Web of Discord
Norman Russell
Contents
Title Page
Prologue Incident at Porthcurno, 25 January 1893
1 Death of the Poor Man’s Friend
2 A Cable from Petrovosk
3 Why Lady Courteline Screamed
4 Diplomatic Incident
5 Voices from the Sea
6 The Hatpin Man
7 The Strangers at Spanish Beach
8 Home is the Sailor
9 Baroness Felssen Calls
10 Adventure at Stonewick Hall
11 War of Words
12 In the Prussian Wilderness
13 The Fight at the Rundstedt Channel
14 A Gift from the Gods
15 Revelations
16 New Beginnings
By the Same Author
Copyright
Prologue
Incident at Porthcurno, 25 January 1893
Captain Edgar Adams RN closed his brass telescope with a decisive snap, and thrust it into one of the capacious pockets of his regulation greatcoat. His two companions, well wrapped up against the rigours of the Cornish winter, made as if to retrace their steps up the steep path from the sheltered sandy beach, but Adams remained impassive, staring out thoughtfully across the choppy, sullen waters of the Atlantic Ocean.
‘Well, Mr Pascoe,’ he said at length, ‘your surmise was correct. It’s a Russian vessel right enough, an ocean-going steamer of 1870s vintage, low at the stern, suggesting cable drums in the aft holds. It’s a cable layer, or cable repair vessel. And it’s got no business to be lurking here, off Porthcurno.’
Captain Edgar Adams was a lithe, energetic man in his early forties, with a firm mouth and bright grey eyes. His black hair was beginning to show a hint of grey at the temples, and his clean-shaven face was bronzed from long exposure to sun and wind. He had addressed his words to a young man whom he judged to be no more than twenty-five. Pascoe was wearing a light-brown tweed overcoat with matching cap, and looked alertly at the world through gold-rimmed pince-nez, secured by a black ribbon.
‘No business whatever,’ observed the third man, an elderly, bearded gentleman enveloped in a long astrakhan coat. He wore a tall silk hat, and had encased his hands in rather incongruous black woollen gloves. ‘It was very enterprising of Pascoe here to telegraph direct to me at Winchester House. Pascoe, as I think you know, is the chief cipher clerk at Porthcurno. Well done, young man! Now, can we please get back to the cable station before we all perish from the cold?’
‘By all means, Mr Dangerfield,’ said Captain Adams. ‘There’s nothing more to be learned here.’
It had been snowing for most of the previous week, and the dismal landscape was pocked with unsightly scabs of half-frozen snow. Mr Dangerfield, one of the directors of the Eastern Telegraph Company, hated snow, and had no great love for Cornwall. It was far too remote from his comfortable panelled office in Old Broad Street. People like Adams were used to all kinds of weather, and young fellows like Pascoe could endure anything within reason.
Still, it had been worth the long drag down from London. It had been prudent of him to alert the Foreign Office to the possibility of skulduggery. It was almost inevitable that some mystery-man like this Captain Adams should have turned up from Whitehall to accompany him down to Porthcurno. It would all make an interesting tale to tell old Sir John Pender, the chairman, when he returned to London.
The three men began the upward climb through the stunted vegetation and masses of storm-weathered rock flanking the winding path from the beach. After a while they reached the Eastern Telegraph Company’s settlement and cable station at Porthcurno, an impressive pile of buildings rising in what was virtually a wilderness. The company’s house flag flew proudly from a pole near a snow-spattered tennis court. Young Mr Pascoe, the chief cipher clerk, unconsciously assumed command, leading the other two men through the high-ceilinged instrument room, where various machines, gleaming in brass and mahogany, clicked and clattered under the charge of a team of other earnest young men. He opened the door of a little inner sanctum, and Captain Adams prepared to hear the so far hidden details of the incident at Porthcurno.
‘I suppose “incident” is too strong a word to use,’ said Mr Dangerfield. He had retained his heavy greatcoat, and stood near the blazing fire, holding his silk hat by its brim. ‘But that Russian ship has been lurking four miles off the Cornish coast for three days, and as you observed earlier, it has no business to be near a sensitive area such as this.’
William Pascoe had sat down on an upright Windsor chair, and proceeded to drape himself in long ribbons of paper telegraph tape. He glanced at the director over his gold pince-nez.
‘With respect, Mr Dangerfield,’ he said, ‘it’s not the presence of that ship that constitutes the incident; it’s what happened to these transmissions that came through from the Scilly Islands cable after that ship had appeared. On the morning of the twenty-fifth, to be exact.’
‘Quite so. Well, I’ll leave the two of you alone to talk about it. I shall go along to the mess. I fancy a bite to eat after that cold traipse down to the cove. And perhaps a glass of something, if they’ve got it. Tell Captain Adams all about those transmissions. I’ll see you both later.’
Mr Dangerfield dragged himself away from the blazing fire in the little office, and went out into the instrument room, closing the door behind him. Young Pascoe smiled. Dangerfield wasn’t such a bad old stick, all things considered.
‘Captain Adams,’ said Pascoe, ‘the messages relayed through the submarine cable from Scilly are received in cable Morse, which is printed out on these long strips of paper. This particular batch of signals was sent from the cable station on the isle of St Mary’s. They’re business communications from Abraham & Company, the marine victuallers on Tresco.’
Pascoe picked up the long paper streamer, and passed it slowly through his fingers. Adams noted the printed Morse characters, signs that needed a skilled reader to interpret. He watched as Pascoe paused at a stage where half the long streamer was lying in a rough curl at the side of his chair. This young fellow evidently excelled at his work, which accounted for his senior position at Porthcurno.
‘It was at this point, Captain Adams,’ Pascoe was saying, ‘that the business messages suddenly stopped. Eleven forty-seven on the morning of Wednesday, the twenty-fifth of January – just a week ago. For nearly half an hour the engines disgorged gibberish. Then, as suddenly as it had started, the gibberish ended, and the business messages resumed.’
Pascoe reached across to the table behind his chair, and picked up a cloth-bound notebook, which he handed to Adams.
‘I translated all the messages for that morning into straight English, and wrote them down in this book. I’ve also transliterated the gibberish. I call it that because I don’t understand it. Wiser heads may be more successful.’
Captain Adams looked at the eager young employee of the Eastern Telegraph Company. We could do with a fellow like him on the edges of our concern, he thought. He evidently thinks the way we think. But would he have the skills to survive at the age of twenty-five? Ability needed to be matched by experience.
He said aloud, ‘What happens to these messages after you’ve received them here?’
‘They’re taken up to Penzance, and relayed by telegraph to London. We have a special arrangement with the Post Office to use their London wire.’
Adams opened the notebook, and began to read. The first part of Pascoe’s transcription recorded detailed requests for information from various London ships’ chandlers and mercantile grocers. These ended after nine pages, and Pascoe had written in bold handwriting, ‘The gibberish starts here.’
Adams started to read silently, and th
en aloud, his voice becoming more confident as he progressed.
‘You’ve transliterated the Morse very cleverly, Mr Pascoe,’ he said, ‘so cleverly, in fact, that I can recognize the words as Russian. So from – what time did you say? – eleven forty-seven, on the twenty-fifth last, someone managed to stop the signals from St Mary’s, and replace them with this outpouring of Russian—’
‘Splicing!’ cried Pascoe excitedly. ‘That Russian ship out there will have the necessary gear to lift the cable, and make a splice to a transmitting apparatus of their own! It must have been a kind of test, because after a while the business messages resumed.’
Captain Adams had flicked through the remaining pages of the notebook, and saw where Pascoe had written, ‘12.12 p.m. St Mary’s station signals resumed.’ There followed a faithful rendering of Messrs Abraham & Company’s requests for ship’s provisions.
‘A test? You may well be right, Mr Pascoe. But a test of what? That is the question.’
‘What did the Russian message say?’ asked Pascoe impatiently. ‘Is there any clue there?’
Captain Adams smiled, and shook his head.
‘Not at the moment, Mr Pascoe. This screed of Russian is nothing more or less than a long quotation from a novel by Nikolai Gogol. It’s called Dead Souls.’
‘There you are, then, sir! It was a test – a test to see if their illicit splice had worked. Dead Souls? That sounds very sinister. Is it a gloomy sort of book?’
‘As a matter of fact, Mr Pascoe, it’s a very funny book, if you understand the Russian sense of humour.’
That statement, he thought, was true enough, and it was a fair answer to the excellent young man’s question. But it was only true on the surface. He had seen things on this visit that it would not have been prudent to mention to these good folk at Porthcurno. That ship…. It would not stay long, now, of that he was sure. They would have learnt very quickly that he was down there in Cornwall. But if ever he saw it again, he’d know it well enough, and not just as a sinister shape anchored near the horizon. For he had often pored over the shipbuilder’s original plans of the Lermontov, so that he could now picture it as a familiar berth, where he could walk sure-footed on the mess deck, in the cabins, in the hot, thudding engine room, and in the great cold spaces of the cable tanks in the hold. It was part of his vocation to know such things.
And the message, that block of Russian text from Gogol, what did that portend? Well, taken in conjunction with the splicing, and with several other things he’d noticed, it meant devilry. He would leave Porthcurno that very day. No time was to be lost.
An elderly porter clad in the livery of the Great Western Railway held open the door of a carriage, and Captain Adams climbed into the long train that would convey him the 300 miles and more from Penzance to London. The porter had led him to that particular carriage, so that Adams was not surprised to find that the compartment was already occupied. He knew the mild, sandy-haired man who sat there, a copy of The Times spread out across his knees. The man smiled at him almost apologetically.
‘Well, Adams,’ he said, ‘what did you think of it all?’
‘I think there’s something very sinister afoot,’ said Adams. ‘Dangerfield and Pascoe took me down to the cove at Porthcurno, and I had a good look at the ship. It was the old screw steamer Lermontov, which was fitted out as a cable-ship eight or more years ago. I know it well. It was used as an interceptor vessel by the Imperial Russian Marine. After that—’
‘Did you tell the Porthcurno people that it was the Lermontov?’
‘Well, no; but I was happy to confirm their guess that it was a Russian ship. Incidentally, Dangerfield is staying on at the cable station for a few days, which is why he’s not with me now. Just as well, I suppose. He’d have wanted to travel back to London with me.’
‘The Lermontov? Well, well. He was a poet, you know. Lermontov, I mean. It’s not a genuine Russian name. He was descended from a Scotsman called George Learmonth. Anything else?’
Captain Adams smiled. His companion had evidently been looking up various names in an encyclopaedia. That fact told him that the sandy-haired man had already known the identity of the mysterious ship. That, of course, came as no surprise.
‘Anything else, you ask? Yes, there was. At such-and-such a time on Wednesday, the twenty-fifth of this month, the people on the Lermontov lifted the Scilly Islands cable, spliced into it, and delivered a stream of Russian, which was read at the Porthcurno cable station as cable Morse. It consisted of a string of paragraphs from Gogol’s Dead Souls.’
The sandy-haired man drew the skirts of his heavy serge cloak about his knees. He uttered a stifled sound, which might have been a sigh, or a sardonic laugh, cut off in mid-utterance.
‘Well, Adams,’ he said, ‘I agree with you that this may prove to be a very sinister business. There’s a richly Slavonic flavour about all this that I very much fear means mischief. That business of Dead Souls…. Very suggestive, don’t you think?’
‘I do. Either the crew of the Lermontov are of a literary turn of mind, or – well, you can imagine the alternative. It was a rehearsal, but for what? It’s time for me to disappear from the quarter-deck, and take my luck in a hammock once again. It was a rehearsal – but it was more than that. The only way to find out what it means is for me to run with the pack.’
‘I assume you’ll let Admiral Holland know? As head of Naval Intelligence he’ll want to know where you’ve gone.’
‘Oh, yes, I’ll let him know. But for the near future, I’m entirely at your service.’
‘I wish you well,’ said his companion. ‘Meanwhile, I’ll keep my ears open for interesting rumours.’
‘You have many ears, haven’t you?’
‘I have. And many eyes, too. I wish you God speed, Captain Adams.’
A couple of minutes later the train glided out of Penzance Station.
Early the following morning, the Russian cable-ship upped anchor, and steamed rapidly away from the Cornish coast. Young William Pascoe stood on the headland, watching it as it sailed towards the horizon. He wondered what dangers it had brought in its wake when it had first anchored offshore. To the outsider, the quiet sandy beach at Porthcurno would seem to be little more than a picturesque home for the mournfully crying sea-birds wheeling above the rocky headland. But beneath the sand of the shore lay buried the great network of cables that made Porthcurno the nerve centre of the Empire. Destroy them, and Britain would become suddenly blind and deaf to the doings of the great world beyond its shores. Captain Adams, no doubt, would set various chains of action into motion. But was there anything that he, William Pascoe, could do? Yes, but he would have to be careful and discreet. Russia, he thought ruefully, once roused to anger, would make a formidable adversary. Yes, it would be more prudent to watch and wait – but prudence was something for older men to exercise. A young man was entitled to take risks.
1
Death of the Poor Man’s Friend
Detective Inspector Arnold Box shifted his position on the hard pine bench, and wished that he was back in his dilapidated but cosy office in King James’s Rents. Police courts always depressed him. They invariably smelt of stale gas, beer and sweat, and the human detritus that filled them formed an exhibition of banal petty crime and drunkenness that never varied. You saw the same kind of weak or brutish faces, and heard the same ugly voices, whining excuses or croaking defiance, whether it was in Marlborough Street, or King’s Cross Road, or here, in dismal Tooley Street, on the Surrey side, across the river from Tower Pier.
Box had heard about old Mr Locke, the sitting magistrate. He regarded Tooley Street Police Court as his private fiefdom, relishing his power to discipline and subdue his regular transgressors, at the same time giving the impression that he felt a sense of obligation towards them for providing him with such an interesting way of passing the time. He was a long-faced man, dressed in funereal black. His sparse grey hair was brushed well back from his domed forehead.
&nbs
p; Mr Locke had already dismissed three old soaks with a caution, and had turned his attention to an enormous woman clad in a black dress and matching shawl, who stood between two policemen, her brawny arms folded across her chest.
‘It says here, Bertha,’ observed Mr Locke, ‘that you broke several panes of glass in the Eagle public house in St Matthew’s Lane, felled the landlord with one blow, and assaulted the police constable who was called to restrain you. Is all that true?’
‘It is indeed, Your Honour. You should have seen that landlord hit the floor! Supposed to be the stronger sex, they say; I’m not so sure about that!’
Mr Locke sighed. He fiddled about with some papers on the bench, and then addressed the doughty woman prisoner.
‘It strikes me, Bertha,’ said Mr Locke, ‘that you’ve gone too far this time. We can’t have this type of thing going on. You’ll go to prison for three weeks.’
The hefty woman laughed, and glanced round the court, nodding in friendly fashion to some of her neighbours, who rather nervously nodded back.
‘Thank you, Your Honour,’ said Bertha. ‘I could do that standing on my head!’
‘Well, perhaps you’d like another three weeks, so that you can do them standing on your feet. Take her away. Next!’
The magistrate’s rough audience gave him a rousing cheer, but went quiet when he threatened to turn them all out into the street. The now subdued Bertha was hustled away down the steps beneath the dock.
My man will be next, thought Box. Yes, here he was, stooping and bleary-eyed, with an impassive young constable standing beside him. Poor old John! The court sergeant, an elderly man wearing a tight serge uniform and sporting a patriarchal beard, handed Mr Locke a sheet of paper, which he peered at over his gold wire spectacles.
Web of Discord Page 1