Fort Oglethorpe, the sergeant took the whole band to the PX and let them choose nylons and garter belts and brassieres to wear with their new uniforms. They were screaming with laughter, showing each other what to do with them. Many of that ragtag bunch had joined up wearing homemade underwear and had never touched such fancy things in their lives. And when they learned how to march, the stockings fell down, causing my mother to laugh so hard she got KP duty as a penalty.
The basic training was difficult, because there was so much to learn: not just the military life and duties, but simply functioning in a world that was new to her. Never having used a telephone on her own, she didn’t know not to hang up when she went to find the officer someone was calling for. All the instructions were in English, which to her had been just another class in high school until then. Her schoolbooks had said nothing about KP duty, about how to light a chimney stove, how to peel a potato.
Though the war seemed far away, the WACs understood that every task given them would have required an able-bodied man. For every woman in the force, a man was freed to fight the war. After basic training, my mother’s group was assigned to New York, and that was the real beginning of her new life. They lived in the Broadway Central Hotel and worked at the post office on Forty-Second Street, sorting letters and packages for the troops in Europe. They practiced their English, learned their way around the streets and the subways, learned how to be on their own. For Celina, there was also a lesson that others already knew: learning how to have a friend.
Carmin was the first real friend Celina had, and emotionally it was like learning to walk. Together the two of them explored the mesmerizing town. In those days Forty-Second Street was a beautiful place. It was classy, not yet the seedy peep-show district it would become in the 1970s or the garish tourist zone it is today. Just walking down the street you felt liberated. The restaurants and the shows—they saw Frank Sinatra and Tommy Dorsey—and so many other things were free because they were in uniform. Celina and Carmin were in a movie theater when the reel stopped and the lights came up for the announcement: the Germans had surrendered. They went out in the street, and then came the scene that my mother would describe so many times, always with the same look of wonder. “Beautiful pandemonium,” she called it. Thousands of people, all the soldiers and all the girls, everybody kissing and hugging, yelling their heads off, embracing strangers, everyone so jubilant. It was magic; it was electric. Like nothing she’d ever seen.
Carmin had friends in the Bronx, and one day they braved the long subway ride to go to a party, getting up at every station so as not to miss the stop at Intervale. They had never taken the subway anywhere except back and forth between the hotel and the post office.
That was the day she met Juan Luis Sotomayor. The family called him Juli (Juu-li), in the typically creative Puerto Rican approach to nicknames. He saw that Celina was shy, and he was very gentle. And fine looking, guapísimo. She liked the way he paid attention. No one had ever paid attention to her. He talked to her about things he read in the newspaper; they both read the whole of El Diario every day. No one had ever talked to her about reading before either. Afterward, he would write letters, just to tell her about his day—and to ask when she was coming back. There was always a reason to come back, always another party. Even after the WACs were reassigned to Camp Shanks, somehow Celina and Carmin would find their way down to the Bronx, to 940 Kelly Street.
And at the same time as Celina fell in love with Juli, she fell in love with his mother too. “Don’t call me Doña,” she said, introducing herself that first day. “Call me Mercedes. Doña is for old ladies.” Mercedes loved people, drew them around her, and was the life of the party. She was the party. She always found something to laugh at, something to argue about
, news to share. Coming into that family, for Celina, was an awakening to life and energy, to the joy of being with people. She could forget about being an orphan.
Mercedes and her son were two of a kind, both of them embusteros, spinning tall tales that swept you along, right up to that moment when it dawned: That can’t be true! And the poetry that followed after the room went quiet and each looked to the other, mother and son, to see who would begin—the pleasure of that moment of anticipation.
¿Qué cómo fue, señora?
Como son las cosas cuando son del alma.
As it is with matters of the heart … Y entre canto y canto colgaba una lágrima …* Celina had always loved poems, as far back as Lajas, copying them onto little slips of paper so that she could learn them. But she had never heard anyone recite them so they came alive.
When she was coming up for discharge, she decided she didn’t want to go back to Puerto Rico. Juli said: Stay in New York; we’ll get married as soon as you’re out of the service. They did, at city hall, with no more ceremony than a couple of signatures and a kiss. When she moved in, it was she and Juli, his brother Vitín and his sister, Carmen, all living with Mercedes and Gallego, the whole family piled into two bedrooms, girls in one, boys in the other. Until the newlyweds got their own place downstairs. The building was an old tenement, with dark and narrow rooms, but their kitchen was big and Juli made it beautiful. He put up curtains and pretty tiles. He raised a scaffold and mixed different colors and painted the old plaster molding on the wall. It was glorious, bouquets of flowers on her kitchen wall. Juli had such flair.
When friends came over, he always had something to offer them, knew how to make them at home. He taught his bride to dance. Bolero. Cha-cha-cha. Merengue. She was clumsy, apologetic. “You’ll do okay, Celina,” he said. “You’ll do okay.” She was learning to be like him, and that was all she wanted.
On her birthday, she went into the bedroom, and there on the bed was a new dress, the skirt spread wide, with roses scattered around it. Juli did everything with creative exuberance; in his heart of hearts he was an artist. He’d taught himself to sculpt and made busts of Roosevelt, Truman, and MacArthur, with nothing but newspaper photographs to go by. One day he made Celina’s face. It was a strange feeling to see how he saw her, with arched eyebrows, wearing a turban. That face was stunning, and yes, somehow it looked like her, even though she had never imagined herself to be beautiful. It was stranger still when she saw how they used it as a model at the mannequin factory where he worked. There they were, a whole crowd of Celinas with those eyebrows and turbans, headed for shop windows, who knew where.
My father’s education was minimal, though he had demonstrated a prodigious numerical aptitude early. Sixth grade was as far as he’d got before he joined other members of the family working full-time in a button factory in Santurce. His father got sick with tuberculosis, which was endemic on the island then, with no treatment available, so Juli had to help support the family. At one point, however, something extraordinary happened. Some professors from the university in San Juan had somehow heard about his math talent and came to watch him doing calculations in his head. They wanted to give him a scholarship to go away to school, but his mother—my abuelita—couldn’t bear to let him go. He would stay by her side until he was twenty-two, when Abuelita decided to move the entire family, which by then included Gallego, to New York in search of work. My father arrived on the U. S. Army Transport George S. Simonds, which then ferried workers from the Caribbean, just days before Christmas of 1944—within days of my mother’s arrival.
When he worked at the mannequin factory, they recognized his talent. He loved that job, but the factory closed, and he went on to work at a radiator factory. There they realized he was good with numbers, and they took him off the shop floor to do their bookkeeping. People could see his intelligence, but with no education the opportunities were limited.
Despite having lost his own chance for an education, my father never resented my mother’s ambitions. On the contrary, he encouraged her. She managed to finish high school, do a secretarial course, and study to qualify as a practical nurse in the first years of their marriage. In many ways, he defied the macho stereotype of a Latin male. It took my mother seven years to get pregnant, and though she felt the pressure of Abuelita’s impatience and comparisons with others, it was never my father who gave her a hard time. When I was finally born, he was overjoyed. She was the one, not he, who doubted her ability to be a good parent.
The family has always told stories about how difficult I was as a baby, and what a terror as a toddler. They say I learned to walk at seven months and to run the very same day, ever after the hot pepper—¡Ají!—a menace to myself and everyone else. How many times had they rushed me to the hospital in a panic? Once a fireman neighbor had to rescue me when I got my head stuck in a bucket, trying to see what my voice sounded like in the enclosed space.
Only lately has my mother told me that my father was the one who walked me through endless colicky nights, even drove me around in the car when he found that would settle me; who was calm and patient while she felt panicked and incompetent.
So how did it all fall apart? When did the drinking become a problem? The move from the tenement on Kelly Street to the Bronxdale Houses was a turning point, and it happened around the time the mannequin factory closed, another displacement. My mother saw the new projects as a place that was cleaner and safer to raise a family. But for my father, it was exile in a wilderness of concrete and vacant lots, far from the enfolding life of family and the give-and-take of friends, far from the whole noisy, boisterous business of the streets where everyone knew everyone, watched out for everyone, and spoke Papi’s own language. In the long run, the whole family would follow us, and the Bronxdale Houses would borrow a little of the old neighborhood’s warmth, but when my mother insisted on making the move, we were pioneers.
He was drinking before that, she realized, but so was everyone else. In those days it was harder to tell a bit of excess from a serious problem. The beginning of the story went back much further. When his father died of tuberculosis, in the little cottage he had built to quarantine himself from the family, Juli was just thirteen. As the eldest son, and now the breadwinner too, he was the man of the house, child or no. Then, a couple of years later, Gallego came along in his guagua bus and swept Mercedes off her feet. Juli didn’t deal with it very well. He never completely accepted Gallego, even after they all came to New York; years later you could still see the uneasiness between them in subtle ways. It was when Gallego appeared that my father first learned to drink. But it would be a long time before his drinking became the catalyst for daily fights, before my mother realized that she not only didn’t know what to do but didn’t know what not to do to avoid making it worse. And still she insists: whatever else her husband did, he always worked, and he always cared about Junior and me. Just not enough, because how much could you care if you’re killing yourself? If you’re drinking every extra penny there is?
My mother could not have even afforded to pay for Papi’s burial if Dr. Fisher hadn’t insisted that my father take out a life insurance policy: twenty-five hundred dollars. When my mother balked at the payments, Dr. Fisher said he would cover it himself if my parents couldn’t, which was enough to shame Mami into scraping it together each month. What kind of a doctor pays for his patients’ life insurance? The man was a saint. And he knew that Papi couldn’t last.
A doctor could see it coming, but for everybody else it was a shock. Even as a nurse, my mother couldn’t see it as it was happening right in front of her. The day they took the bus to the hospital, she was still filling out the forms as they wheeled him away. A minute later they announce a code blue over the loudspeaker. She stops and listens out of habit: someone’s in trouble. But no, this is Jacobi Medical Center, not Prospect Hospital. She’s not on duty, and the moment passes. It never occurred to her that they were calling the code for Juli, that he was dying then.
<
br /> In the months she sat in darkness behind her closed door, it was not just the sad waste of a man with so much talent, so much charm, so much life, that she was mourning. The death of the marriage too finally had to be mourned, a recognition so long forestalled by all the tricks the mind plays in the shadows of denial and shame. And mixed in with the mourning was fear—the practical dread of raising two kids as a single mother on a tiny income, but even more the fear that echoed a much older one, of loneliness, of being cast out. A widow, an orphan—what’s the difference?
No, it was not guilt that she felt at all. It was sadness and fear. “And it was no clinical depression, Sonia. I’m a nurse, I would recognize that. It was simply el luto, the grief that was fitting to the time.”
* You ask how it was, Madam?
As it is with matters of the heart …
And between each song hung a tear …
(from “El Duelo en la Cañada,” or “Duel in the Canefield,” by Manuel Mur Oti)
Eight
WHEN I WOKE UP the morning after I’d screamed at my mother, she had already left for work as usual. Ana fixed breakfast for Junior and me and got us off to school as on any other day. But when we came home that afternoon, I could feel a change as soon as I opened the door. The window shades were up for the first time in many months, and Radio WADO was playing. “We’re home, Mami!” Junior shouted, and then she appeared. She had on a black dress with white polka dots, and it seemed so vivacious I didn’t then register that she was still technically wearing black. She also had on makeup and perfume. I felt my smile spreading, my whole body filling up with relief.