Complete Works of Sheridan Le Fanu (Illustrated)

Home > Horror > Complete Works of Sheridan Le Fanu (Illustrated) > Page 798
Complete Works of Sheridan Le Fanu (Illustrated) Page 798

by Joseph Sheridan Le Fanu


  “Good Heavens!” I exclaimed. “How monstrously stupid I have been. And it was to Madame la Comtesse that I spoke for so long in the salon!” I gazed on her in silence. And with a low sweet laugh of goodnature she extended her hand. I took it, and carried it to my lips.

  “No, you must not do that,” she said, quietly, “we are not old enough friends yet. I find, although you were mistaken, that you do remember the Countess of the Belle Etoile, and that you are a champion true and fearless. Had you yielded to the claims just now pressed upon you by the rivalry of Mademoiselle de la Vallière, in her mask, the Countess de St. Alyre should never have trusted or seen you more. I now am sure that you are true, as well as brave. You now know that I have not forgotten you; and, also, that if you would risk your life for me, I, too, would brave some danger, rather than lose my friend for ever. I have but a few moments more. Will you come here again tomorrow night, at a quarter past eleven? I will be here at that moment; you must exercise the most scrupulous care to prevent suspicion that you have come here, Monsieur. You owe that to me.”

  She spoke these last words with the most solemn entreaty.

  I vowed again and again, that I would die rather than permit the least rashness to endanger the secret which made all the interest and value of my life.

  She was looking, I thought, more and more beautiful every moment. My enthusiasm expanded in proportion.

  “You must come tomorrow night by a different route,” she said; “and if you come again, we can change it once more. At the other side of the château there is a little churchyard, with a ruined chapel. The neighbours are afraid to pass it by night. The road is deserted there, and a stile opens a way into these grounds. Cross it and you can find a covert of thickets, to within fifty steps of this spot.”

  I promised, of course, to observe her instructions implicitly.

  “I have lived for more than a year in an agony of irresolution. I have decided at last. I have lived a melancholy life; a lonelier life than is passed in the cloister. I have had no one to confide in; no one to advise me; no one to save me from the horrors of my existence. I have found a brave and prompt friend at last. Shall I ever forget the heroic tableau of the hall of the Belle Etoile? Have you — have you really kept the rose I gave you, as we parted? Yes — you swear it. You need not; I trust you. Richard, how often have I in solitude repeated your name, learned from my servant. Richard, my hero! Oh! Richard! Oh, my king! I love you.”

  I would have folded her to my heart — thrown myself at her feet. But this beautiful and — shall I say it — inconsistent woman repelled me.

  “No, we must not waste our moments in extravagances. Understand my case. There is no such thing as indifference in the married state. Not to love one’s husband,” she continued, “is to hate him. The Count, ridiculous in all else, is formidable in his jealousy. In mercy, then, to me, observe caution. Affect to all you speak to, the most complete ignorance of all the people in the Château de la Carque; and, if any one in your presence mentions the Count or Countess de St. Alyre, be sure you say you never saw either. I shall have more to say to you tomorrow night. I have reasons that I cannot now explain, for all I do, and all I postpone. Farewell. Go! Leave me.”

  She waved me back, peremptorily. I echoed her “farewell,” and obeyed.

  This interview had not lasted, I think, more than ten minutes. I scaled the park-wall again, and reached the Dragon Volant before its doors were closed.

  I lay awake in my bed, in a fever of elation. I saw, till the dawn broke, and chased the vision, the beautiful Countess de St. Alyre, always in the dark, before me.

  CHAPTER XVII.

  THE TENANT OF THE PALANQUIN.

  The Marquis called on me next day. My late breakfast was still upon the table.

  He had come, he said, to ask a favour. An accident had happened to his carriage in the crowd on leaving the ball, and he begged, if I were going into Paris, a seat in mine — I was going in, and was extremely glad of his company. He came with me to my hotel; we went up to my rooms. I was surprised to see a man seated in an easy chair, with his back towards us, reading a newspaper. He rose. It was the Count de St. Alyre, his gold spectacles on his nose; his black wig, in oily curls, lying close to his narrow head, and showing, like carved ebony over a repulsive visage of boxwood. His black muffler had been pulled down. His right arm was in a sling. I don’t know whether there was anything unusual in his countenance that day, or whether it was but the effect of prejudice arising from all I had heard in my mysterious interview in his park, but I thought his countenance was more strikingly forbidding than I had seen it before.

  I was not callous enough in the ways of sin to meet this man, injured at least in intent, thus suddenly, without a momentary disturbance.

  He smiled.

  “I called, Monsieur Beckett, in the hope of finding you here,” he croaked, “and I meditated, I fear, taking a great liberty, but my friend the Marquis d’Harmonville, on whom I have perhaps some claim, will perhaps give me the assistance I require so much.”

  “With great pleasure,” said the Marquis, “but not till after six o’clock. I must go this moment to a meeting of three or four people, whom I cannot disappoint, and I know, perfectly, we cannot break up earlier.”

  “What am I to do?” exclaimed the Count, “an hour would have done it all. Was ever contretemps so unlucky!”

  “I’ll give you an hour, with pleasure,” said I.

  “How very good of you, Monsieur, I hardly dare to hope it. The business, for so gay and charming a man as Monsieur Beckett, is a little funeste. Pray read this note which reached me this morning.”

  It certainly was not cheerful. It was a note stating that the body of his, the Count’s cousin, Monsieur de St. Amand, who had died at his house, the Château Clery, had been, in accordance with his written directions, sent for burial at Père La Chaise, and, with the permission of the Count de St. Alyre, would reach his house (the Château de la Carque), at about ten o’clock on the night following, to be conveyed thence in a hearse, with any member of the family who might wish to attend the obsequies.

  “I did not see the poor gentleman twice in my life,” said the Count, “but this office, as he has no other kinsman, disagreeable as it is, I could scarcely decline, and so I want to attend at the office to have the book signed, and the order entered. But here is another misery. By ill luck, I have sprained my thumb, and can’t sign my name for a week to come. However, one name answers as well as another. Yours as well as mine. And as you are so good as to come with me, all will go right.”

  Away, we drove. The Count gave me a memorandum of the christian and surnames of the deceased, his age, the complaint he died of, and the usual particulars; also a note of the exact position in which a grave, the dimensions of which were described, of the ordinary simple kind, was to be dug, between two vaults belonging to the family of St. Amand. The funeral, it was stated, would arrive at halfpast one o’clock A.M. (the next night but one); and he handed me the money, with extra fees, for a burial by night. It was a good deal; and I asked him, as he entrusted the whole affair to me, in whose name I should take the receipt.

  “Not in mine, my good friend. They wanted me to become an executor, which I, yesterday, wrote to decline; and I am informed that if the receipt were in my name it would constitute me an executor in the eye of the law, and fix me in that position. Take it, pray, if you have no objection, in your own name.”

  This, accordingly, I did.

  “You will see, by-and-by, why I am obliged to mention all these particulars.”

  The Count, meanwhile, was leaning back in the carriage, with his black silk muffler up to his nose, and his hat shading his eyes, while he dozed in his corner; in which state I found him on my return.

  Paris had lost its charm for me. I hurried through the little business I had to do, longed once more for my quiet room in the Dragon Volant, the melancholy woods of the Château de la Carque, and the tumultuous and thrilling influence
of proximity to the object of my wild but wicked romance.

  I was delayed some time by my stockbroker. I had a very large sum, as I told you, at my banker’s, uninvested. I cared very little for a few days’ interest — very little for the entire sum, compared with the image that occupied my thoughts, and beckoned me with a white arm, through the dark, toward the spreading lime-trees and chestnuts of the Château de la Carque. But I had fixed this day to meet him, and was relieved when he told me that I had better let it lie in my banker’s hands for a few days longer, as the funds would certainly fall immediately. This accident, too, was not without its immediate bearing on my subsequent adventures.

  When I reached the Dragon Volant, I found, in my sitting-room, a good deal to my chagrin, my two guests, whom I had quite forgotten. I inwardly cursed my own stupidity for having embarrassed myself with their agreeable society. It could not be helped now, however, and a word to the waiters put all things in train for dinner.

  Tom Whistlewick was in great force; and he commenced almost immediately with a very odd story.

  He told me that not only Versailles, but all Paris, was in a ferment, in consequence of a revolting, and all but sacrilegious, practical joke, played off on the night before.

  The pagoda, as he persisted in calling the palanquin, had been left standing on the spot where we last saw it. Neither conjuror, nor usher, nor bearers had ever returned. When the ball closed, and the company at length retired, the servants who attended to put out the lights, and secure the doors, found it still there.

  It was determined, however, to let it stand where it was until next morning, by which time, it was conjectured, its owners would send messengers to remove it.

  None arrived. The servants were then ordered to take it away; and its extraordinary weight, for the first time, reminded them of its forgotten human occupant. Its door was forced; and, judge what was their disgust, when they discovered, not a living man, but a corpse! Three or four days must have passed since the death of the burly man in the Chinese tunic and painted cap. Some people thought it was a trick designed to insult the Allies, in whose honour the ball was got up. Others were of opinion that it was nothing worse than a daring and cynical jocularity which, shocking as it was, might yet be forgiven to the high spirits and irrepressible buffoonery of youth. Others, again, fewer in number, and mystically given, insisted that the corpse was bonâ fide necessary to the exhibition, and that the disclosures and allusions which had astonished so many people were distinctly due to necromancy.

  “The matter, however, is now in the hands of the police,” observed Monsieur Carmaignac, “and we are not the body they were two or three months ago, if the offenders against propriety and public feeling are not traced, and convicted, unless, indeed, they have been a great deal more cunning than such fools generally are.”

  I was thinking within myself how utterly inexplicable was my colloquy with the conjuror, so cavalierly dismissed by Monsieur Carmaignac as a “fool;” and the more I thought the more marvellous it seemed.

  “It certainly was an original joke, though not a very clear one,” said Whistlewick.

  “Not even original,” said Carmaignac. “Very nearly the same thing was done, a hundred years ago or more, at a state ball in Paris; and the rascals who played the trick were never found out.”

  In this Monsieur Carmaignac, as I afterwards discovered, spoke truly; for, among my books of French anecdote and memoirs, the very incident is marked, by my own hand.

  While we were thus talking, the waiter told us that dinner was served; and we withdrew accordingly; my guests more than making amends for my comparative taciturnity.

  CHAPTER XVIII.

  THE CHURCHYARD.

  Our dinner was really good, so were the wines; better, perhaps, at this out-of-the-way inn, than at some of the more pretentious hotels in Paris. The moral effect of a really good dinner is immense — we all felt it. The serenity and goodnature that follow are more solid and comfortable than the tumultuous benevolences of Bacchus.

  My friends were happy, therefore, and very chatty; which latter relieved me of the trouble of talking, and prompted them to entertain me and one another incessantly with agreeable stories and conversation, of which, until suddenly a subject emerged, which interested me powerfully, I confess, so much were my thoughts engaged elsewhere, I heard next to nothing.

  “Yes,” said Carmaignac, continuing a conversation which had escaped me, “there was another case, beside that Russian nobleman, odder still. I remembered it this morning, but cannot recall the name. He was a tenant of the very same room. By-the-by, Monsieur, might it not be as well,” he added, turning to me, with a laugh, half joke whole earnest, as they say, “if you were to get into another apartment, now that the house is no longer crowded? that is, if you mean to make any stay here.”

  “A thousand thanks! no. I’m thinking of changing my hotel; and I can run into town so easily at night; and though I stay here, for this night, at least, I don’t expect to vanish like those others. But you say there is another adventure, of the same kind, connected with the same room. Do let us hear it. But take some wine first.”

  The story he told was curious.

  “It happened,” said Carmaignac, “as well as I recollect, before either of the other cases. A French gentleman — I wish I could remember his name — the son of a merchant, came to this inn (the Dragon Volant), and was put by the landlord into the same room of which we have been speaking. Your apartment, Monsieur. He was by no means young — past forty — and very far from good-looking. The people here said that he was the ugliest man, and the most goodnatured, that ever lived. He played on the fiddle, sang, and wrote poetry. His habits were odd and desultory. He would sometimes sit all day in his room writing, singing, and fiddling, and go out at night for a walk. An eccentric man! He was by no means a millionaire, but he had a modicum bonum you understand — a trifle more than half a million of francs. He consulted his stockbroker about investing this money in foreign stocks, and drew the entire sum from his banker. You now have the situation of affairs when the catastrophe occurred.”

  “Pray fill your glass,” I said.

  “Dutch courage, Monsieur, to face the catastrophe!” said Whistlewick, filling his own.

  “Now, that was the last that ever was heard of his money,” resumed Carmaignac. “You shall hear about himself. The night after this financial operation, he was seized with a poetic frenzy; he sent for the then landlord of this house, and told him that he long meditated an epic, and meant to commence that night, and that he was on no account to be disturbed until nine o’clock in the morning. He had two pairs of wax candles, a little cold supper on a side-table, his desk open, paper enough upon it to contain the entire Henriade, and a proportionate store of pens and ink.

  “Seated at this desk he was seen by the waiter who brought him a cup of coffee at nine o’clock, at which time the intruder said he was writing fast enough to set fire to the paper — that was his phrase; he did not look up, he appeared too much engrossed. But, when the waiter came back, half an hour afterwards, the door was locked; and the poet, from within, answered, that he must not be disturbed.

  “Away went the garçon; and next morning at nine o’clock knocked at his door, and receiving no answer, looked through the keyhole; the lights were still burning, the window-shutters were closed as he had left them; he renewed his knocking, knocked louder, no answer came. He reported this continued and alarming silence to the innkeeper, who, finding that his guest had not left his key in the lock, succeeded in finding another that opened it. The candles were just giving up the ghost in their sockets, but there was light enough to ascertain that the tenant of the room was gone! The bed had not been disturbed; the window-shutter was barred. He must have let himself out, and, locking the door on the outside, put the key in his pocket, and so made his way out of the house. Here, however, was another difficulty, the Dragon Volant shut its doors and made all fast at twelve o’clock; after that hour no one could
leave the house, except by obtaining the key and letting himself out, and of necessity leaving the door unsecured, or else by collusion and aid of some person in the house.

  “Now it happened that, some time after the doors were secured, at halfpast twelve, a servant who had not been apprized of his order to be left undisturbed, seeing a light shine through the keyhole, knocked at the door to inquire whether the poet wanted anything. He was very little obliged to his disturber, and dismissed him with a renewed charge that he was not to be interrupted again during the night. This incident established the fact that he was in the house after the doors had been locked and barred. The innkeeper himself kept the keys, and swore that he found them hung on the wall above his head, in his bed, in their usual place, in the morning; and that nobody could have taken them away without awakening him. That was all we could discover. The Count de St. Alyre, to whom this house belongs, was very active and very much chagrined. But nothing was discovered.”

  “And nothing heard since of the epic poet?” I asked.

  “Nothing — not the slightest clue — he never turned up again. I suppose he is dead; if he is not, he must have got into some devilish bad scrape, of which we have heard nothing, that compelled him to abscond with all the secresy and expedition in his power. All that we know for certain is that, having occupied the room in which you sleep, he vanished, nobody ever knew how, and never was heard of since.”

  “You have now mentioned three cases,” I said, “and all from the same room.”

  “Three. Yes, all equally unintelligible. When men are murdered, the great and immediate difficulty the assassins encounter is how to conceal the body. It is very hard to believe that three persons should have been consecutively murdered, in the same room, and their bodies so effectually disposed of that no trace of them was ever discovered.”

  From this we passed to other topics, and the grave Monsieur Carmaignac amused us with a perfectly prodigious collection of scandalous anecdote, which his opportunities in the police department had enabled him to accumulate.

 

‹ Prev