Swimming Home

Home > Literature > Swimming Home > Page 12
Swimming Home Page 12

by Deborah Levy


  Its softness against her cheek made her cry all the more and she thought her mother knew what she thinking because she heard her whisper in her ear, her words barely there, like an autumn leaf turning in the wind, ‘Never mind, never mind.’

  Her father was being laid out on a stretcher. The police had started to drain the pool. Jurgen was there too. He had a broom in his hand and was energetically sweeping around the plant pots. He had even managed to put on navy overalls that made him look like a caretaker.

  The News

  Isabel walked towards the paramedics and took Jozef’s hand in her own. At first she thought a row of ants was crawling in a military line towards his knuckles. And then she saw the fading black inked vowels and consonants running into each other.

  I

  T

  S

  R

  A

  I

  N

  I

  N

  G

  She could hear the drone of the bees nearby and she heard herself insisting that what her husband required was an air ambulance, but what she was mostly saying was his name.

  Jozef. Please Jozef. Jozef. Jozef please.

  Why did he hack into his hand like that? Where did he do it and how could he bear it and what did it mean? She squeezed his fingers and asked him to explain himself. She promised that in turn she would explain herself. She would do that right now. She told him she would have liked to feel his love fall upon her like rain. That was the kind of rain she most longed for in their long unconventional marriage. The paramedics told her to get out of the way but she did not move because she had always got out of his way. Loving him had been the greatest risk in her life. The thing, the threat was lurking there in all his words. She had known that from the beginning. She had always known that. He had buried unexploded shells and grenades across the roads and tracks of all his books, they were under every poem, but if he died now her daughter would walk through a world that was always damaged and she was as angry as it was possible to be.

  Jozef. Please Jozef. Jozef. Jozef. Please.

  She suddenly understood that someone was pushing her out of the way and that she could smell blood.

  A large man with a shaven head and a revolver strapped to his belt was asking her questions. To every question he asked she did not have a straightforward answer. What was her husband’s name?

  Jozef Nowogrodzki in his passport. Joe Harold Jacobs on all other ID. In fact she didn’t think his name was Nowogrodzki but that was the name his parents had written in his passport anyway. Nor did she tell him her husband had many other names: JHJ, Joe, Jozef, the famous poet, the British poet, the arsehole poet, the Jewish poet, the atheist poet, the modernist poet, the post-Holocaust poet, the philandering poet. So where was Monsieur Nowogrodzki’s place of birth? Poland. Łódź. 1937. Łódź in English is pronounced Wodge but she didn’t know how to say it in French. His parents’ names? She wasn’t sure how to spell them. Did he have brothers and sisters? Yes. No. He had a sister. Her name was Friga.

  The inspector looked baffled. Isabel did what she did best.

  She told him the news except it was a bit out of date. Her husband was five years old when he was smuggled into Britain in 1942, half starved and with forged documents. Three days after he arrived his mother and father were deported along with his two-year-old sister to the Chelmno death camp in western Poland. The inspector, who did not understand much English, put his hand up in front of his face as if he was stopping the traffic on a busy road. He told the wife of the Jewish poet that it was unfortunate the Germans occupied Poland in 1939 but he had to point out he was now engaged in a murder inquiry in the Alpes-Maritimes in 1994. Would she agree that Monsieur Nowogrodzki or was it Monsieur Jacobs had left his daughter a final note? Or was it a poem? Or was it evidence? Whatever it might be it was addressed to Nina Ekaterina. He slipped the yellow fact sheet into a plastic folder. On one side were instructions for how to work the dishwasher. On the other side were five lines written in black ink. These were apparently instructions for his daughter.

  It was not yet six am but the whole village had already heard the news. When Claude arrived at the villa with a bag full of bread, Mitchell, who for once was not interested in a morsel, sent him away, his eyes still smarting from the chlorine in the cloudy water. The paramedics shouted instructions to each other and Isabel told Nina she would be in the ambulance too. They were going to put tubes up her father’s nose and pump his stomach on the way to the hospital. The ambulance began its journey down the mountain road. Nina felt herself being led by Claude to Madeleine Sheridan’s house, which was called Maison Rose even though it was painted blue. On the way she saw Jurgen with his arms around Kitty Finch and when she heard Mitchell shout, ‘Piss off and don’t come back,’ everyone heard what Kitty said next. She was whispering but she might as well have been screaming, because what she said was the thing everyone knew anyway.

  ‘He shot himself with one of your guns, Mitchell.’

  Mitchell’s big body was bent over double. Something was happening to his eyes, nostrils, mouth. Tears and snot and saliva were pouring out of the holes in his face. Without a shot being fired his face had five holes in it. Holes for breathing, looking, eating. Everyone was gazing in his direction but what he saw was a blur. They were a mob full of holes just like him. How was he going to protect himself from the mob when they pointed the finger? He would tell the police the truth. When the ebony Persian weapon disappeared, he thought the mental girl had stolen it to punish him for hunting animals. The telephone was ringing and then it stopped ringing and he could hear Laura wailing. His muscles ached from dragging the body out of the water. It was so heavy. It was as heavy as a bear.

  NINA JACOBS

  London, 2011

  Whenever I dream my twentieth-century dream about my father, I wake up and immediately forget my passwords for EasyJet and Amazon. It is as if they have disappeared from my head into his head and somewhere in the twenty-first century he is sitting with me on a bus crossing London Bridge watching the rain fall on the chimney of Tate Modern. The conversations I have with him do not belong to this century at all, but all the same I ask him why he never really told me about his childhood? He replies that he hopes my own childhood wasn’t too bad and do I remember the kittens?

  Our family kittens (Agnieska and Alicja) always smelt a bit feral and my childhood pleasure was to groom them with my father’s hairbrush. They lay on my lap and I combed out their fur while they purred and patted my hand with their soft paws. When I got near their bottoms the fur was stuck together and tangled because they were still too young to lick themselves clean. Sometimes I left the fur balls on the sofa and my father pretended to swallow them. He’d open his mouth very wide and make out he’d gulped one down and that it was stuck in his throat and he was choking. My father spent his life trying to work out why people had frogs in their throat, butterflies in their stomach, pins and needles in their legs, a thorn in their side, a chip on their shoulder and indeed if they had coughed up fur balls he would have studied them too.

  No, he says. I would not have studied the fur balls.

  We agree that he and I learned to muddle along together. He washed my vests and tights and T-shirts, sewed buttons on my cardigans, searched for missing socks and insisted I should never be afraid of people talking to themselves on buses.

  Yes, my father says. That’s what you are doing now.

  No, I reply, that’s not what I am doing now. I am not saying what I’m thinking out loud. That would be mad. No one on this bus can hear me talking to you.

  Yes, he says, but it wouldn’t matter anyway because everybody’s talking out loud on their phones.

  I still have the beach towel he bought me in a souvenir shop in Nice. The words Côte d’Azur Nice Baie des Anges fly across a big blue sky in a sunny yellow font. Tourists on the beach are rendered in black dots and just behind it is a road lined with palm trees. On the right is the pink dome of the Hotel N
egresco with a French flag flying into the towelly blue sky. What it’s missing is Kitty Finch with her copper hair rippling down her waist waiting for my father to read her poem. If she was named after a bird it’s possible she was making a strange call, perhaps an emergency call to my father, but I cannot think about her, or the pebbles we collected together, without wanting to fall through their holes out of the world. So I will replace her with my father walking through France’s fifth biggest city on his way past its monuments and statues to buy a wedge of honeycomb for my mother. The year is 1994 but my father (who has an ice cream in his hand and not a phone) is having a conversation with himself and it’s probably something sad and serious to do with the past. I have never got a grip on when the past begins or where it ends, but if cities map the past with statues made from bronze forever frozen in one dignified position, as much as I try to make the past keep still and mind its manners, it moves and murmurs with me through every day.

  The next time I’m sitting on a bus crossing London Bridge and the rain is falling on the chimney of Tate Modern I must tell my father that when I read biographies of famous people, I only get interested when they escape from their family and spend the rest of their life getting over them. That is why when I kiss my daughter goodnight and wish her sweet dreams, she understands my wish for her is kind, but she knows, as all children do, that it’s impossible to be told by our parents what our dreams are supposed to be like. They know they have to dream themselves out of life and back into it, because life must always win us back. All the same, I always say it.

  I say it every night, especially when it rains.

  Dear readers,

  With the right book we can all travel far. And yet British publishing is, with illustrious exceptions, often unwilling to risk telling these other stories.

  Subscriptions from readers make our books possible. They also help us approach booksellers, because we can demonstrate that our books already have readers and fans. And they give us the security to publish in line with our values, which are collaborative, imaginative and ‘shamelessly literary’ (Stuart Evers, Guardian).

  All subscribers to our upcoming titles

  • are thanked by name in the books

  • receive a numbered, first edition copy of each book (limited to 300 copies for our 2011 titles)

  • are warmly invited to contribute to our plans and choice of future books

  Subscriptions are:

  £20 – 2 books (two books per year)

  £35 – 4 books (four books per year)

  To find out more about subscribing, and rates for outside Europe, please visit: http://www.andotherstories.org/subscribe/

  Thank you!

  To find out about upcoming events and reading groups (our foreign-language reading groups help us choose books to publish, for example) you can

  • join the mailing list at: www.andotherstories.org

  • follow us on twitter: @andothertweets

  • join us on Facebook: And Other Stories

  This book was made possible by our advance subscribers’ support – thank you so much!

  Our Subscribers

  Aca Szabo

  Alexandra Cox

  Ali Smith

  Alisa Holland

  Alison Hughes

  Amanda Jones

  Amanda Hopkinson

  Ana Amália Alves da Silva

  Ana María Correa

  Anca Fronescu

  Andrea Reinacher

  Andrew Tobler

  Andrew Blackman

  Angela Kershaw

  Anna Milsom

  Anne Christie

  Anne Withers

  Anne Jackson

  Barbara Glen

  Bárbara Freitas

  Briallen Hopper

  Bruce Millar

  Carlos Tamm

  Carol O’Sullivan

  Caroline Rigby

  Catherine Mansfield

  Cecilia Rossi

  Charles Boyle

  Charlotte Ryland

  Christina MacSweeney

  Claire Williams

  Clare Horackova

  Daniel Hahn

  Daniel Gallimore

  David Wardrop

  Debbie Pinfold

  Denis Stillewagt

  Elena Cordan

  Emma Staniland

  Eric Dickens

  Eva Tobler-Zumstein

  Fiona Quinn

  Fiona Miles

  Gary Debus

  Genevra Richardson

  Georgia Panteli

  Geraldine Brodie

  Hannes Heise

  Helen Leichauer

  Helen Weir

  Henriette Heise

  Henrike Lähnemann

  Iain Robinson

  Ian Goldsack

  Jennifer Higgins

  Jimmy Lo

  Jo Luloff

  John Clulow

  Jonathan Ruppin

  Jonathan Evans

  Joy Tobler

  Judy Garton-Sprenger

  Julia Sanches

  Juro Janik

  K L Ee

  Kate Griffin

  Kate Pullinger

  Kate Wild

  Kevin Brockmeier

  Krystalli Glyniadakis

  Laura Watkinson

  Laura McGloughlin

  Liz Tunnicliffe

  Lorna Bleach

  Louise Rogers

  Maisie Fitzpatrick

  Margaret Jull Costa

  Marion Cole

  Nichola Smalley

  Nick Stevens

  Nick Sidwell

  Nicola Hearn

  Nicola Harper

  Olivia Heal

  Peter Law

  Peter Blackstock

  Philip Leichauer

  Polly McLean

  Rachel McNicholl

  Rebecca Whiteley

  Rebecca Miles

  Rebecca Carter

  Rebecca K. Morrison

  Réjane Collard

  Ros Schwartz

  Ruth Martin

  Samantha Schnee

  Samantha Christie

  Samuel Willcocks

  Sophie Moreau Langlais

  Sophie Leighton

  Sorcha McDonagh

  Steph Morris

  Susana Medina

  Tamsin Ballard

  Tania Hershman

  Tim Warren

  Tomoko Yokoshima

  Verena Weigert

  Vivien Kogut Lessa de Sa

  Will Buck

  Xose de Toro

  Our first four titles, published in autumn 2011:

  Iosi Havilio, Open Door

  translated from the Spanish by Beth Fowler

  Deborah Levy, Swimming Home

  Clemens Meyer, All the Lights

  translated from the German by Katy Derbyshire

  Juan Pablo Villalobos, Down the Rabbit Hole

  translated from the Spanish by Rosalind Harvey

  Title: Swimming Home

  Author: Deborah Levy

  Editor: Sophie Lewis

  Proofreader: Lesley Levene

  Typesetter: Charles Boyle

  Series and Cover Design: Joseph Harries

  Format: 210 x 140 mm

  Paper: Munken Premium White 80gsm FSC

  Printer: T. J. International Ltd, Padstow, Cornwall

  The first 300 copies are individually numbered.

  Copyright

  First published in 2011 by

  And Other Stories, 91 Tadros Court, High Wycombe, Bucks, HP13 7GF

  www.andotherstories.org

  Copyright © Deborah Levy 2011

  The right of Deborah Levy to be identified as Author of this work has been asserted by her in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988

  All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transported in any form by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission of the publisher
of this book.

  E-book ISBN No. 978–1–908276–06–3

  A catalogue record for this book is available from the British Library.

  This book is a work of fiction. Names, characters, businesses, organisations, places and events are either the product of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual persons, living or dead, events or locales is entirely coincidental.

  Supported by the National Lottery through Arts Council England.

 

 

 


‹ Prev