Fairy books of Andrew Lang

Home > Literature > Fairy books of Andrew Lang > Page 243
Fairy books of Andrew Lang Page 243

by Andrew Lang


  The beasts answered:

  You have eaten with him,

  You have drunk with him,

  Of us you have not thought,

  Sleep then as you ought!

  Then the old man said, 'Go upstairs, and there you will find a bedroom; shake the bed, and put clean sheets on, and go to sleep.'

  The maiden went upstairs, and when she had made the bed, she lay down.

  After some time the gray-haired man came, looked at her by the light of his candle, and shook his head. And when he saw that she was sound asleep, he opened a trapdoor and let her fall into the cellar.

  The woodcutter came home late in the evening, and reproached his wife for leaving him all day without food.

  'No, I did not,' she answered; 'the girl went off with your dinner. She must have lost her way, but will no doubt come back to-morrow.'

  But at daybreak the woodcutter started off into the wood, and this time asked his second daughter to bring his food.

  'I will take a bag of lentils,' said he; 'they are larger than millet, and the girl will see them better and be sure to find her way.'

  At midday the maiden took the food, but the lentils had all gone; as on the previous day, the wood birds had eaten them all.

  The maiden wandered about the wood till nightfall, when she came in the same way to the old man's house, and asked for food and a night's lodging.

  The man with the white hair again asked the beasts:

  Pretty cock,

  Pretty hen,

  And you, pretty brindled cow,

  What do you say now?

  The beasts answered, 'Duks,' and everything happened as on the former day.

  The girl cooked a good meal, ate and drank with the old man, and did not trouble herself about the animals.

  And when she asked for a bed, they replied:

  You have eaten with him

  You have drunk with him,

  Of us you have not thought,

  Now sleep as you ought!

  And when she was asleep, the old man shook his head over her, and let her fall into the cellar.

  On the third morning the woodcutter said to his wife, 'Send our youngest child to-day with my dinner. She is always good and obedient, and will keep to the right path, and not wander away like her sisters, idle drones!'

  But the mother said, 'Must I lose my dearest child too?'

  'Do not fear,' he answered; 'she is too clever and intelligent to lose her way. I will take plenty of peas with me and strew them along; they are even larger than lentils, and will show her the way.'

  But when the maiden started off with the basket on her arm, the wood pigeons had eaten up the peas, and she did not know which way to go. She was much distressed, and thought constantly of her poor hungry father and her anxious mother. At last, when it grew dark, she saw the little light, and came to the house in the wood. She asked prettily if she might stay there for the night, and the man with the white beard asked his beasts again:

  Pretty cock,

  Pretty hen,

  And you, pretty brindled cow,

  What do you say now?

  'Duks,' they said. Then the maiden stepped up to the stove where the animals were lying, and stroked the cock and the hen, and scratched the brindled cow between its horns.

  And when at the bidding of the old man she had prepared a good supper, and the dishes were standing on the table, she said, 'Shall I have plenty while the good beasts have nothing? There is food to spare outside; I will attend to them first.'

  Then she went out and fetched barley and strewed it before the cock and hen, and brought the cow an armful of sweet-smelling hay.

  'Eat that, dear beasts,' she said,' and when you are thirsty you shall have a good drink.'

  Then she fetched a bowl of water, and the cock and hen flew on to the edge, put their beaks in, and then held up their heads as birds do when they drink, and the brindled cow also drank her fill. When the beasts were satisfied, the maiden sat down beside the old man at the table and ate what was left for her. Soon the cock and hen began to tuck their heads under their wings, and the brindled cow blinked its eyes, so the maiden said, 'Shall we not go to rest now?'

  Pretty cock,

  Pretty hen,

  And you, pretty brindled cow,

  What do you say now?

  The animals said, 'Duks:

  You have eaten with us,

  You have drunk with us,

  You have tended us right,

  So we wish you good night.'

  The maiden therefore went upstairs, made the bed and put on clean sheets and fell asleep. She slept peacefully till midnight, when there was such a noise in the house that she awoke. Everything trembled and shook; the animals sprang up and dashed themselves in terror against the wall; the beams swayed as if they would be torn from their foundations, it seemed as if the stairs were tumbling down, and then the roof fell in with a crash. Then all became still, and as no harm came to the maiden she lay down again and fell asleep. But when she awoke again in broad daylight, what a sight met her eyes! She was lying in a splendid room furnished with royal splendour; the walls were covered with golden flowers on a green ground; the bed was of ivory and the counterpane of velvet, and on a stool near by lay a pair of slippers studded with pearls. The maiden thought she must be dreaming, but in came three servants richly dressed, who asked what were her commands. 'Go,' said the maiden, 'I will get up at once and cook the old man's supper for him, and then I will feed the pretty cock and hen and the brindled cow.'

  But the door opened and in came a handsome young man, who said, 'I am a king's son, and was condemned by a wicked witch to live as an old man in this wood with no company but that of my three servants, who were transformed into a cock, a hen, and a brindled cow. The spell could only be broken by the arrival of a maiden who should show herself kind not only to men but to beasts. You are that maiden, and last night at midnight we were freed, and this poor house was again transformed into my royal palace.

  As they stood there the king's son told his three servants to go and fetch the maiden's parents to be present at the wedding feast.

  'But where are my two sisters?' asked the maid.

  'I shut them up in the cellar, but in the morning they shall be led forth into the forest and shall serve a charcoal burner until they have improved, and will never again suffer poor animals to go hungry.'

  Uraschimataro and the Turtle

  From the Japanische Marchen und Sagen, von David Brauns (Leipzig: Wilhelm Friedrich).

  There was once a worthy old couple who lived on the coast, and supported themselves by fishing. They had only one child, a son, who was their pride and joy, and for his sake they were ready to work hard all day long, and never felt tired or discontented with their lot. This son's name was Uraschimataro, which means in Japanese, 'Son of the island,' and he was a fine well-grown youth and a good fisherman, minding neither wind nor weather. Not the bravest sailor in the whole village dared venture so far out to sea as Uraschimataro, and many a time the neighbours used to shake their heads and say to his parents, 'If your son goes on being so rash, one day he will try his luck once too often, and the waves will end by swallowing him up.' But Uraschimataro paid no heed to these remarks, and as he was really very clever in managing a boat, the old people were very seldom anxious about him.

  One beautiful bright morning, as he was hauling his well-filled nets into the boat, he saw lying among the fishes a tiny little turtle. He was delighted with his prize, and threw it into a wooden vessel to keep till he got home, when suddenly the turtle found its voice, and tremblingly begged for its life. 'After all,' it said, 'what good can I do you? I am so young and small, and I would so gladly live a little longer. Be merciful and set me free, and I shall know how to prove my gratitude.'

  Now Uraschimataro was very good-natured, and besides, he could never bear to say no, so he picked up the turtle, and put it back into the sea.

  Years flew by, and every morning Uraschimata
ro sailed his boat into the deep sea. But one day as he was making for a little bay between some rocks, there arose a fierce whirlwind, which shattered his boat to pieces, and she was sucked under by the waves. Uraschimataro himself very nearly shared the same fate. But he was a powerful swimmer, and struggled hard to reach the shore. Then he saw a large turtle coming towards him, and above the howling of the storm he heard what it said: 'I am the turtle whose life you once saved. I will now pay my debt and show my gratitude. The land is still far distant, and without my help you would never get there. Climb on my back, and I will take you where you will.' Uraschimataro did not wait to be asked twice, and thankfully accepted his friend's help. But scarcely was he seated firmly on the shell, when the turtle proposed that they should not return to the shore at once, but go under the sea, and look at some of the wonders that lay hidden there.

  Uraschimataro agreed willingly, and in another moment they were deep, deep down, with fathoms of blue water above their heads. Oh, how quickly they darted through the still, warm sea! The young man held tight, and marvelled where they were going and how long they were to travel, but for three days they rushed on, till at last the turtle stopped before a splendid palace, shining with gold and silver, crystal and precious stones, and decked here and there with branches of pale pink coral and glittering pearls. But if Uraschimataro was astonished at the beauty of the outside, he was struck dumb at the sight of the hall within, which was lighted by the blaze of fish scales.

  'Where have you brought me?' he asked his guide in a low voice.

  'To the palace of Ringu, the house of the sea god, whose subjects we all are,' answered the turtle. 'I am the first waiting maid of his daughter, the lovely princess Otohime, whom you will shortly see.'

  Uraschimataro was still so puzzled with the adventures that had befallen him, that he waited in a dazed condition for what would happen next. But the turtle, who had talked so much of him to the princess that she had expressed a wish to see him, went at once to make known his arrival. And directly the princess beheld him her heart was set on him, and she begged him to stay with her, and in return promised that he should never grow old, neither should his beauty fade. 'Is not that reward enough?' she asked, smiling, looking all the while as fair as the sun itself. And Uraschimataro said 'Yes,' and so he stayed there. For how long? That he only knew later.

  His life passed by, and each hour seemed happier than the last, when one day there rushed over him a terrible longing to see his parents. He fought against it hard, knowing how it would grieve the princess, but it grew on him stronger and stronger, till at length he became so sad that the princess inquired what was wrong. Then he told her of the longing he had to visit his old home, and that he must see his parents once more. The princess was almost frozen with horror, and implored him to stay with her, or something dreadful would be sure to happen. 'You will never come back, and we shall meet again no more,' she moaned bitterly. But Uraschimataro stood firm and repeated, 'Only this once will I leave you, and then will I return to your side for ever.' Sadly the princess shook her head, but she answered slowly, 'One way there is to bring you safely back, but I fear you will never agree to the conditions of the bargain.'

  'I will do anything that will bring me back to you,' exclaimed Uraschimataro, looking at her tenderly, but the princess was silent: she knew too well that when he left her she would see his face no more. Then she took from a shelf a tiny golden box, and gave it to Uraschimataro, praying him to keep it carefully, and above all things never to open it. 'If you can do this,' she said as she bade him farewell, 'your friend the turtle will meet you at the shore, and will carry you back to me.'

  Uraschimataro thanked her from his heart, and swore solemnly to do her bidding. He hid the box safely in his garments, seated himself on the back of the turtle, and vanished in the ocean path, waving his hand to the princess. Three days and three nights they swam through the sea, and at length Uraschimataro arrived at the beach which lay before his old home. The turtle bade him farewell, and was gone in a moment.

  Uraschimataro drew near to the village with quick and joyful steps. He saw the smoke curling through the roof, and the thatch where green plants had thickly sprouted. He heard the children shouting and calling, and from a window that he passed came the twang of the koto, and everything seemed to cry a welcome for his return. Yet suddenly he felt a pang at his heart as he wandered down the street. After all, everything was changed. Neither men nor houses were those he once knew. Quickly he saw his old home; yes, it was still there, but it had a strange look. Anxiously he knocked at the door, and asked the woman who opened it after his parents. But she did not know their names, and could give him no news of them.

  Still more disturbed, he rushed to the burying ground, the only place that could tell him what he wished to know. Here at any rate he would find out what it all meant. And he was right. In a moment he stood before the grave of his parents, and the date written on the stone was almost exactly the date when they had lost their son, and he had forsaken them for the Daughter of the Sea. And so he found that since he had deft his home, three hundred years had passed by.

  Shuddering with horror at his discovery he turned back into the village street, hoping to meet some one who could tell him of the days of old. But when the man spoke, he knew he was not dreaming, though he felt as if he had lost his senses.

  In despair he bethought him of the box which was the gift of the princess. Perhaps after all this dreadful thing was not true. He might be the victim of some enchanter's spell, and in his hand lay the counter-charm. Almost unconsciously he opened it, and a purple vapour came pouring out. He held the empty box in his hand, and as he looked he saw that the fresh hand of youth had grown suddenly shrivelled, like the hand of an old, old man. He ran to the brook, which flowed in a clear stream down from the mountain. and saw himself reflected as in a mirror. It was the face of a mummy which looked back at him. Wounded to death, he crept back through the village, and no man knew the old, old man to be the strong handsome youth who had run down the street an hour before. So he toiled wearily back, till he reached the shore, and here he sat sadly on a rock, and called loudly on the turtle. But she never came back any more, but instead, death came soon, and set him free. But before that happened, the people who saw him sitting lonely on the shore had heard his story, and when their children were restless they used to tell them of the good son who from love to his parents had given up for their sakes the splendour and wonders of the palace in the sea, and the most beautiful woman in the world besides.

  The Slaying of the Tanuki

  From the Japanische Murchen und Sagen.

  Near a big river, and between two high mountains, a man and his wife lived in a cottage a long, long time ago. A dense forest lay all round the cottage, and there was hardly a path or a tree in the whole wood that was not familiar to the peasant from his boyhood. In one of his wanderings he had made friends with a hare, and many an hour the two passed together, when the man was resting by the roadside, eating his dinner.

  Now this strange friendship was observed by the Tanuki, a wicked, quarrelsome beast, who hated the peasant, and was never tired of doing him an ill turn. Again and again he had crept to the hut, and finding some choice morsel put away for the little hare, had either eaten it if he thought it nice, or trampled it to pieces so that no one else should get it, and at last the peasant lost patience, and made up his mind he would have the Tanuki's blood.

  So for many days the man lay hidden, waiting for the Tanuki to come by, and when one morning he marched up the road thinking of nothing but the dinner he was going to steal, the peasant threw himself upon him and bound his four legs tightly, so that he could not move. Then he dragged his enemy joyfully to the house, feeling that at length he had got the better of the mischievous beast which had done him so many ill turns. 'He shall pay for them with his skin,' he said to his wife. 'We will first kill him, and then cook him.' So saying, he hanged the Tanuki, head downwards, to a beam, and went o
ut to gather wood for a fire.

  Meanwhile the old woman was standing at the mortar pounding the rise that was to serve them for the week with a pestle that made her arms ache with its weight. Suddenly she heard something whining and weeping in the corner, and, stopping her work, she looked round to see what it was. That was all that the rascal wanted, and he put on directly his most humble air, and begged the woman in his softest voice to loosen his bonds, which her hurting him sorely. She was filled with pity for him, but did not dare to set him free, as she knew that her husband would be very angry. The Tanuki, however, did not despair, and seeing that her heart was softened, began his prayers anew. 'He only asked to have his bonds taken from him,' he said. 'He would give his word not to attempt to escape, and if he was once set free he could soon pound her rice for her.' 'Then you can have a little rest,' he went on, 'for rice pounding is very tiring work, and not at all fit for weak women.' These last words melted the good woman completely, and she unfastened the bonds that held him. Poor foolish creature! In one moment the Tanuki had seized her, stripped off all her clothes, and popped her in the mortar. In a few minutes more she was pounded as fine as the rice; and not content with that, the Tanuki placed a pot on the hearth and made ready to cook the peasant a dinner from the flesh of his own wife!

  When everything was complete he looked out of the door, and saw the old man coming from the forest carrying a large bundle of wood. Quick as lightning the Tanuki not only put on the woman's clothes, but, as he was a magician, assumed her form as well. Then he took the wood, kindled the fire, and very soon set a large dinner before the old man, who was very hungry, and had forgotten for the moment all about his enemy. But when the Tanuki saw that he had eaten his fill and would be thinking about his prisoner, he hastily shook off the clothes behind a door and took his own shape. Then he said to the peasant, 'You are a nice sort of person to seize animals and to talk of killing them! You are caught in your own net. It is your own wife that you have eaten, and if you want to find her bones you have only to look under the floor.' With these words he turned and made for the forest.

 

‹ Prev