by Антон Чехов
The uncertainty worried her and drove her out of all patience. The poor girl did not answer my questions, frowned, and was on the point of tears.
"Hadn't we better go home?" I asked.
"Well, I . . . I like this tobogganning," she said, flushing. "Shall we go down once more?"
She "liked" the tobogganning, and yet as she got into the sledge she was, as both times before, pale, trembling, hardly able to breathe for terror.
We went down for the third time, and I saw she was looking at my face and watching my lips. But I put my handkerchief to my lips, coughed, and when we reached the middle of the hill I succeeded in bringing out:
"I love you, Nadya!"
And the mystery remained a mystery! Nadenka was silent, pondering on something. . . . I saw her home, she tried to walk slowly, slackened her pace and kept waiting to see whether I would not say those words to her, and I saw how her soul was suffering, what effort she was making not to say to herself:
"It cannot be that the wind said them! And I don't want it to be the wind that said them!"
Next morning I got a little note:
"If you are tobogganning to-day, come for me. --N."
And from that time I began going every day tobogganning with Nadenka, and as we flew down in the sledge, every time I pronounced in a low voice the same words: "I love you, Nadya!"
Soon Nadenka grew used to that phrase as to alcohol or morphia. She could not live without it. It is true that flying down the ice-hill terrified her as before, but now the terror and danger gave a peculiar fascination to words of love -- words which as before were a mystery and tantalized the soul. The same two -- the wind and I were still suspected. . . . Which of the two was making love to her she did not know, but apparently by now she did not care; from which goblet one drinks matters little if only the beverage is intoxicating.
It happened I went to the skating-ground alone at midday; mingling with the crowd I saw Nadenka go up to the ice-hill and look about for me. . . then she timidly mounted the steps. . . . She was frightened of going alone -- oh, how frightened! She was white as the snow, she was trembling, she went as though to the scaffold, but she went, she went without looking back, resolutely. She had evidently determined to put it to the test at last: would those sweet amazing words be heard when I was not there? I saw her, pale, her lips parted with horror, get into the sledge, shut her eyes and saying good-bye for ever to the earth, set off. . . . "Whrrr!" whirred the runners. Whether Nadenka heard those words I do not know. I only saw her getting up from the sledge looking faint and exhausted. And one could tell from her face that she could not tell herself whether she had heard anything or not. Her terror while she had been flying down had deprived of her all power of hearing, of discriminating sounds, of understanding.
But then the month of March arrived . . . the spring sunshine was more kindly. . . . Our ice-hill turned dark, lost its brilliance and finally melted. We gave up tobogganning. There was nowhere now where poor Nadenka could hear those words, and indeed no one to utter them, since there was no wind and I was going to Petersburg -- for long, perhaps for ever.
It happened two days before my departure I was sitting in the dusk in the little garden which was separated from the yard of Nadenka's house by a high fence with nails in it. . . . It was still pretty cold, there was still snow by the manure heap, the trees looked dead but there was already the scent of spring and the rooks were cawing loudly as they settled for their night's rest. I went up to the fence and stood for a long while peeping through a chink. I saw Nadenka come out into the porch and fix a mournful yearning gaze on the sky. . . . The spring wind was blowing straight into her pale dejected face. . . . It reminded her of the wind which roared at us on the ice-hill when she heard those four words, and her face became very, very sorrowful, a tear trickled down her cheek, and the poor child held out both arms as though begging the wind to bring her those words once more. And waiting for the wind I said in a low voice:
"I love you, Nadya!"
Mercy! The change that came over Nadenka! She uttered a cry, smiled all over her face and looking joyful, happy and beautiful, held out her arms to meet the wind.
And I went off to pack up. . . .
That was long ago. Now Nadenka is married; she married -- whether of her own choice or not does not matter -- a secretary of the Nobility Wardenship and now she has three children. That we once went tobogganning together, and that the wind brought her the words "I love you, Nadenka," is not forgotten; it is for her now the happiest, most touching, and beautiful memory in her life. . . .
But now that I am older I cannot understand why I uttered those words, what was my motive in that joke. . . .
AGAFYA
by Anton Chekhov
DURING my stay in the district of S. I often used to go to see the watchman Savva Stukatch, or simply Savka, in the kitchen gardens of Dubovo. These kitchen gardens were my favorite resort for so-called "mixed" fishing, when one goes out without knowing what day or hour one may return, taking with one every sort of fishing tackle as well as a store of provisions. To tell the truth, it was not so much the fishing that attracted me as the peaceful stroll, the meals at no set time, the talk with Savka, and being for so long face to face with the calm summer nights. Savka was a young man of five-and-twenty, well grown and handsome, and as strong as a flint. He had the reputation of being a sensible and reasonable fellow. He could read and write, and very rarely drank, but as a workman this strong and healthy young man was not worth a farthing. A sluggish, overpowering sloth was mingled with the strength in his muscles, which were strong as cords. Like everyone else in his village, he lived in his own hut, and had his share of land, but neither tilled it nor sowed it, and did not work at any sort of trade. His old mother begged alms at people's windows and he himself lived like a bird of the air; he did not know in the morning what he would eat at midday. It was not that he was lacking in will, or energy, or feeling for his mother; it was simply that he felt no inclination for work and did not recognize the advantage of it. His whole figure suggested unruffled serenity, an innate, almost artistic passion for living carelessly, never with his sleeves tucked up. When Savka's young, healthy body had a physical craving for muscular work, the young man abandoned himself completely for a brief interval to some free but nonsensical pursuit, such as sharpening skates not wanted for any special purpose, or racing about after the peasant women. His favorite attitude was one of concentrated immobility. He was capable of standing for hours at a stretch in the same place with his eyes fixed on the same spot without stirring. He never moved except on impulse, and then only when an occasion presented itself for some rapid and abrupt action: catching a running dog by the tail, pulling off a woman's kerchief, or jumping over a big hole. It need hardly be said that with such parsimony of movement Savka was as poor as a mouse and lived worse than any homeless outcast. As time went on, I suppose he accumulated arrears of taxes and, young and sturdy as he was, he was sent by the commune to do an old man's job -- to be watchman and scarecrow in the kitchen gardens. However much they laughed at him for his premature senility he did not object to it. This position, quiet and convenient for motionless contemplation, exactly fitted his temperament.
It happened I was with this Savka one fine May evening. I remember I was lying on a torn and dirty sackcloth cover close to the shanty from which came a heavy, fragrant scent of hay. Clasping my hands under my head I looked before me. At my feet was lying a wooden fork. Behind it Savka's dog Kutka stood out like a black patch, and not a dozen feet from Kutka the ground ended abruptly in the steep bank of the little river. Lying down I could not see the river; I could only see the tops of the young willows growing thickly on the nearer bank, and the twisting, as it were gnawed away, edges of the opposite bank. At a distance beyond the bank on the dark hillside the huts of the village in which Savka lived lay huddling together like frightened young partridges. Beyond the hill the afterglow of sunset still lingered in the sky. One pale crimson
streak was all that was left, and even that began to be covered by little clouds as a fire with ash.
A copse with alder-trees, softly whispering, and from time to time shuddering in the fitful breeze, lay, a dark blur, on the right of the kitchen gardens; on the left stretched the immense plain. In the distance, where the eye could not distinguish between the sky and the plain, there was a bright gleam of light. A little way off from me sat Savka. With his legs tucked under him like a Turk and his head hanging, he looked pensively at Kutka. Our hooks with live bait on them had long been in the river, and we had nothing left to do but to abandon ourselves to repose, which Savka, who was never exhausted and always rested, loved so much. The glow had not yet quite died away, but the summer night was already enfolding nature in its caressing, soothing embrace.
Everything was sinking into its first deep sleep except some night bird unfamiliar to me, which indolently uttered a long, protracted cry in several distinct notes like the phrase, "Have you seen Ni-ki-ta?" and immediately answered itself, "Seen him, seen him, seen him!"
"Why is it the nightingales aren't singing tonight?" I asked Savka.
He turned slowly towards me. His features were large, but his face was open, soft, and expressive as a woman's. Then he gazed with his mild, dreamy eyes at the copse, at the willows, slowly pulled a whistle out of his pocket, put it in his mouth and whistled the note of a hen-nightingale. And at once, as though in answer to his call, a landrail called on the opposite bank.
"There's a nightingale for you . . ." laughed Savka. "Drag-drag! drag-drag! just like pulling at a hook, and yet I bet he thinks he is singing, too."
"I like that bird," I said. "Do you know, when the birds are migrating the landrail does not fly, but runs along the ground? It only flies over the rivers and the sea, but all the rest it does on foot."
"Upon my word, the dog . . ." muttered Savka, looking with respect in the direction of the calling landrail.
Knowing how fond Savka was of listening, I told him all I had learned about the landrail from sportsman's books. From the landrail I passed imperceptibly to the migration of the birds. Savka listened attentively, looking at me without blinking, and smiling all the while with pleasure.
"And which country is most the bird's home? Ours or those foreign parts?" he asked.
"Ours, of course. The bird itself is hatched here, and it hatches out its little ones here in its native country, and they only fly off there to escape being frozen."
"It's interesting," said Savka. "Whatever one talks about it is always interesting. Take a bird now, or a man . . . or take this little stone; there's something to learn about all of them. . . . Ah, sir, if I had known you were coming I wouldn't have told a woman to come here this evening. . . . She asked to come to-day."
"Oh, please don't let me be in your way," I said. "I can lie down in the wood. . . ."
"What next! She wouldn't have died if she hadn't come till to-morrow. . . . If only she would sit quiet and listen, but she always wants to be slobbering. . . . You can't have a good talk when she's here."
"Are you expecting Darya?" I asked, after a pause.
"No . . . a new one has asked to come this evening . . . Agafya, the signalman's wife."
Savka said this in his usual passionless, somewhat hollow voice, as though he were talking of tobacco or porridge, while I started with surprise. I knew Agafya. . . . She was quite a young peasant woman of nineteen or twenty, who had been married not more than a year before to a railway signalman, a fine young fellow. She lived in the village, and her husband came home there from the line every night.
"Your goings on with the women will lead to trouble, my boy," said I.
"Well, may be . . . ."
And after a moment's thought Savka added:
"I've said so to the women; they won't heed me. . . .They don't trouble about it, the silly things!"
Silence followed. . . . Meanwhile the darkness was growing thicker and thicker, and objects began to lose their contours. The streak behind the hill had completely died away, and the stars were growing brighter and more luminous. . . . The mournfully monotonous chirping of the grasshoppers, the call of the landrail, and the cry of the quail did not destroy the stillness of the night, but, on the contrary, gave it an added monotony. It seemed as though the soft sounds that enchanted the ear came, not from birds or insects, but from the stars looking down upon us from the sky. . . .
Savka was the first to break the silence. He slowly turned his eyes from black Kutka and said:
"I see you are dull, sir. Let's have supper."
And without waiting for my consent he crept on his stomach into the shanty, rummaged about there, making the whole edifice tremble like a leaf; then he crawled back and set before me my vodka and an earthenware bowl; in the bowl there were baked eggs, lard scones made of rye, pieces of black bread, and something else. . . . We had a drink from a little crooked glass that wouldn't stand, and then we fell upon the food. . . . Coarse grey salt, dirty, greasy cakes, eggs tough as india-rubber, but how nice it all was!
"You live all alone, but what lots of good things you have," I said, pointing to the bowl. "Where do you get them from?"
"The women bring them," mumbled Savka.
"What do they bring them to you for?"
"Oh . . . from pity."
Not only Savka's menu, but his clothing, too, bore traces of feminine "pity." Thus I noticed that he had on, that evening, a new woven belt and a crimson ribbon on which a copper cross hung round his dirty neck. I knew of the weakness of the fair sex for Savka, and I knew that he did not like talking about it, and so I did not carry my inquiries any further. Besides there was not time to talk. . . . Kutka, who had been fidgeting about near us and patiently waiting for scraps, suddenly pricked up his ears and growled. We heard in the distance repeated splashing of water.
"Someone is coming by the ford," said Savka.
Three minutes later Kutka growled again and made a sound like a cough.
"Shsh!" his master shouted at him.
In the darkness there was a muffled thud of timid footsteps, and the silhouette of a woman appeared out of the copse. I recognized her, although it was dark -- it was Agafya. She came up to us diffidently and stopped, breathing hard. She was breathless, probably not so much from walking as from fear and the unpleasant sensation everyone experiences in wading across a river at night. Seeing near the shanty not one but two persons, she uttered a faint cry and fell back a step.
"Ah . . . that is you!" said Savka, stuffing a scone into his mouth.
"Ye-es . . . I," she muttered, dropping on the ground a bundle of some sort and looking sideways at me. "Yakov sent his greetings to you and told me to give you . . . something here. . . ."
"Come, why tell stories? Yakov!" laughed Savka. "There is no need for lying; the gentleman knows why you have come! Sit down; you shall have supper with us."
Agafya looked sideways at me and sat down irresolutely.
"I thought you weren't coming this evening," Savka said, after a prolonged silence. "Why sit like that? Eat! Or shall I give you a drop of vodka?"
"What an idea!" laughed Agafya; "do you think you have got hold of a drunkard? . . ."
"Oh, drink it up. . . . Your heart will feel warmer. . . . There!"
Savka gave Agafya the crooked glass. She slowly drank the vodka, ate nothing with it, but drew a deep breath when she had finished.
"You've brought something," said Savka, untying the bundle and throwing a condescending, jesting shade into his voice. "Women can never come without bringing something. Ah, pie and potatoes. . . . They live well," he sighed, turning to me. "They are the only ones in the whole village who have got potatoes left from the winter!"
In the darkness I did not see Agafya's face, but from the movement of her shoulders and head it seemed to me that she could not take her eyes off Savka's face. To avoid being the third person at this tryst, I decided to go for a walk and got up. But at that moment a nightingale in the wood
suddenly uttered two low contralto notes. Half a minute later it gave a tiny high trill and then, having thus tried its voice, began singing. Savka jumped up and listened.
"It's the same one as yesterday," he said. "Wait a minute."
And, getting up, he went noiselessly to the wood.
"Why, what do you want with it?" I shouted out after him, "Stop!"
Savka shook his hand as much as to say, "Don't shout," and vanished into the darkness. Savka was an excellent sportsman and fisherman when he liked, but his talents in this direction were as completely thrown away as his strength. He was too slothful to do things in the routine way, and vented his passion for sport in useless tricks. For instance, he would catch nightingales only with his hands, would shoot pike with a fowling piece, he would spend whole hours by the river trying to catch little fish with a big hook.
Left alone with me, Agafya coughed and passed her hand several times over her forehead. . . . She began to feel a little drunk from the vodka.
"How are you getting on, Agasha?" I asked her, after a long silence, when it began to be awkward to remain mute any longer.
"Very well, thank God. . . . Don't tell anyone, sir, will you?" she added suddenly in a whisper.
"That's all right," I reassured her. "But how reckless you are, Agasha! . . . What if Yakov finds out?"
"He won't find out."
But what if he does?"
"No . . . I shall be at home before he is. He is on the line now, and he will come back when the mail train brings him, and from here I can hear when the train's coming. . . ."
Agafya once more passed her hand over her forehead and looked away in the direction in which Savka had vanished. The nightingale was singing. Some night bird flew low down close to the ground and, noticing us, was startled, fluttered its wings and flew across to the other side of the river.