“Oh, Thérèse! let not all this astonish you, nor be more surprised by the general pre-eminence accorded men over their wives in all epochs: the more a people is in harmony with Nature, the better will be its use of her laws; the wife can have no relation to her husband but that of a slave to his master; very decidedly she has no right to pretend to more cherished titles. One must not mistake for a prerogative the ridiculous abuses which, by degrading our sex, momentarily elevates yours: the cause for these travesties must be sought out, enunciated, and afterward one must only the more constantly return to reason’s sagacious counsels. Well, Thérèse, here is the cause of the temporary respect your sex once upon a time enjoyed and which it still misuses today while they who perpetuate it are unaware of what they are doing.
“In the Gaul of long ago, that is to say, in that one part of the world where women were not totally treated as slaves, women had the habit of prophesying, of predicting the happy event: the people fancied they plied their trade successfully only because of the intimate commerce they doubtless had with the Gods; whence they were, so to speak, associated with the sacerdotal and enjoyed a measure of the consideration lavished upon priests. French chivalry was founded upon these inanities and finding them favorable to its spirit, adopted them: but what happened next was what happens always: the causes became extinct, the effects were preserved; chivalry vanished, the prejudices it nourished persevered. This ancient veneration accorded for no sound reason could not itself be annihilated when what founded the illusion had dissipated: we no longer stand in awe of witches, but we reverence whores and, what is worse, we continue to kill each other for them. May such platitudes cease to influence these our philosophers’ minds, and restoring women to their true position, may the intelligent spirit conceive them, as Nature indicates, as the wisest peoples acknowledge, to be nothing but individuals created for their pleasures, submitted to their caprices, objects whose frailty and wickedness make them deserving of naught but contempt.
“But not only, Thérèse, did all the peoples of the earth enjoy the most extensive rights over their women, there were even to be found certain races which condemned women to death immediately they were born into the world, and of their numbers retained only those few necessary to the race’s reproduction. The Arabs known as Koreish interred their daughters at the age of seven upon a mountain near Mecca, because, said they, so vile a sex appeared to them unworthy of seeing the light; in the seraglio of the King of Achem, the most appalling tortures are applied as punishment for the mere suspicion of infidelity, for the slightest disobedience in the service of the prince’s lusts, or as soon as his women inspire his distaste; upon the banks of the River Ganges they are obliged to immolate themselves over their husbands’ ashes, for they are esteemed of no further purpose in the world once their lords are able to enjoy them no more; in other regions they are hunted like wild beasts, ’tis an honor to kill a quantity of them; in Egypt they are sacrificed to the Gods; they are trampled underfoot in Formosa if they become pregnant; German law condemned the man who killed a foreign woman to pay a fine of about ten crowns, nothing at all if the woman was his own or a courtesan; everywhere, to be brief, everywhere, I repeat, I see women humiliated, molested, everywhere sacrificed to the superstition of priests, to the savagery of husbands, to the playfulness of libertines. And because I have the misfortune to live amidst a people still so uncouth as not to dare abolish the most ludicrous of prejudices, I should deprive myself of the rights Nature has granted me! I should forgo all the pleasures to which these privileges give birth! . . . Come, come, Thérèse, that’s not just, no, ’tis unfair: I will conceal my behavior because I must, but I will be compensated, in the retreat where I have exiled myself, and silently, for the absurd chains to which I am condemned by legislation, and here I will treat my wife as I like, for I find my right to do so lettered in all the universe’s codes, graved in my heart, and sealed in Nature.”
“Oh Monsieur,” said I, “your conversion is impossible.”
“And I advise you not to attempt it, Thérèse,” Gernande answered; “the tree is too long out of the nursery; at my age one can advance a few steps in the career of evil, but not one toward good. My principles and my tastes have brought me joy since childhood, they have always been the unique bases of my conduct and actions: I will, who knows? go further, I have the feeling it could be done, but return? never; I have too great a horror for mankind’s prejudices, I too sincerely hate their civilization, their virtue and their Gods ever to sacrifice my penchants to them.”
From this moment I saw very clearly that nothing remained for me, in order either to extricate myself from this house or to save the Countess, but the employment of strategems and joint action with her.
During the year I had spent in the house, what I had allowed her to read in my heart was more than sufficient to dispel any doubts she might have of my desire to serve her, and now she could not fail to divine what had at first prompted me to act differently. I became less guarded, then spoke; she assented; we settled upon a plan: it was to inform her mother, to expose the Count’s infamies to her eyes. Madame de Gernande was certain that unfortunate lady would hasten with all expedition to sever her daughter’s bonds; but how were we to approach her? for we were so securely imprisoned, so closely watched! Accustomed to coping with ramparts, I gauged those upon which the terrace was raised: their height was scarcely thirty feet; there was no other enclosure in sight; once at the foot of the wall I thought one would find oneself already on the road through the forest; but the Countess, having been brought to this apartment at night and never having left it since, was unable to confirm my ideas. I agreed to attempt the descent; the letter Madame de Gernande wrote to her mother could not have been better phrased to melt and persuade her to come to the rescue of her most unhappy daughter; I slipped the letter into my bosom, I embraced that dear and attractive woman, then, as soon as night had fallen, aided by our bed linen, I slid to the ground outside the fortress. What had become of me, O Heaven! I discovered that instead of being outside the enclosure I was simply in a park, and in a park girt by walls which the quantity and dense foliage of trees had camouflaged from sight: these battlements were more than forty feet high, all of them garnished at the top with broken glass, and of a prodigious thickness . . . what was to become of me? Dawn was not far off: what would they think when I was found in a place into which I could not have come without a certain plan of escape? Would I be able to keep the Count’s fury at bay? Was it not very likely that ogre would drink my blood to punish such an offense? To return was out of the question, the Countess had drawn back the sheets; to knock at the door would be still more certainly to betray myself; a little more and I would have lost my head altogether and ceded to the violent effects of my despair. Had I been able to recognize some pity in the Count’s soul, I might perhaps have been lulled into hopefulness, but a tyrant, a barbarian, a man who detested women and who, he said, had long been seeking the occasion to immolate one by draining away her blood drop by drop in order to find out how many hours she would be able to last . . . No doubt about it, he was going to put me to the test. Knowing not what would happen or what to do, discovering dangers everywhere, I threw myself down beside a tree, determined to await my fate and silently resigning myself to the Eternal’s will. . . . The sun rose at last; merciful Heaven! the first object to present itself to me . . . is the Count himself: it had been frightfully warm during the night, he had stepped out to take a breath of air. He believes he is in error, he supposes this a specter, he recoils, rarely is courage a traitor’s virtue: I get trembling to my feet, I fling myself at his knees.
“Thérèse! What are you doing here?” he demands.
“Oh, Monsieur, punish me,” I reply, “I am guilty and have nothing to answer you.”
Unhappily, in my fright I had forgotten to destroy the Countess’ letter: he suspects its existence, asks for it, I wish to deny I have it; but Gernande sees the fatal letter protruding above my kerchief
, snatches, it, reads it, and orders me to follow him.
We enter the château, descend a hidden stairway leading down to the vaults: the most profound stillness reigns there below ground; after several detours, the Count opens a dungeon and casts me into it.
“Impudent girl,” says he, “I gave you warning that the crime you have just committed is punished here by death: therefore prepare yourself to undergo the penalty you have been pleased to incur. When tomorrow I rise from dinner I am going to dispatch you.”
Once again I fall prostrate before him but, seizing me by the hair, he drags me along the ground, pulls me several times around my prison, and ends by hurling me against the wall in such a manner I am nigh to having my brains dashed out.
“You deserve to have me open your four veins this instant,” says he as he closes the door, “and if I postpone your death, be very sure it is only in order to render it the more horrible.”
He has left; I am in a state of the most violent agitation; I shall not describe the night I passed: my tormented imagination together with the physical hurt done me by the monster’s initial cruelties made it one of the most dreadful I had ever gone through. One has no conception of what anguish is suffered by the wretch who from hour to hour awaits his ordeal, from whom hope has fled, and who knows not whether this breath he draws may not be his last. Uncertain of the torture, he pictures it in a thousand forms, one more frightful than the other; the least noise he hears may be that of his approaching assassins; the blood freezes in his veins, his heart grows faint, and the blade which is to put a period to his days is less cruel than those terrible instants swollen with the menace of death.
In all likelihood the Count began by revenging himself upon his wife: you will be as convinced of it as I by the event which saved me. For thirty-six hours I lingered in the critical condition I have just described; during that time I was brought no relief; and then my door was opened and the Count appeared: he was alone, fury glittered in his eyes.
“You must be fully cognizant of the death you are going to undergo: this perverse blood has got to be made to seep out of you: you will be bled three times a day, I want to see how long you can survive the treatment. ’Tis an experiment I have been all afire to make, you know; my thanks to you for furnishing me the means.”
And, for the time being occupying himself with no passion but his vengeance, the monster made me stretch forth an arm, pricked it and stopped the wound after he had drawn two bowls of blood. He had scarcely finished when cries were heard.
“Oh, my Lord, my Lord!” exclaimed one of the servants who came running up to him, “come as quick as ever you can, Madame is dying, she wishes to speak to you before she gives up her soul.”
And the old woman turned and flew back to her mistress.
However habituated one may be to crime, it is rarely that news of its accomplishment does not strike terror into him who has committed it; this fear avenges Virtue: Virtue resumes possession of its rights: Gernande goes out in alarm, he forgets to secure the dungeon’s doors; although enfeebled by a forty hours’ fast and the blood I have lost, I exploit my opportunity, leap from my cell, find my way unimpeded, traverse the court, the park, and reach the forest without having been perceived. Walk, I say to myself, walk, walk, be courageous; if the mighty scorn the weak, there is an omnipotent God Who shields the latter and Who never abandons them. My head crowded with these ideas, I advance with a stout heart and before night closes I find myself in a cottage four leagues from the château. Some money remained to me, my needs were attended to, in a few hours I was rested. I left at daybreak and, renouncing all plans to register old or new complaints with the authorities, I asked to be directed toward Lyon; the road was pointed out to me and on the eighth day I reached that city, very weak, suffering much, but happy and unpursued; once arrived, I turned all my thoughts to recovery before striking out for Grenoble where, according to one of my persistent notions, happiness awaited me.
One day my eye fell upon a gazette printed in some distant place; what was my surprise to behold crime crowned once again and to see one of the principal authors of my miseries arrived at the pinnacle of success. Rodin, the surgeon of Saint-Michel, that infamous wretch who had punished me with such cruelty for having wished to spare him the murder of his daughter, had just, the newspaper declared, been named First Surgeon to the Empress of Russia with the considerable emoluments accompanying that post. May he prosper, the villain, I muttered to myself, may he be so whilst Providence so wills it; and thou, unhappy creature, suffer, suffer uncomplainingly, since it is decreed that tribulations and pain must be Virtue’s frightful share; no matter, I shall never lose my taste for it.
But I was far from done with these striking examples of the triumph of vice, examples so disheartening for Virtue, and the flourishing condition of the personage whose acquaintance I was about to renew was surely to exasperate and amaze me more than any other, since it was that of one of the men at whose hands I had endured the bloodiest outrages. I was exclusively busied with preparing my departure when one evening a lackey clad in gray and completely unknown to me brought me a note; upon presenting it, he said his master had charged him to obtain my response without fail. The missive was worded this way: “A man who has somewhat wronged you, who believes he recognized you in the Place de Bellecour, is most desirous to see you and to make amends for his conduct: hasten to come to meet him; he has things to tell you which may help liquidate his entire indebtedness to you.”
The message carried no signature and the lackey offered no explanations. Having declared I was resolved to make no answer at all lest I was informed of who his master was:
“He is Monsieur de Saint-Florent, Mademoiselle,” the lackey said; “he has had the honor to know you formerly in the neighborhood of Paris; you rendered him, he maintains, services for which he burns to attest his gratitude. Presently risen to a position of undisputed eminence in this city’s commercial circles, he at once enjoys the consideration and the means which put him in a position to prove his regard for you. He awaits you.”
My deliberations were soon completed. If this man had other than good intentions, I said to myself, would he be apt to write to me, to have me spoken to in this fashion? He repented his past infamies, was covered with remorse, it was with horror he remembered having torn from me what I cherished most and, by inaugurating a sequence of nightmares, having reduced me to the cruelest circumstances a woman may know . . . yes, yes, no doubt of it, this is repentance, I should be culpable before the Supreme Being were I not to consent to assuage his sufferings. Am I in a position, furthermore, to spurn the support that is proposed here? Rather, ought I not eagerly snatch at all that is offered to relieve me? This man wishes to see me in his town house: his prosperity must surround him with servants before whom he will have to act with enough dignity to prevent him from daring to fail me again, and in my state, Great God! can I inspire anything but sympathy in him? Therefore I assured Saint-Florent’s lackey that upon the morrow at eleven o’clock I would take the privilege of going to salute his master; that I congratulated him upon his good fortune, and added that luck had treated me in nothing approaching the same manner.
I returned to my room, but I was so preoccupied with what this man might wish to say to me that I slept not a wink all night; the next day I arrived at the indicated address: a superb mansion, a throng of domestics, that insolent canaille’s contemptuous glances at the poverty it scorned, everything afflicts me and I am about ready to retreat when up comes the same liveryman who had spoken to me the previous evening, and, reassuring me, he conducts me into a sumptuous drawing room where, although it is nine years since I have set eyes on him, I perfectly recognize my butcher who has now reached the age of forty-five. He does not rise upon my entrance, but gives the order we be left alone, and gestures me to come and seat myself near the vast armchair where he is enthroned.
“I wanted to see you again, my child,” says he with a humiliating tone of superiority, �
�not that I thought I had much wronged you, not that a troublesome recollection bids me make restitutions from which I believe my position exempts me; but I remember that, however brief was our acquaintance, you exhibited some parts during it: wit and character are needed for what I have to propose to you and if you accept, the need I will then have of you will insure your discovery of the resources which are necessary to you, and upon which it should be in vain you were to count without signifying your agreement.”
I wished to reply with some reproaches for the levity of this beginning, but Saint-Florent imposed silence upon me.
“ ’Tis water under the bridge,” says he, “a purely emotional episode, and my principles support the belief I have, that no brake should be applied to passion; when the appetites speak, they must be heard: that’s my law. When I was captured by the thieves with whom you were, did you see me burst into tears? Swallow the bitter pill and act with diligence if one is weak, enjoy all one’s rights if powerful: that’s my doctrine. You were young and pretty, Thérèse, we found ourselves in the middle of a forest, nothing so arouses me sensually as the rape of a young virgin girl; such you were, I raped you; I might perhaps have done worse had what I attempted not met with success and had you put up any resistance. But I raped you, then left you naked and robbed in the middle of the night, upon a perilous road: two motives gave rise to that further villainy: I needed money and had none; as for the other reason which drove me to do this, ’twould be in vain were I to explain it, Thérèse, it would surpass your understanding. Only those spirits who are deep-learned in the heart of man, who have studied its innermost recesses, gained access to the most impenetrable nooks of this dim-lit labyrinth, they alone might be able to account for this consequence of an aberration.”
Justine, Philosophy in the Bedroom, and Other Writings Page 72