Subtly Worded and Other Stories

Home > Other > Subtly Worded and Other Stories > Page 8
Subtly Worded and Other Stories Page 8

by Teffi


  I was infected by my friends’ discomfort. It felt tedious and rather awkward to be sitting in the house of a stranger and edifying pronouncements that interested none of us. It was as if he were being tested and was afraid of failing.

  I wanted to go home.

  Rozanov got to his feet. He took me aside and whispered, “We’re banking on dinner. There’s still a chance of him opening up. Filippov and I have agreed that you must sit beside him. And we’ll be close by. You’ll get him talking. He’s not going to talk freely to us—he’s a ladies’ man. Get him to speak about the erotic. This could be really something—it’s a chance we must make the most of. We could end up having a most interesting conversation.”

  Rozanov would happily discuss erotic matters with anyone under the sun, so it was hardly a surprise that he should be so eager to discuss them with Rasputin. After all, what didn’t they say about Rasputin? He was a hypnotist and a mesmerist, at once a flagellant and a lustful satyr, both a saint and a man possessed by demons.

  “All right,” I said. “I’ll do what I can.”

  Turning around, I encountered two eyes as sharp as needles. Our surreptitious conversation had obviously disturbed Rasputin.

  With a twitch of the shoulder, he turned away.

  We were invited to the table.

  I was seated at one corner. To my left sat Rozanov and Izmailov. To my right, at the end of the table, Rasputin.

  There turned out to be around a dozen other guests: an elderly lady with a self-important air (“She’s the one who goes everywhere with him,” someone whispered to me); a harassed-looking gentleman, who hurriedly got a beautiful young lady to sit on Rasputin’s right (this young lady was dressed to the nines—certainly more than “a bit glamorous”—but the look on her face was crushed and hopeless, quite out of keeping with her attire); and at the other end of the table were some strange-looking musicians, with a guitar, an accordion and a tambourine—as if this were a village wedding.

  Filippov came over to us, pouring out wine and handing round hors-d’oeuvres. In a low voice I asked about the beautiful lady and the musicians.

  The musicians, it turned out, were a requirement—Grisha sometimes liked to get up and dance, and only what they played would do. They also played at the Yusupovs’.

  “They’re very good. Quite unique. In a moment you’ll hear for yourself.” As for the beautiful lady, Filippov explained that her husband (the harassed-looking gentleman) was having a difficult time at work. It was an unpleasant and complicated situation that could only be sorted out with the help of the elder. And so this gentleman was seizing every possible opportunity to meet Rasputin, taking his wife along with him and seating her beside Rasputin in the hope that sooner or later he would take notice of her.

  “He’s been trying for two months now, but Grisha acts as if he doesn’t even see them. He can be strange and obstinate.”

  Rasputin was drinking a great deal and very quickly. Suddenly he leant towards me and whispered, “Why aren’t you drinking, eh? Drink. God will forgive you. Drink.”

  “I don’t care for wine, that’s why I’m not drinking.”

  He looked at me mistrustfully.

  “Nonsense! Drink. I’m telling you: God will forgive you. He will forgive you. God will forgive you many things. Drink!”

  “But I’m telling you I’d rather not. You don’t want me to force myself to drink, do you?”

  “What’s he saying?” whispered Rozanov on my left. “Make him talk louder. Ask him again, to make him talk louder. Otherwise I can’t hear.”

  “But it’s nothing interesting. He’s just trying to get me to drink.”

  “Get him to talk about matters erotic. God Almighty! Do you really not know how to get a man to talk?”

  This was beginning to seem funny.

  “Stop going on at me! What am I? An agent provocateur? Anyway, why should I go to all this trouble for you?”

  I turned away from Rozanov. Rasputin’s sharp, watchful eyes pierced into me.

  “So you don’t want to drink? You are a stubborn one! I’m telling you to drink—and you won’t.”

  And with a quick and obviously practised movement he quietly reached up and touched my shoulder. Like a hypnotist using touch to direct the current of his will. It was as deliberate as that.

  From his intent look I could see he knew exactly what he was doing. And I remembered the lady-in-waiting and her hysterical babbling: And then he put his hand on my shoulder and said so commandingly, with such authority…

  So it was like that, was it? Evidently Grisha had a set routine. Raising my eyebrows in surprise, I glanced at him and smiled coolly.

  A spasm went through his shoulder and he let out a quiet moan. Quickly and angrily he turned away from me, as if once and for all. But a moment later he was leaning towards me again.

  “You may be laughing,” he said, “but do you know what your eyes are saying? Your eyes are sad. Go on, you can tell me—is he making you suffer badly? Why don’t you say anything? Don’t you know we all love sweet tears, a woman’s sweet tears. Do you understand? I know everything.”

  I was delighted for Rozanov. The conversation was evidently turning to matters erotic.

  “What is it you know?” I asked loudly, on purpose, so that Rasputin, too, would raise his voice, as people often unwittingly do.

  Once again, though, he spoke very softly.

  “I know how love can make one person force another to suffer. And I know how necessary it can be to make someone suffer. But I don’t want you to suffer. Understand?”

  “I can’t hear a thing!” came Rozanov’s cross voice, from my left.

  “Be patient!” I whispered.

  Rasputin went on.

  “What’s that ring on your hand? What stone is it?”

  “It’s an amethyst.”

  “Well, that’ll do. Hold your hand out to me under the table so no one can see. Then I’ll breathe on the ring and warm it… The breath of my soul will make you feel better.”

  I passed him the ring.

  “Oh, why did you have to take it off? That was for me to do. You don’t understand…”

  But I had understood only too well. Which was why I’d taken it off myself.

  Covering his mouth with his napkin, he breathed onto the ring and quietly slid it onto my finger.

  “There. When you come and see me, I’ll tell you many things you don’t know.”

  “But what if I don’t come?” I asked, once again remembering the hysterical lady-in-waiting.

  Here he was, Rasputin in his element. The mysterious voice, the intense expression, the commanding words—all this was a tried and tested method. But if so, then it was all rather naive and straightforward. Or, perhaps, his fame as a sorcerer, soothsayer and favourite of the Tsar really did kindle within people a particular blend of curiosity and fear, a keen desire to participate in this weird mystery. It was like looking through a microscope at some species of beetle. I could see the monstrous hairy legs, the giant maw—but I knew it was really just a little insect.

  “Not come to me? No, you shall come. You shall come to me.”

  And again he quickly reached up and quietly touched my shoulder. I calmly moved aside and said, “No, I shan’t.”

  And again a spasm went through his shoulder and he let out a low moan. Each time he sensed that his power, the current of his will, was not penetrating me and was meeting resistance, he experienced physical pain. (This was my impression at the time and it was confirmed later.) And in this there was no pretence, as he was evidently trying to conceal both the spasms in his shoulder and his strange, low groan.

  No, this was not a straightforward business at all. Howling inside him was a black beast… There was much we did not know.

  5

  “Ask him about Vyrubova”7 whispered Rozanov. “Ask him about everyone. Get him to tell you everything. And please get him to speak up.”

  Rasputin gave Rozanov a sideways look, f
rom under his greasy locks.

  “What’s that fellow whispering about?”

  Rozanov held his glass out towards Rasputin and said, “I was wanting to clink glasses.”

  Izmailov held his glass out, too.

  Rasputin looked at them both warily, looked away, then looked back again.

  Suddenly Izmailov asked, “Tell me, have you ever tried your hand at writing?”

  Who, apart from a writer, would think to ask such a question?

  “Now and again,” replied Rasputin without the least surprise. “Even quite a few times.”

  And he beckoned to a young man sitting at the other end of the table.

  “Dearie! Bring me the pages with my poems that you just tapped out on that little typing machine.”

  “Dearie” darted off and came back with the pages.

  Rasputin handed them around. Everyone reached out. There were a lot of these typed pages—enough for all of us. We began to read.

  It turned out to be a prose poem, in the style of the ‘Song of Songs’ and obscurely amorous. I can still remember the lines: “Fine and high are the mountains. But my love is higher and finer yet, because love is God.”

  But that seems to have been the only passage that made any sense. Everything else was just a jumble of words.

  As I was reading, the author kept looking around restlessly, trying to see what impression his work was making.

  “Very good,” I said.

  He brightened.

  “Dearie! Give us a clean sheet, I’ll write something for her myself.”

  “What’s your name?” he asked.

  I said.

  He chewed for a long time on his pencil. Then, in a barely decipherable peasant scrawl, he wrote:

  To Nadezhda

  God is love. Now love. God wil forgive yu.

  Grigory

  The basic pattern of Rasputin’s magic charms was clear enough: love, and God will forgive you.

  But why should such an inoffensive maxim as this cause his ladies to collapse in fits of ecstasy? Why had that lady-in-waiting got into such a state?

  This was no simple matter.

  6

  I studied the awkwardly scrawled letters and the signature below: “Grigory”.

  What power this signature held. I knew of a case where this scrawl of seven letters had rescued a man who had already been sentenced to forced labour and sent off to Siberia.

  And it seemed likely that this same signature could just as easily get someone sent off to Siberia…

  “You should hang on to that autograph,” said Rozanov. “It’s quite something.”

  It did in fact stay in my possession for a long time. In Paris, some six years ago, I found it in an old briefcase and gave it to J.W. Bienstock, the author of a book about Rasputin in French.

  Rasputin really was only semi-literate; writing even a few words was hard work for him. This made me think of the forest warden in our home village—the man whose job had been to catch poachers and supervise the spring floating of timber. I remembered the little bills he used to write: “Tren to dacha and bak fife ru” (five roubles).

  Rasputin was also strikingly like this man in physical appearance. Perhaps that’s why his words and general presence failed to excite the least mystical awe in me. “God is love, you shall come” and so on. That “fife ru”, which I couldn’t get out of my head, was constantly in the way…

  Suddenly our host came up, looking very concerned.

  “The palace is on the line.”

  Rasputin left the room.

  The palace evidently knew exactly where Rasputin was to be found. Probably, they always did.

  Taking advantage of Rasputin’s absence, Rozanov began lecturing me, advising me how best to steer the conversation on to all kinds of interesting topics. The main thing was to get him to talk about the Khlysts8 and their rites. Was it all true? And if so, how was it all organized and was it possible, say, to attend?

  “Get him to invite you, and then you can bring us along, too.”

  I agreed willingly. This truly would be interesting.

  But Rasputin didn’t come back. Our host said he had been summoned urgently to Tsarskoye Selo—even though it was past midnight—but that, as he was leaving, Rasputin had asked him to tell me he would definitely be coming back.

  “Don’t let her go,” said Filippov, repeating Rasputin’s words. “Have her wait for me. I’ll be back.”

  Needless to say no one waited. Our group, at least, left as soon as we had finished eating.

  7

  Everyone I told about the evening showed a quite extraordinary degree of interest. They wanted to know the elder’s every word, and they wanted me to describe every detail of his appearance. Most of all, they wanted to know if they could get themselves invited to Filippov’s, too.

  “What kind of impression did he make on you?”

  “No very strong impression,” I replied. “But I can’t say I liked him.”

  People were advising me to make the most of this connection. One never knows what the future holds in store, and Rasputin was certainly a force to be reckoned with. He toppled ministers, and he shuffled courtiers as if they were a pack of cards. His displeasure was feared more than the wrath of the Tsar.

  There was talk about clandestine German overtures being made via Rasputin to Alexandra Fyodorovna. With the help of prayer and hypnotic suggestion he was, apparently, directing our military strategy.

  “Don’t go on the offensive before such and such a date—or the Tsarevich will be taken ill.”

  Rasputin seemed to me to lack the steadiness needed to manage any kind of strategy. He was too twitchy, too easily distracted, too confused in every way. Most likely he accepted bribes and got involved in plots and deals without really thinking things through or weighing up the consequences. He himself was being carried away by the very force he was trying to control. I don’t know what he was like at the beginning of his trajectory, but by the time I met him, he was already adrift. He had lost himself; it was as if he were being swept away by a whirlwind, by a tornado. As if in delirium, he kept repeating the words: “God… prayer… wine”. He was confused; he had no idea what he was doing. He was in torment, writhing about, throwing himself into his dancing with a despairing howl—as if to retrieve some treasure left behind in a burning house. This satanic dancing of his was something I witnessed later…

  I was told he used to gather his society ladies together in a bathhouse and—“to break their pride and teach them humility”—make them bathe his feet. I don’t know whether this is true, but it’s not impossible. At that time, in that atmosphere of hysteria, even the most idiotic flight of fancy seemed plausible.

  Was he really a mesmerist? I once spoke to someone who had seriously studied hypnotism, mesmerism and mind control.

  I told him about that strange gesture of Rasputin’s, the way he would quickly reach out and touch someone and how a spasm would go through his shoulder when he felt his hypnotic command was meeting resistance.

  “You really don’t know?” he asked in surprise. “Mesmerists always make that kind of physical contact. It’s how they transmit the current of their will. And when this current is blocked, then it rebounds upon the mesmerist. The more powerful a wave the mesmerist sends out, the more powerful the current that flows back. You say he was very persistent, which suggests he was using all his strength. That’s why the return current struck him with such force; that’s why he was writhing and moaning. It sounds as if he was suffering real pain as he struggled to control the backlash. Everything you describe is entirely typical.”

  8

  Three or four days after this dinner, Izmailov rang me a second time.

  “Filippov is begging us to have dinner with him again. Last time Rasputin had to leave almost straight away; he’d barely had time to look about him. This time Filippov assures us that it will all be a great deal more interesting.”

  Apparently Manuilov had dropped in
on Izmailov. He’d been very insistent (almost like some kind of impresario!) and had shown Izmailov the final guest list: all respectable people who knew how to behave. There was no need to worry.

  “Just once more,” Izmailov said to me. “This time our conversation with him will be a lot more fruitful. Maybe we’ll get him to say something really interesting. He truly is someone out of the ordinary. Let’s go.”

  I agreed.

  This time I arrived later. Everyone had been at the table for some time.

  There were many more people than the first time. All of the previous guests were there—as were the musicians. Rasputin was sitting in the same place. Everyone was talking politely, as if this were just an ordinary dinner. No one was looking at Rasputin; it was as if his presence were of no consequence to them at all. And yet the truth was all too obvious: most of the guests did not know one another and, although they now seemed too timid to do anything at all, there was only one reason why they had come. They wanted to have a look at Rasputin, to find out about him, to talk to him.

  Rasputin had removed his outer garment and was sitting in a taffeta shirt, worn outside his trousers. It was a glaring pink, and it had an embroidered collar, buttoned on one side.

  His face was tense and tired; he looked black. His piercing eyes were deeply sunken. He’d all but turned his back on the lawyer’s glamorously dressed wife, who was again sitting next to him. My own place, on his other side, was still free.

  “Ah! There she is,” he said with a sudden twitch. “Well, come and sit down. I’ve been waiting. Why did you run off last time? I came back—and where were you? Drink! What’s the matter? I’m telling you—drink! God will forgive you.”

  Rozanov and Izmailov were also in the same places as before.

  Rasputin leant over towards me.

  “I’ve missed you. I’ve been pining after you.”

  “Nonsense. You’re just saying that to be nice,” I said loudly. “Why don’t you tell me something interesting instead? Is it true you organize Khlyst rituals?”

  “Khlyst rituals? Here? Here in the city?”

 

‹ Prev