The Wind-Up Bird Chronicle

Home > Fiction > The Wind-Up Bird Chronicle > Page 73
The Wind-Up Bird Chronicle Page 73

by Haruki Murakami


  I could actually see and hear my tears dripping down into the white pool of moonlight, where they were sucked in as if they had always been part of the light. As they fell, the tears caught the light of the moon and sparkled like beautiful crystals. Then I noticed that my shadow was crying too, shedding clear, sharp shadow tears. Have you ever seen the shadows of tears, Mr. Wind-Up Bird? They’re nothing like ordinary shadows. Nothing at all. They come here from some other, distant world, especially for our hearts. Or maybe not. It struck me then that the tears my shadow was shedding might be the real thing, and the tears that I was shedding were just shadows. You don’t get it, I’m sure, Mr. Wind-Up Bird. When a naked seventeen-year-old girl is shedding tears in the moonlight, anything can happen. It’s true.

  So that’s what happened in this room about an hour ago. And now I’m sitting at my desk, writing a letter to you in pencil, Mr. Wind-Up Bird (with my clothes on, of course!).

  Bye-bye, Mr. Wind-Up Bird. I don’t quite know how to put this, but the duck people in the woods and I are praying for you to be warm and happy. If anything happens to you, don’t hesitate to call me out loud again.

  Good night.

  Two Different Kinds of News

  •

  The Thing That Disappeared

  “Cinnamon carried you here,” said Nutmeg.

  The first thing that came to me when I woke was pain, in different, twisted forms. The knife wound gave me pain, and all the joints and bones and muscles in my body gave me pain. Different parts of my body must have slammed up against things as I fled through the darkness. And yet the form of each of these different pains was still not quite right. They were somewhere close to pain, but they could not exactly be called pain.

  Next I realized that I was stretched out on the fitting room sofa, wearing navy-blue pajamas that I had never seen before and covered with a blanket. The curtains were open, and bright morning sun streamed through the window. I guessed it must be around ten o’clock. There was fresh air here, and time that moved forward, but why such things existed I could not quite comprehend.

  “Cinnamon brought you here,” said Nutmeg. “Your wounds are not that bad. The one on your shoulder is fairly deep, but it didn’t hit any major blood vessels, fortunately. The ones on your face are just scrapes. Cinnamon used a needle and thread to sew up the others so you won’t have scars. He’s good at that. You can take the stitches out yourself in a few days or have a doctor do it.”

  I tried to speak, but I couldn’t make my voice work. All I could do was inhale and let the air out as a rasping sound.

  “You’d better not try to move or talk yet,” said Nutmeg. She was sitting on a nearby chair with her legs crossed. “Cinnamon says you were in the well too long—it was a very close call. But don’t ask me what happened. I don’t know a thing. I got a call in the middle of the night, phoned for a taxi, and flew over here. The details of what went on before that I just don’t know. Your clothes were soaking wet and bloody. We threw them away.”

  Nutmeg was dressed more simply than usual, as if she had indeed rushed out of the house. She wore a cream-colored cashmere sweater over a man’s striped shirt, and a wool skirt of olive green, no jewelry, and her hair was tied back. She looked a little tired but otherwise could have been a photo in a catalog. She put a cigarette between her lips and lit it with her gold lighter, making the usual clean, dry click, then inhaling with eyes narrowed. I really had not died, I reassured myself when I heard the sound of the lighter. Cinnamon must have pulled me out of the well in the nick of time.

  “Cinnamon understands things in a special way,” said Nutmeg. “And unlike you or me, he is always thinking very deeply about the potential for things to happen. But not even he imagined that water would come back to the well so suddenly. It had simply not been among the many possibilities he had considered. And because of that, you almost lost your life. It was the first time I ever saw that boy panic.”

  She managed a little smile when she said that.

  “He must really like you,” she said.

  I couldn’t hear what she said after that. I felt an ache deep behind my eyes, and my eyelids grew heavy. I let them close, and I sank down into darkness as if on an elevator ride.

  •

  It took two full days for my body to recover. Nutmeg stayed with me the whole time. I couldn’t get up by myself, I couldn’t speak, I could hardly eat. The most I could manage was a few sips of orange juice and a few slivers of canned peaches. Nutmeg would go home at night and come back in the morning. Which was fine, because I was out cold all night—and most of the day too. Sleep was obviously what I needed most for my recovery.

  I never saw Cinnamon. He seemed to be consciously avoiding me. I would hear his car coming in through the gate whenever he would drop Nutmeg off or pick her up or deliver food or clothing—hear that special deep rumble that Porsche engines make, since he had stopped using the Mercedes—but he himself would not come inside. He would hand things to Nutmeg at the front door, then leave.

  “We’ll be getting rid of this place soon,” Nutmeg said to me. “I’ll have to take care of the women again myself. Oh, well. I guess it’s my fate. I’ll just have to keep going until I’m all used up—empty. And you: you probably won’t be having anything to do with us anymore. When this is all over and you’re well again, you’d better forget about us as soon as you can. Because … Oh, yes, I forgot to tell you. About your brother-in-law. Noboru Wataya.”

  Nutmeg brought a newspaper from the next room and unfolded it on the table. “Cinnamon brought this a little while ago. Your brother-in-law collapsed last night in Nagasaki. They took him to a hospital there, but he’s been unconscious ever since. They don’t know if he’ll recover.”

  Nagasaki? I could hardly comprehend what she was saying. I wanted to speak, but the words would not come out. Noboru Wataya should have collapsed in Akasaka, not Nagasaki. Why Nagasaki?

  “He gave a speech in Nagasaki,” Nutmeg continued, “and he was having dinner with the organizers afterward, when he suddenly went limp. They took him to a nearby hospital. They think it was some kind of stroke—probably some congenital weakness in a blood vessel in his brain. The paper says he’ll be bedridden for some time, that even if he regains consciousness he probably won’t be able to speak, so that’s probably the end of his political career. What a shame: he was so young. I’ll leave the paper here. You can read it when you’re feeling better.”

  It took me a while to absorb these facts as facts. The images from the TV news I had seen in the hotel lobby were still too vividly burned into my brain—Noboru Wataya’s office in Akasaka, the police all over the place, the front door of the hospital, the reporter grim, his voice tense. Little by little, though, I was able to convince myself that what I had seen was news that existed only in the other world. I had not, in actuality, in this world, beaten Noboru Wataya with a baseball bat. I would not, in actuality, be investigated by the police or arrested for the crime. He had collapsed in public, in full view, from a stroke. There was no crime involved, no possibility of a crime. This knowledge came to me as a great relief. After all, the assailant described on television had borne a startling resemblance to me, and I had had absolutely no alibi.

  There had to be some connection between my having beaten someone to death in the other world and Noboru Wataya’s collapse. I clearly killed something inside him or something powerfully linked with him. He might have sensed that it was coming. What I had done, though, had failed to take Noboru Wataya’s life. He had managed to survive on the brink of death. I should have pushed him over the brink. What would happen to Kumiko now? Would she be unable to break free while he was still alive? Would he continue to cast his spell over her from his unconscious darkness?

  That was as far as my thoughts would take me. My own consciousness gradually slipped away, until I closed my eyes in sleep. I had a tense, fragmentary dream. Creta Kano was holding a baby to her breast. I could not see the baby’s face. Creta Kano’s ha
ir was short, and she wore no makeup. She told me that the baby’s name was Corsica and that half the baby’s father was me, while the other half was Lieutenant Mamiya. She had not gone to Crete, she said, but had remained in Japan to bear and raise the child. She had only recently been able to find a new name for the baby, and now she was living a peaceful life growing vegetables in the hills of Hiroshima with Lieutenant Mamiya. None of this came as a surprise to me. In my dream, at least, I had foreseen it all.

  “How has Malta Kano been since I last saw her?” I asked.

  Creta Kano did not reply to this. Instead, she gave me a sad look, and then she disappeared.

  •

  On the morning of the third day, I was finally able to get out of bed by myself. Walking was still too hard for me, but I slowly regained the ability to speak. Nutmeg made me rice gruel. I ate that and a little fruit.

  “How is the cat doing?” I asked her. This had been a matter of concern to me for some time.

  “Don’t worry, Cinnamon is looking after him. He goes to your house every day to feed him and change his water. The only thing you have to worry about is yourself.”

  “When are you going to get rid of this place?”

  “As soon as we can. Probably sometime next month. I think you’ll be seeing a little money out of it too. We’ll probably have to let it go for something less than we paid for it, so you won’t get much, but your share should be a good percentage of what you paid on the mortgage. That should support you for a while. So you don’t have to worry too much about money. You deserve it, after all: you worked hard here.”

  “Is this house going to be torn down?”

  “Probably. And they’ll probably fill in the well again. Which seems like a waste now that it’s producing water again, but nobody wants a big, old-fashioned well like that these days. They usually just put in a pipe and an electric pump. That’s a lot more convenient, and it takes up less space.”

  “I don’t suppose this place is jinxed anymore,” I said. “It’s probably just an ordinary piece of property again, not the ‘hanging house.’ ”

  “You may be right,” said Nutmeg. She hesitated, then bit her lip. “But that has nothing to do with me or with you anymore. Right? In any case, the important thing is for you to rest now and not bother with things that don’t really matter. It will take a while until you’re fully recovered.”

  Nutmeg showed me the article on Noboru Wataya in the morning paper she had brought with her. It was a small piece. Still unconscious, Noboru Wataya had been transported from Nagasaki to a large university hospital in Tokyo, where he was in intensive care, his condition unchanged. The report said nothing more than that. What crossed my mind at that point, of course, was Kumiko. Where could she be? I had to get back home. But I still lacked the strength to walk such a distance.

  I made it as far as the bathroom sink late the next morning and saw myself in the mirror for the first time in three days. I looked terrible—less like a tired living being than a well-preserved corpse. As Nutmeg had said, the cut on my cheek had been sewn together with professional-looking stitches, the edges of the wound held in good alignment by white thread. It was at least an inch in length but not very deep. It pulled somewhat if I tried to make a face, but there was little pain. I brushed my teeth and used an electric shaver on my beard. I couldn’t trust myself to handle a razor yet. As the whiskers came off, I could hardly believe what I was seeing in the mirror. I set the shaver down and took a good look. The mark was gone. The man had cut my right cheek. Exactly where the mark had been. The cut was certainly there, but the mark was gone. It had disappeared from my cheek without a trace.

  •

  During the night of the fifth day, I heard the faint sound of sleigh bells again. It was a little after two in the morning. I got up from the sofa, slipped a cardigan over my pajamas, and left the fitting room. Passing through the kitchen, I went to Cinnamon’s small office and peeked inside. Cinnamon was calling to me again from inside the computer. I sat down at the desk and read the message on the screen.

  You have now gained access to the program “The Wind-Up Bird Chronicle.” Choose a document (1–17).

  I clicked on #17, and a document opened up before me.

  The Wind-Up Bird Chronicle #17

  (Kumiko’s Letter)

  •

  There are many things I have to tell you. To tell them all would probably take a very long time—maybe years. I should have opened up to you long ago, confessed everything to you honestly, but unfortunately, I lacked the courage to do so. And I still harbored the groundless hope that things would not turn out so badly. The result has been this nightmare for us both. It’s all my fault. But it is also too late for explanations. We don’t have enough time for that. So what I want to do here is tell you the most important thing first.

  And that is, I have to kill my brother, Noboru Wataya.

  I am going to go now to the hospital room where he is sleeping, to pull the plug on his life-support system. As his sister, I will be allowed to stay the night with him in place of a nurse. It will take a while before anyone notices that he has been disconnected. I had the doctor show me yesterday how it works. I intend to wait until I am sure he is dead, and then I will give myself up to the police. I will tell them I did what I thought was right but offer no more explanation than that. I will probably be arrested on the spot and tried for murder. The media will leap in, and people will offer opinions on death with dignity and other such matters. But I will keep silent. I will offer no explanation or defense. There is only one truth in all this, and that is that I wanted to end the life of a single human being, Noboru Wataya. They will probably lock me up, but the prospect doesn’t frighten me. I have already been through the worst.

  •

  If it hadn’t been for you, I would have lost my mind long ago. I would have handed myself over, vacant, to someone else and fallen to a point beyond hope of recovery. My brother, Noboru Wataya, did exactly that to my sister many years ago, and she ended up killing herself. He defiled us both. Strictly speaking, he did not defile our bodies. What he did was even worse than that.

  The freedom to do anything at all was taken from me, and I shut myself up in a dark room, alone. No one chained me down or set a guard to watch over me, but I could not have escaped. My brother held me with yet stronger chains and guards—chains and guards that were myself. I was the chain that bit into my ankle, and I was the ruthless guard that never slept. Inside me, of course, there was a self that wanted to escape, but at the same time there was a cowardly, debauched self that had given up all hope of ever being able to flee from there, and the first self could never dominate the second because I had been so defiled in mind and body. I had lost the right to go back to you—not just because I had been defiled by my brother, Noboru Wataya, but because, even before that, I had defiled myself irreparably.

  I told you in my letter that I had slept with a man, but in that letter I was not telling the truth. I must confess the truth to you here. I did not sleep with just one man. I slept with many other men. Too many to count. I myself have no idea what caused me to do such a thing. Looking back upon it now, I think it may have been my brother’s influence. He may have opened some kind of drawer inside me, taken out some kind of incomprehensible something, and made me give myself to one man after another. My brother had that kind of power, and as much as I hate to acknowledge it, the two of us were surely tied together in some dark place.

  In any case, by the time my brother came to me, I had already defiled myself beyond all cleansing. In the end, I even contracted a venereal disease. In spite of all this, as I mentioned in my letter, I was never able to feel at the time that I was wronging you in any way. What I was doing seemed entirely natural to me—though I can only imagine that it was not the real me that felt that way. Could this be true, though? Is the answer really so simple? And if so, what, then, is the real me? Do I have any sound basis for concluding that the me who is now writing this letter is
the “real me”? I was never able to believe that firmly in my “self,” nor am I able to today.

  •

  I often used to dream of you—vivid dreams with clear-cut stories. In these dreams, you were always searching desperately for me. We were in a kind of labyrinth, and you would come almost up to where I was standing. “Take one more step! I’m right here!” I wanted to shout, and if only you would find me and take me in your arms, the nightmare would end and everything would go back to the way it was. But I was never able to produce that shout. And you would miss me in the darkness and go straight ahead past me and disappear. It was always like that. But still, those dreams helped and encouraged me. At least I still had the power to dream, I knew. My brother couldn’t prevent me from doing that. I was able to sense that you were doing everything in your power to draw nearer to me. Maybe someday you would find me, and hold me, and sweep away the filth that was clinging to me, and take me away from that place forever. Maybe you would smash the curse and set the seal so that the real me would never have to leave again. That was how I was able to keep a tiny flame of hope alive in that cold, dark place with no exit—how I was able to preserve the slightest remnant of my own voice.

  I received the password for access to this computer this afternoon. Someone sent it to me special delivery. I am sending you this message from the machine in my brother’s office. I hope it reaches you.

  •

  I have run out of time. The taxi is waiting for me outside. I have to leave for the hospital now, to kill my brother and take my punishment. Strange, I no longer hate my brother. I am calm with the thought that I will have to obliterate his life from this world. I have to do it for his sake too. And to give my own life meaning.

 

‹ Prev