And Alice, finally: “Marius, darling, give me one more cigarette, and then I must go.”
Peter tried to make her stay, but she wouldn’t. Then Annabelle asked if she could come to see her house, and they arranged some meeting. They were kind to each other, and rather effusive. As I accompanied her to the door I said, “Why won’t you stay?” and she said, “It’s all right for you, darling, but really not any more for me”: and on the landing she added, “You will see, later, what I mean.” We all said good-bye. I did not know whether to go with her, to follow her into the lift, to get her a taxi, to stay with her perhaps. “Thank you so much for my evening,” she said. “Thank you so much for coming,” they said. Marius went on past me and took her arm and they went along the landing together and stood by the lift. They were still talking. Then the door closed and we were shut off from them, and I regretted something for Alice, but Marius was with her and it was all right. Peter picked up a paper and went quietly along to the bathroom. We turned. The scene seemed to be littered with the fallen petals of flowers. For the first time I was alone with Annabelle.
She sat down by the fire.
“Has Marius got a wife?” I said.
“Yes,” she said.
“Who is his wife?”
“She is someone who is dying.”
It was strange how in a room so warm we kept ourselves close to the fire.
“Dying?” I said.
“Yes. She is in hospital. I have never seen her. She came after the war, with Marius, to London. She has been dying a long time.”
“Do you know what is wrong with her?”
“Yes,” she said, but she said nothing more.
We could hear Peter singing in the bathroom. He was singing a song in German at the top of his voice.
“I should like to see her,” I said.
“Marius may take you. But she doesn’t want to see people now.”
“I should not ask him.”
“No.”
“And he would not take you?”
“No,” she said. “Not me.”
I wondered what it was that gave Annabelle her calmness and assurance as if no wind ever came to disturb the fallen petals of her life.
“If Marius had no wife,” I said, “would he marry you?”
“I don’t know,” she said.
“And would you like to marry him?”
“I don’t know,” she said.
But the petals had fallen, because I could see the shadow of them beneath her eyes.
“Peter, shut up,” Annabelle shouted. The singing ceased.
“Has Peter ever seen her?” I said.
“No. I don’t think he ever asked about her.”
“Why not?”
“I don’t think it ever happened to concern him.” As she said this I felt that it was untrue. It was one of the few untrue things she ever said.
“So it does concern you,” I said.
“No,” she said. “Not now; not a bit any longer.”
Peter came back into the room. He was wrapped in a bath towel. “Why?” he said. “Why shut up?”
“We were talking about Marius’s wife,” Annabelle said.
“Oh yes,” Peter said. “Of course.” He looked towards the door, standing in his bath towel, steaming rather, looking like the hero of an amateur Shakespeare play. Then Marius came in, and stopped in the doorway, watching him, and for a while they gazed at each other craftily like actors who have forgotten their lines. On their faces were expressions of amusement, and yet uncertainty; as if they had much to say to each other, but had neither the knowledge of what it was nor the means to say it. And then Peter, as if the necessity of expression had become too much for him, suddenly snatched the towel from his body and began to dance, heavily, on the carpet. He thudded up and down, waving his towel round and round him like a cloak.
Marius watched him. Peter continued. Then Marius raised an arm and grimaced at him, wickedly, like a gargoyle. Peter retreated. Marius advanced, tentatively, like a lion-tamer, and Peter went dancing away round the piano and then he suddenly made a dash for the open door and was out on to the landing trailing the towel behind him and his feet thumping softly on the scented floor. He stopped in the middle of the silent heated square of carpet onto which opened the doors of the other flats and the lift, and he stood there, naked, holding his towel on the ground like a victorious matador.
Marius watched him. “He will be arrested,” Annabelle said. I could see the panel of lights by the lift shaft starting to flicker, which meant that the lift was ascending from the floors below. Peter stood there. “He is such an exhibitionist,” Annabelle said. The lift was approaching the floor upon which Peter stood, and there was a large glass window in the door where it might stop. “We’ll all be in the Sunday papers,” Annabelle said. The lights flickered up, uncertainly, and then the lift itself came into sight, through the glass window, like the raising of a blind. It did stop. A woman’s face was at the window, peering vacantly at Peter. Peter was motionless and imposing, like a statue. “Perhaps she’ll think he is one of the decorations,” Annabelle said. The woman’s face hovered, despairingly, like a moon. She put up a finger and tapped discreetly on the glass. Peter stood there. “She will, after all, never believe it,” Annabelle said. The moon blinked, pathetically, as if there were a fly on its nose. After a few seconds it retreated inside the lift and the blind descended. “She will now have to be analysed,” Annabelle said.
Marius had picked a flower out of a bowl that stood on the piano, and he walked to the door where he held the flower twirling in his fingers, and then he said, “Peter, can you pick a flower up with your toes?” Peter unhinged himself from the pose he had adopted and approached us slowly and said, “Yes, I can,” and raised his foot. Marius dropped the flower on the floor, where it lay, an ugly dark chrysanthemum, with a long green stem, rather spiderish, its head soft and heavy; and Peter picked it up with his toes. He lifted it carefully, balancing on one foot, transferring it from his toes to his opposite hand and then holding it out towards Marius. Marius took it. Peter lifted the towel and wrapped it around his middle and then went back to the bathroom. The door closed and Marius twirled the flower in his fingers so that it wobbled as if it were alive. “Alice once tried to kill herself,” he said.
“Is that one of your tragedies?” Annabelle said.
“Yes.” He came into the room and sat down. He looked serious, aloof, as if he were employed in some business. I had not seen him like this before. “Alice knows what she is talking about,” he said. “The man whom she loved was killed in a motor accident in which she was driving. The man whom she married was mad. It is really only people like Alice who know what they are talking about at all.”
“About suffering?”
“About hopelessness. Which is more to the point, which requires a creative fit to get out of, and that is what Alice hasn’t got. Perhaps the world hasn’t.”
“Do you have to have tragedies before you can talk?”
“There is always a tragedy. You have to see it. What did you say to Peter?”
“Not much. Did we do it all right?”
“I think so.”
“Alice has to fight.”
“That is better than nothing. Perhaps that is creative. She keeps herself from dying.”
“And the world?” I said.
“Keeps itself. If you can’t see the tragedy that is there all the time you create your own tragedies by fighting. It doesn’t help much. But people seldom see things unless they hit them on the nose.”
I was thinking all the time of Marius’s wife who was dying.
“How did Alice begin?” I said.
“By being poor. Did you realize that? It gave her a start. It is true that the future of the world is with those who have to work.”
“Did you have to work?”
“If you can call it that.”
“And the future is with Alice?”
“She knows what it is
about. She doesn’t fool herself. Perhaps she has changed herself too much either to want it or to do much about it.”
“Why didn’t you stay with your communists?”
“There are other things besides the future of the world.”
“For those who don’t have to work?”
“There is the present. Nothing to do with the world. The eternal present.”
“Which is more important?”
“Both. The present, I think, to us. You and I are already dead to the world, you see.”
“The world is not dead to us.”
“Of course not.”
“What is this hopelessness?”
“Mixing eternity with the future. The future is what will happen, beyond our control, beyond our living. That is what is the world to those who work. Eternity is what might happen, what is in our control, what is in our dying. We can create it.”
“Hopelessness is hunger and drudgery,” Annabelle said. “It is nothing else.”
“With hunger and drudgery there is the future. There is always hope. Where there is no hunger or drudgery there is also the hope of the present. This is the same as eternity. There is only hopelessness when drudgery looks to the present and idleness looks to the future. Alice is idle and looks to the future, but she remembers drudgery. That is her mixture of fact and hopelessness.”
“I don’t understand,” Annabelle said.
“Neither do I.”
“Begin again.”
“To do anything with life or death you have got to be creative. To be creative you have got to see tragedy. Those who work, who are poor, see the tragedy of the work. It hits them, they see it, they are the world’s future. This has nothing to do with truth, nothing to do with eternity. The idle are the world’s past, but to everyone there is the tragedy of man and eternity. This is what has to do with truth, and what is seldom seen.”
“When idleness is despised it will hit the idle. That is what is happening. Bricks at the public schoolboy may save his soul.”
“They may save his future. But his soul? He will only have ceased to be idle, dodging bricks.”
“I don’t care about this boy,” Annabelle said. “I care only that miserable people should not continue in their misery.”
“Do you mean misery or do you mean hunger and drudgery?”
“I mean either. For us they are the same. You said that the world was not dead to us. Aren’t we talking about souls?”
“Are you?” Marius said.
“You once said also that we could not touch ourselves until we had touched others. We cannot help ourselves until we have helped others. This is talking about souls.”
“That is the present, then.”
“All right. Whatever misery is, it is for us to do something.”
“For us, yes. To be creative. Was it that this evening?”
“So you can begin,” Annabelle said again.
This conversation was spoken in a flat, quick way as if we were reading from a book. It was like a verbal exercise, I thought: or like the statements and responses of a service in a church. We were strangely formal with each other.
“Peter was very clever,” Marius said. “It was almost frightening.”
“He was always good at games,” Annabelle said.
“He got rid of the right things this time.”
There was a sudden shout from the bathroom, and the noise of a fall. Neither Annabelle nor Marius moved. I wondered if all that Peter had done that evening—when he had danced out to the landing, for instance—was designed to get rid of embarrassments. Even now I could feel the formality loosening. Then there was a cry from Peter saying, “I am hurt, I have got concussion.” Annabelle stirred, unhurriedly. “Oh dear,” she said.
She got up and went to the door. Peter appeared, still naked, his bath towel rather sodden, his hand up to his head. “What happened?” Annabelle said.
“My towel fell in the water,” he said.
“I mean what happened to your head?”
“It hit the ceiling,” he said.
He tottered towards us. “I was doing a jump,” he said. “I had the impression that I could not come into the room without a jump. So I was practising. I went up like a balloon. I had to make my entrance, you see.”
“No,” Annabelle said.
“I could not have come in without my entrance. I was a greyhound. And now I am unconscious. Do you think I am unconscious?”
“No,” Annabelle said.
“And perhaps I should have a warm blanket to cover me and a little brandy perhaps.”
“I will get it,” Annabelle said.
Peter lay on the sofa. He covered himself with cushions, so that only his feet and head were visible. Annabelle sat on his legs. He sipped his brandy. There was no formality now. He said—“What does that Alice mean by our serious conversations? She is the first person I have had a serious conversation with in my life.”
“We have been talking about Alice,” Marius said.
“I heard you. And what are you going to do about it?”
“About what?”
“About Alice who is so difficult to help and your boy who has not yet had bricks thrown at him and the hungry who are not fed and me who has concussion on a comfortable sofa?”
“Are you really hurt?” Annabelle said.
“No,” he said. “But life is such a donkey. What can you do with it?”
“You can sit on its back,” I said.
“I don’t like riding donkeys.”
“You might as well get around.”
“I know too much,” he said. “I know what donkeys are. I know so enormously much.”
Marius stood up and began to walk around the room.
“How can one help?” Peter said.
Marius stopped by the window.
“Because that is the problem,” Peter said. “That is what you said. On a donkey you are alone, and that is no good. You’re not really living if you stick to your donkey. Because if you get more than one person on a donkey you eventually break its back.”
“We have all sat on its back together,” Annabelle said.
“For moments. For four of us. But time separates us and there are more than four people in the world, and for the best part of our lives are we then condemned to a lonely education in riding?”
Marius said: “If we are then it is because we are at the beginning and only as individuals can we begin things.”
“Begin what?”
“Begin to learn how not to be alone.”
“Yes,” Peter said. “But might it not be possible that we, the four of us, might continue?”
“We have got to find out so much more before even that is possible,” Marius said.
“And then?” Peter said.
“Then I do not know,” Marius said. “But I do not think that even then there will be a chance of being together until in some way, in some degree, what we have found is treated as an instinct.”
“By other people?” Peter said. “Is that necessary?”
“Until it is accepted,” Marius said, “—until what we are looking for has become an instinct, a convention, we shall always be separate from other people. So long as to us life remains a donkey, there will only be room for one person on its back. It will be this combination, always—the individual versus the donkey—until some new convention is born. Some new relationship, that is;—the symbol of which will not be the individual and the donkey. Some new feeling, so that life may be more than an education in riding; some new behavior, so that the symbol of the donkey may die; and then something new may rise in its place.”
“A horse?” Peter said, with a wild and miserable laugh. “Do you mean a horse?”
“Not a horse,” Marius said.
“Do you mean love?” Annabelle said. “And if you do, then that is nothing new and we already know about it and indeed it is as old as the world.”
“I do mean love,” Marius said.
“Tell
me,” Peter said.
Marius stood with his back to us, by the window, looking out into the dark. There was a quietness in the room which had come with the night. “I mean this,” he said, “that the old love is dead. It is dead because the means that it had to express itself are dead. I don’t know if they ever existed. I am talking about love of people, love of humanity, the love between several individuals. The old love said, ‘Love thy neighbour,’ but it didn’t say how. And it is the ‘how’ that matters, it is the only thing that matters, and it never said how. It might as well have said nothing. Because everybody wants to love their neighbours, of course they do, but they can’t. They find it impossible. They don’t know how to set about it. So they are stuck, and they fail, and they hate each other. The world is turning to hate because it has forgotten the means of love.
“They tried, of course. They said all the words. But if you go to your neighbour and try loving him in the old way he will think you a fool. He won’t want it, in the old way. And I am talking about the best kind of neighbours, too—the people who are still in the hope of love, who have not yet become bitter through failure. But they still won’t want the old love. If you offer it to them they will feel hollow, enclosed, indifferent, they will think you are getting at them, they will be bored with you, that is the terrible thing, bored. They won’t accept it from you. The old love is meaningless to people now.”
“The old love did not say, ‘Love thy neighbour,’ first,” Annabelle said.
“I know, but it said it second, and it did not say how. That is why it has failed. It is just words; it leaves people empty; it is a statement of the self. Yes this is it,” he said, turning towards Annabelle, “—when you talk about love in the old way you are making a statement about yourself, nothing more. The statement on its own has no relevance to the people to whom it is addressed. And the old behaviour, too, that has no relevance either.”
“That’s right,” Annabelle said.
“Well?” Marius said.
“But what is this old love that you are talking about, and what was it that the old love that I am talking about said first?”
“Well?” Peter said.
“It must be something new,” Marius said. “A new behaviour. An entirely new means of expressing love.” He said this obstinately, as if for the first time he and Annabelle were in disagreement.
A Garden of Trees Page 11