By Fire, By Water

Home > Literature > By Fire, By Water > Page 29
By Fire, By Water Page 29

by Mitchell James Kaplan


  At your orders,

  The Admiral

  When he first read Colón’s letter, the chancellor of Aragon laughed aloud, amused by the captain’s immediate assumption of the title “Admiral.” He strode out of his office, waving the missive, shouting the news to others in the royal palace.

  That letter made Luis de Santángel a favorite not only of the king, but also of the queen. Tomás de Torquemada was left with no option but to relax his pursuit of the chancellor. King Fernando again behaved toward Santángel as though nothing had changed. He clapped his old friend on the back and confided to him about salacious trysts. He entrusted him with his most important and confidential business—financial, diplomatic, and political.

  Luis de Santángel died in his sleep on a snowy February night, a mere six years after the discovery of the New World. At the moment of his departure, he dreamed he was sitting in the courtyard of Judith Migdal’s home in Granada, bathed in scents of jasmine, listening to the splashing of a small fountain, waiting for something or someone.

  Many of the most influential men in Aragon and Castile attended his funeral. The celebrated Admiral of the Ocean Sea, Cristóbal Colón, did not restrain his tears. Nor did Luis de la Cerda, the duke of Medina-Celi, standing beside him. But no one bothered to tell Santángel’s closest living relative, the pious Brother Gabriel, who dwelled in the new Dominican monastery in Avila, of his father’s passing.

  AUTHOR’S NOTE

  THE IDEA FOR By Fire, By Water came to me several years ago, when I began to think (as have many others) about the connections between four simultaneous, world-changing events: the establishment of the New Inquisition in Castile and Aragon, the reconquest of Granada, the expulsion of all Jews from Spain, and Cristóbal Colón’s so-called discovery of the Western Hemisphere. Taken together, these events amounted to a cataclysm, foreshadowing the collapse of the medieval economic, governmental, and religious systems and the birth of the modern nation-state.

  My focus eventually narrowed to the man who stood at the center of it all, Luis de Santángel. Caught between competing faiths, social classes, and loyalties, Santángel seemed to me a prototype of modern man. The character I developed is in some respects an amalgam of several conversos close to the king and queen. I have blended into my story elements from the lives of Gabriel Sánchez, royal treasurer of Aragon; Abraham Seneor, tax-farmer-in-chief of Castile; and others. These men faced similar challenges.

  Within the scholarly community, a debate rages: Are we to trust the inquisitors’ accounts regarding the extent of covert judaizing in King Fernando’s court? Some argue that the Inquisition, for political and economic reasons, exaggerated the “problem.” However, there is a significant body of evidence, physical and cultural, that covert judaizing did persist in the converso population—and continues to do so, here and there, to this day. Defenders of the Inquisition see this as a justification for its methods. The prevailing sentiment in the worldwide Jewish community, however, is one of pride in the fact that so many marranos found meaning in their secret faith, despite enormous risks.

  The basic facts of my novel are historically accurate. However, in many ways, I have massaged the facts to fit my dramatic purpose.

  Luis de Santángel’s title was “escribano de ración.” The iconoclastic historian of medieval Jewish history Norman Roth translates this as “Comptroller of the Treasury.” Based on Santángel’s function and responsibilities, the historian Cecil Roth refers to him as “Chancellor and Comptroller of the Royal Household.”

  The first Inquisitor of Aragon, Pedro de Arbués, was assassinated on September 17, 1485, in prayer at La Seo Cathedral. The assassination was blamed on a cabal of New Christians, including Santángel.

  Luis de Santángel’s family was decimated by the Inquisition. King Fernando intervened to preserve Santángel’s life. Santángel’s son, however, was forced to wear the sanbenito, the smock of shame, and his cousin, also named Luis, was burned at the stake.

  Cristóbal Colón lived for a time with Luis de la Cerda, the duke of Medina-Celi, who was a business associate of Santángel. Various details regarding Colón’s relationship with the king and queen have been omitted or simplified. Colón’s dramatic final appeal actually took place in Santa Fé, outside Granada.

  Santángel encouraged the queen to sponsor Colón’s first voyage and arranged the financing of that voyage, which involved borrowing 1,140,000 maravedis from a variety of sources. Colón’s discoveries, of course, ultimately made Spain the wealthiest country in the world.

  The only non-sailor aboard Colón’s ships was named Luis de Torres (a literal translation into Spanish of the Hebrew name Levi Migdal). Colón refers to Luis de Torres in his diaries as a Jew, with no discernible animosity. It is known that Luis de Torres (who lived in Murcia, north of Granada, immediately prior to Columbus’s departure) hastily converted to Christianity in order to sail with Colón. His official function aboard Colón’s ships was “translator.” Along with thirty-eight other sailors, he chose to stay behind in the New World rather than return to Spain. When Colón went back a year later, all the settlers had either fled or died.

  Ysabel and Fernando’s war against the kingdom of Granada did take place much as described, though it has been simplified here.

  I invented the aquae serpentis subplot, but it does have some basis in history. While Ysabel and Fernando were perhaps blessed in their military career, they were severely disappointed in their progeny. Prince Juan died shortly after marrying Princess Margaret of Austria. Princess Ysabel married Prince Manuel of Portugal, then died in childbirth. Princess Catalina became the first wife of Henry VIII, who eventually divorced her and separated her from their daughter. After Queen Ysabel died, her titles passed on to Juana, who was pronounced mad. The king continued to rule over Castile as her regent.

  I have conflated two popes, Sixtus IV and Innocent VIII. The attitudes of these two popes toward the New Inquisition were neither simple nor consistent. However, it is clear that Rome perceived the New Inquisition as a threat, and that despite their “Catholic Kings” sobriquet, the Crowns of Aragon and Castile well understood how to treat the papacy with contempt.

  Hernando de Talavera and Tomás de Torquemada did hold many of the positions and views attributed to them in this novel. Some thirteen years after the events related in this book, Hernando de Talavera, then archbishop of Granada, was himself tried by the Inquisition.

  Regarding the motives of the sovereigns and their associates, historians disagree. Some consider the queen or the king, or both, to have been religious fanatics. Others identify primarily financial reasons for the Inquisition and the expulsion of the Jews. For further insight, I refer the reader to the historical works of Henry Charles Lea, Cecil Roth, Henry Kamen, and Benzion Netanyahu. For a stimulating, recent overview of the history of Jewish–Catholic relations, I would recommend James Carroll’s Constantine’s Sword. For information on Nasrid Granada, I largely relied upon Rachel Arie’s extraordinary and exhaustive L’espagne musulmane au temps des nasrides. I have borrowed ideas from all these writers and others, and melted them—sometimes, perhaps, beyond recognition—in the crucible of dramatic narrative.

  As for the Hebrew manuscript that lies at the center of my story, the Toledoth Yeshu, the following can be said: No one knows when the Toledoth Yeshu was written. Fragments of it have been discovered in several ancient genizahs (storerooms for damaged texts), and the Church Fathers refer to it as early as the second century. It is true that Colón took a great interest in acquiring—sometimes, perhaps, by dubious means—the works of Jewish (and other) prophecy, apocryphal or not, and in their interpretation. However, there is no evidence that Colón ever possessed this particular text.

  The purpose of a historical novel is to locate and reveal the dramatic core of history. While writing By Fire, By Water I felt much like a sculptor searching for the statue—the drama, the gist—within the dappled, streaked, sometimes impenetrable marble of chronological
events.

  MITCHELL JAMES KAPLAN

  Mt. Lebanon, Pennsylvania, Columbus Day 2009

  ACKNOWLEDGMENTS

  FIRST-TIME NOVELISTS constantly hear the refrain, “It’s not like it used to be in the days of Max Perkins. Don’t expect much from editors.”

  In my wildest dreams, I could never have imagined receiving the quality of assistance that my publisher, Judith Gurewich, and editor, Katie Henderson, have provided. In discovering my unagented manuscript among so many submissions, in recognizing both its potential and its weaknesses, and in knowing how to address both, Judith Gurewich gave ample proof of her idealism and courage. Katie Henderson deeply and thoroughly understood my intent and provided additional, and no less brilliant, guidance. To them I will be forever indebted, as they taught me a great deal.

  Mark Kramer’s expert assistance in preparing the manuscript for submission is also very much appreciated. Yvonne Cárdenas, production editor at Other Press, provided expert guidance during the copyediting phase. Valerie Sebastyen kindly drafted the map of Spain that appears.

  My wife, Annie, and two children, Ariel and Ezekiel, put up with a great deal of financial and geographical dislocation over the course of six years so that I could research, write, and rewrite this book. They were patient, encouraging, and endlessly supportive. Annie was far more than my sounding board. At crucial points, she provided insights into my characters’ minds and emotions as well as essential research and a limitless passion for getting things right. Without her help, this book would be very different, and far less good.

  To all of the above, and to my friends, parents, and relatives who read the manuscript at various times and provided encouragement and help, including Jack Mackey, Chris and Carol Klatman, George and Anna Ganzberg, John Briley, Marc Kramer, Herb Schnall, Susan and Joseph Balistocky, Bob Michel, David Waag, and David McCollum, my heartfelt thanks.

  MITCHELL JAMES KAPLAN has lived and worked primarily in Paris and Los Angeles as a translator, screenwriter, and script consultant. Currently, he resides in Mt. Lebanon, Pennsylvania, with his wife and two children. Mr. Kaplan plays classical and jazz flute and is a licensed private pilot. This is his first novel.

  Copyright © 2010 Mitchell James Kaplan

  Iberian Peninsula map copyright © 2010

  by The Pennsylvania State University

  Excerpt from The Dream of the Poem by Peter Cole © 2007 by Princeton University Press. Used by permission of Princeton University Press.

  Excerpts from “Toledoth Yeshu” adapted from Jesus Outside the Gospels by R. Joseph Hoffman (Amherst, NY: Prometheus Books, 1984), pp. 50–53.

  Production Editor: Yvonne E. Cárdenas

  All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without written permission from Other Press LLC, except in the case of brief quotations in reviews for inclusion in a magazine, newspaper, or broadcast. For information write to Other Press LLC, 2 Park Avenue, 24th Floor, New York, NY 10016. Or visit our Web site: www.otherpress.com

  The Library of Congress has cataloged the printed edition as follows:

  Kaplan, Mitchell James.

  By fire, by water / by Mitchell James Kaplan.

  p. cm.

  eISBN: 978-1-59051-357-6 1. Inquisition—Spain—Fiction. 2. Spain—History

  —711-1516—Fiction. I. Title.

  PS3611.A656B9 2010

  813′.6—dc22 2009041068

  PUBLISHER’S NOTE:

  This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents either are the product of the author’s imagination or are used fictitiously, and any resemblance to actual persons, living or dead, events, or locales is entirely coincidental.

  v3.0

  Table of Contents

  PROLOGUE

  CHAPTER ONE

  CHAPTER TWO

  CHAPTER THREE

  CHAPTER FOUR

  CHAPTER FIVE

  CHAPTER SIX

  CHAPTER SEVEN

  CHAPTER EIGHT

  CHAPTER NINE

  CHAPTER TEN

  CHAPTER ELEVEN

  CHAPTER TWELVE

  CHAPTER THIRTEEN

  CHAPTER FOURTEEN

  CHAPTER FIFTEEN

  CHAPTER SIXTEEN

  CHAPTER SEVENTEEN

  CHAPTER EIGHTEEN

  CHAPTER NINETEEN

  CHAPTER TWENTY

  CHAPTER TWENTY-ONE

  CHAPTER TWENTY-TWO

  CHAPTER TWENTY-THREE

  CHAPTER TWENTY-FOUR

  CHAPTER TWENTY-FIVE

  Table of Contents

  PROLOGUE

  CHAPTER ONE

  CHAPTER TWO

  CHAPTER THREE

  CHAPTER FOUR

  CHAPTER FIVE

  CHAPTER SIX

  CHAPTER SEVEN

  CHAPTER EIGHT

  CHAPTER NINE

  CHAPTER TEN

  CHAPTER ELEVEN

  CHAPTER TWELVE

  CHAPTER THIRTEEN

  CHAPTER FOURTEEN

  CHAPTER FIFTEEN

  CHAPTER SIXTEEN

  CHAPTER SEVENTEEN

  CHAPTER EIGHTEEN

  CHAPTER NINETEEN

  CHAPTER TWENTY

  CHAPTER TWENTY-ONE

  CHAPTER TWENTY-TWO

  CHAPTER TWENTY-THREE

  CHAPTER TWENTY-FOUR

  CHAPTER TWENTY-FIVE

 

 

 


‹ Prev