“Or even committing the most horrible sins in my presence.”
“Really?”
She shrugged a single shoulder. “Even if I knew what I was seeing, what did it matter? Who could I tell? God in His Infinite Wisdom had denied me the power of speech, and I was little more than a parrot. But then you know all this.”
I listened grimly, aware that Dr. Freud had seated himself behind her bed with a sheaf of paper on his knee and a pen in his hand. I didn’t understand by what psychic mechanism Fräulein Eckstein could appear to know so much about Ita’s childhood, and I suddenly found myself worrying lest some youthful indiscretion of my own might next be laid upon the table for inspection. As though reading my thoughts, Fräulein Eckstein shook her head and said, “No, you were kind to me, Yankl. You didn’t make fun of me. Not like the other boys, who were so cruel! And your mother was always very sweet.”
“You remember my mother?”
Fräulein Eckstein nodded. “Your sisters treated me with compassion as well, as did your father, whenever he noticed me, which wasn’t often.”
“My father,” I said softly, shaking my head.
“Now there was a man consumed with his own affairs!”
“Oh, yes.” I nodded.
“Chief among them” — and here, Fräulein Eckstein cut me a sly, sideways glance.
“Chief among them, Ita?”
“Chief among them” — she paused again, it seemed, for dramatic effect — ”an unrequited passion for Blume Levanthal.”
Dr. Freud, who had hitherto written nothing, began scribbling madly.
“Blume Levanthal?” I laughed hollowly, the way a man in a duel laughs, thinking the bullet has missed him before realizing it has pierced his heart.
“Or didn’t you know this?”
“No, Ita. I didn’t.”
“Oh, yes.” She eyed me sharply. “How your father used to pine for that woman! A woman forbidden to him in every way: by law, by custom, by his own sense of decency; and yet he couldn’t banish her from his heart. How do I know this, you’re wondering? I can read the question in your face, and it’s a good question, Yankl. The answer is: I used to see him in the forests.”
“You used to see my father in the forests?”
“My grandfather, may his name be blotted out, used to leave me there, in the hopes that a wild animal would devour me, or a Russian use me and slit my throat. I was a stain on the family honor, after all. Ha! The family honor! Can you imagine a greater absurdity! But God creates the cure before the disease. Weren’t we taught that, Yankl? And invariably, in the woods, there would be Reb Alter Nosn, reciting his reams of poetry, all dedicated to an appreciation of the breasts and the hair and the neck and the ankles and the matronhood of Blume Levanthal, Motkhe the Shochet’s wife.”
This was a picture of my father I had never seen, a page in the family album no one had ever shown me, and to my relief, I found the depiction hard to credit. And yet, as Fräulein Eckstein prattled on, she somehow caught my father’s likeness perfectly. The narrow chest, the little pouch of his stomach sutured up inside his vest, the scholar’s stooped shoulders, the rabbit’s foot of white in the middle of his otherwise sable beard, the glittering pince-nez, his habit of wetting his lips with his tongue before speaking, signaling to all that he was on the verge of some important pronouncement. I could see him as though he were standing before me, but never never never! had I imagined him, secreted in the woods, declaiming songs like a Persian poet drunk on the corporeal splendors of an unremarkable little woman called Blume Levanthal.
“Oh, yes” — Fräulein Eckstein must have noticed the twin veils of disbelief and confusion dropping across my face — “he could get quite rapturous at times, waving his arms about, fashioning a laurel of fallen leaves and wearing it as a crown. ‘Ah, Ita,’ he once told me, ‘I’m an autumnal poet, don’t you know — not yet dead, but old enough to know better, and still a fool.’
“ ‘Steeh uh foo?’ I repeated in my idiotic way.”
A line of cold electricity shot down my spine as she spoke in the dirge-like singsong so familiar to me from my childhood.
“ ‘But what are you doing out here in the woods alone, child?’ he’d say. ‘It isn’t safe.’ ‘Nin’t sa-af!’ I’d say. ‘Oh, no, it’s not, Ita,’ he’d reprimand me as though I’d not repeated, but had actually contradicted, what he’d said. ‘Sit here’ — he’d place me on a log — ‘and I’ll take you back into town with me when I return. Your grandfather must be worried sick. There’s no minding a child like you, is there? First, however, you’ll make a splendid audience for my verses.’
“Who else could he recite them to? And so I sat on my log, and I watched him rummage through his pockets for the little scraps of paper on which he’d composed those secret odes.
“ ‘Ah, yes, here’s one. Now tell me what you think?’ ‘Wah e-i-oo t’enk?’ I’d struggled to ask. ‘What I think, Ita? Why, you’re such a delightful child. I think it’s a masterpiece.’ ‘Eee-tah dee-liii-t-fuh?’ ‘Yes, but don’t let that go to your head, like with that rascally son of mine, mollycoddled by his seven sisters and his mother. I do what I can to toughen him up, don’t you know, but they’re spoiling him.’
“And afterward, Yankl, he’d escort me back into town. My grandfather always pretended to be surprised — in the bustle of the business day, he failed to notice my absence — and grateful for my safe return. It was all a sham, of course, acted out for the benefit of Reb Alter Nosn, the town’s wealthiest and, outside of the rebbe, most knowledgeable man.”
“Concerning my father?” I couldn’t help asking.
“Yes, my darling?”
“Did he ever act upon these … ?”
“Passions of his?”
I shrugged as casually as I could. “I’m only wondering, is all.”
“Not that I’m aware of, except, of course, in the writing of his verses.”
“Which he never showed to Blume?”
Fräulein Eckstein’s face took on a sweetness that had lately become foreign to it. “I have no firsthand knowledge of this, but I think it unlikely,” she said. “He was as powerless to act upon his feelings as he was to not feel them. In any case, I found him a kind man.”
“Did you?”
“Yes, and that’s why on the day he came to ask for my hand, I felt I could trust him.” She looked at me coyly. “Because the thing is,” she hesitated, all blushes and palpitations, “or perhaps you didn’t know this, Yankl, but … I always loved you.” She lowered her eyes. “But you knew that, didn’t you?”
I was silent for a moment. “No, Ita. I didn’t.”
“Right,” she said, tart and business-like again. “How could you? There was only one way I could ever make my love known to you and that was if you’d said you loved me first. Then I could repeat the words to you.”
She threw herself back onto her pillows.
“Oh! I don’t really want to tell you how many hours I spent dreaming of just such a thing. I was a foolish girl, really, but a girl nonetheless, though one with a face as flat as a skillet and a glazed eye and a nose that never ceased running. Who could ever love such a creature? Certainly not the great Ya’akov Yosef, the rich and spoiled son of Reb Alter Nosn, pampered by one sister after the next, each more beautiful than the last!”
“Well,” I said, “I suppose you have every right to be bitter.”
“Oh, you have no idea!”
“Still, I think this has gone on far enough — ”
“Let me finish, Yankl!”
Dr. Freud stood abruptly. “Dr. Sammelsohn, is there any reason we should hear nothing more of this?” he said.
“None,” I admitted, looking down at my hands. “None, but my own sense of personal embarrassment.”
“The truth is the truth whether it’s spoken aloud or not,” he lectured me.
“Well said,” Fräulein Eckstein concurred.
Dr. Freud cut her a dismissive look. “Frau Sammelsohn
, I think you’ll find that your flatteries benefit either of us but little.”
“Ha!” she sneered “The beard speaks! Remind me again, Yankl: who is this hatless rabbi?”
“He isn’t a rabbi, Ita.”
“No?” She laughed. “How can he not be? Why, just look at him: he’s got fanatical piety written all over his ugly face!”
“He’s a doctor, Ita, and a very good one, and one whom I think can cure you.”
Dr. Freud cleared his throat. “A moment with you, Dr. Sammelsohn.”
“Forgive us, Ita,” I said, backing away from her bed.
“We’ll return shortly,” Dr. Freud said. “Is there anything we can bring you? Tea perhaps? Or a toddy?”
Fräulein Eckstein looked at him as though he had gone mad. “And what would a disembodied soul need with such refreshments?” she exclaimed.
“An excellent point, madam.” Dr. Freud bowed. “In that case: excuse us. We’ll see ourselves out.”
WE STOOD OUTSIDE her door and, for the first time, the thought struck me like a thunderbolt: Ita is dead. The shock of learning of her demise had been lessened, I suppose, by her presence in the room. By the end of our interview, I’d banished the hope that Fräulein Eckstein’s condition represented some sort of psychic splitting into two distinct persons, à la Bertha Pappenheim, a phenomenon that, as Dr. Freud kept insisting, was absolutely common in cases of hysteria. Indeed, in years to come, this would be the strategy apologists, citing Dr. Freud himself, would employ to make sense of all dybbuk possessions, blurring the distinctions between the hundred or so documented cases, until each one fit a nice, tidy pattern: weren’t they all women, silenced by a masculine cabal, who in sickness had found the voice they could never claim in health — a hectoring, sneering, scorning, accusing, threatening, ridiculing, blaming voice? Was it any different from hysteria, which also allowed its victims to leave off caring for their fathers in their sickbeds, or for their husbands in their marriage beds, or for their children in their cribs, to cease their running and fetching and consoling and feeding and comforting and suckling and coddling and copulating with, on, and for the men who denied them free use of their wills, harnessing their bodies, as though they were mules, to their own vile needs instead?
One thing baffled me only, and it was this: although this last description might be applied in some degree to Fräulein Eckstein, who bowed to her mother’s will and lived in the shadow of her brilliant brother, and who additionally allowed herself to be passed between Dr. Freud and Dr. Fliess as though she were the key to an apartment the two men shared, it applied even more to Ita, bartered away by her hateful grandfather to my unloving father as a convenient albatross to hang about my penitent’s neck. If the Ita in Fräulein Eckstein’s bed — sharp-tongued, well spoken, no longer docile — represented a Fury released from the dark wells of repression, why would Fräulein Eckstein’s hysteria choose Ita as its un-repressed agent when, in life, Ita was far more oppressed than Fräulein Eckstein had ever been?
I’m certain this is what also baffled Dr. Freud and forced him to reconsider the social banishment to which he had consigned me. He’d called me in as a consultant, much in the way that he had, days before, made use of Dr. Rosanes and Dr. Gersuny. If I could determine that the personality presenting itself to him as “Ita,” claiming to be my spurned second wife, was no such being, but was instead a fabrication of Fräulein Eckstein’s mind, constructed out of odd remarks about my former life she’d chanced to overhear, he could rule out the far-fetched but seemingly inescapable diagnosis of demonical possession and treat her for the hysteria with which he was medically as well as philosophically more at home.
Unfortunately, I had no doubt that the figure I’d been addressing, the figure hiding inside Fräulein Eckstein like a fox inside a rotting log, was Ita, an Ita, it was true, in all outward manifestations different from the one I’d known — this Ita could speak; she could reason; she could add and subtract, I wagered, if I had need to put her to the test — and yet it was clearly the same girl.
However, Dr. Freud would hear none of it. “I think you’ll find that Fräulein Eckstein’s symptoms, including her secondary personality, will immediately and permanently disappear as soon as we succeed in bringing to light the memories of the events by which these symptoms have been provoked.”
“And to do that?” I asked.
Exhausted, I pushed my hair back with both hands.
“We must simply allow the patient to describe whatever she wishes in the greatest detail possible, letting her put all her affect into words.”
“But it’s not Fräulein Eckstein we’re speaking to.”
Dr. Freud pinned me with a look of indulgent condescension. “Dear boy, my dearest boy, do you really expect me to believe that we’re dealing with a dybbuk? You might as well suggest that Moses parted the Red Sea!”
“Do you really believe Fräulein Eckstein capable of concocting such atrocious verse and in Yiddish besides? But that’s the very least of it. Why, everything she says — ”
“Dr. Sammelsohn, Dr. Sammelsohn, let’s be honest. Is that really a portrait of the father you knew? Think, man!”
He let a moment pass.
“No,” I conceded.
“Well?”
“But I can’t claim to have known the man completely.”
“You’re unaccustomed to the ingenuity of this disease. Don’t lose your scientific objectivity! No matter what this Ita tells you, no matter how realistic or truthful she seems, no matter how much Fräulein Eckstein’s knowledge defies logical explanation, no matter how close to the raw bone her sharp points might probe, I’m counting on you to keep a part of yourself in reserve, by which I mean the finest part: the physician. Whatever Fräulein Eckstein is feeling towards you is simply a manifestation of a symptom lying deep in her unconscious mind. One must remain intellectually aloof in order to provide relief for this poor suffering woman. I brought you in only because Fräulein Eckstein, or Ita as she fashions herself in her condition seconde, was demanding your presence here. I understand you’re not trained in the art of our young science. Perhaps it’s foolish of me to trust this part of her analysis to a novice, and yet, under the circumstances, what else could I do?”
Dr. Freud searched my face to see if I understood all he had told me.
“And this portrait she painted of my father?” I’d already willed myself to believe in its authenticity. It was pleasing to me to imagine my father as a lovestruck poet reciting verse in praise of Blume, the wife of Motkhe the Shochet, while wandering in the deep forests of Szibotya.
“A complete fantasy,” Dr. Freud said, “and I’ll prove it to you. May I ask you — who among the circle of your acquaintances does this image of your father most resemble?”
I thought for a moment. “Why, myself, of course.”
I felt myself scowling at the obvious truth of what Dr. Freud was telling me.
“Precisely,” he said. “Hysterics and neurotics are extremely sensitive people, Dr. Sammelsohn, not the dégénérés and the déséquilibrés Professor Charcot would have us believe. Why, you’d be surprised how much they can divine about the person to whom they are speaking. And don’t forget, Fräulein Eckstein has spent more than an hour or two in your company, sometimes intimately.”
Blushing, I recognized that what Dr. Freud was saying was in all probability true. The hated image of my saturnine father, graven for so long upon my heart, once more bled through, like a graffito on a whitewashed wall.
“Why, as a student in Paris, at the Moulin Rouge, I upon several occasions witnessed so-called mind readers performing these very same sorts of tricks. We’re always giving away clues to ourselves, Dr. Sammelsohn. We have only to open our eyes to read them in others.”
“I suppose you’re right,” I agreed.
“Come along now,” he said, and together, we reentered Fräulein Eckstein’s room.
We found her on her back in the same horrifying posture as before: h
er eyes opened wide; her mouth a horrible gash; her tongue extended towards the ceiling; her arms and legs stiff; her toes and fingers splayed.
Dr. Freud went to her side and, as I had seen him do before, he gently laid his hand upon her brow. “Under the pressure of my hand,” he commanded, “you shall come back to yourself, my child.”
At this, Fräulein Eckstein’s posture relaxed and the patient turned onto her side. Bringing her knees to her chest, she hugged her pillow against herself. “I don’t feel well,” she murmured, gazing at Dr. Freud through a squint.
“No,” he said simply. “I wouldn’t think so.”
“But it’s so sweet that you’re here with me, Dr. Freud. Are you finding my case very interesting?”
“Can you see and hear me, Fräulein Eckstein?”
“Silly … man …” She spoke with the weariness of someone who, having been awake for ages, might drop into a dream at any moment. “Silly, beautiful man. Of course, I can see and hear you … only, why are you standing so very … very far from me?”
“How far do I seem?”
“It’s a long … long tunnel. You’re so distant … but your voice is so sweet and so manly … I’d recognize it anywhere.”
“Fräulein Eckstein!” Dr. Freud raised his voice, but the patient had already drifted back into her trance. “Fräulein Eckstein!” he called again.
“Fräulein Eckstein, Fräulein Eckstein!” the Fräulein’s other voice cried out, seeming to emanate once again from inside her throat. The creature before us opened a single truculent eye. Dr. Freud’s back stiffened.
“There’s little you’ll be able to do for her as long as I’m here,” Ita said. “You know that, don’t you?”
Dr. Freud exhaled heavily. “Yes, madam, I know that. And how long do you imagine that will be, if I may inquire?” He sounded as though he were almost speaking to a taxing house guest.
“How long?” Ita laughed.
“Yes, madam?”
“Why, forever, I suppose.”
“Oh, I’m afraid I cannot permit that.”
A Curable Romantic Page 20