by Alice Munro
But I was not despondent. I had made a desperate change in my life, and in spite of the regrets I suffered every day, I was proud of that. I felt as if I had finally come out into the world in a new, true skin. Sitting at the desk, I made a cup of coffee or of thin red soup last an hour, clasping my hands around the cup while there was still any warmth to be got from it. I read, but without purpose or involvement. I read stray sentences from the books that I had always meant to read. Often these sentences seemed so satisfying to me, or so elusive and lovely, that I could not help abandoning all the surrounding words and giving myself up to a peculiar state. I was alert and dreamy, closed off from all particular people but conscious all the time of the city itself—which seemed a strange place.
A small city, here at the western edge of the country. Pockets of fakery for tourists. The Tudor shop fronts and double-decker buses and flowerpots and horse-drawn rides: almost insulting. But the sea light in the street, the spare and healthy old people leaning into the wind as they took their daily walks along the broom-topped cliffs, the shabby, slightly bizarre bungalows with their monkey-puzzle trees and ornate shrubs in the gardens. Chestnut trees blossom as spring comes on, hawthorn trees along the streets bear red-and-white flowers, oily-leaved bushes put out lush pink and rose-red blooms such as you would never see in the hinterlands. Like a town in a story, I thought—like the transplanted seaside town of the story set in New Zealand, in Tasmania. But something North American persists. So many people, after all, have come here from Winnipeg or Saskatchewan. At noon a smell of dinners cooking drifts out of poor, plain apartment buildings. Frying meat, boiling vegetables—farm dinners being cooked, in the middle of the day, in cramped kitchenettes.
How could I tell what I liked so much? Certainly it was not what a new merchant might be looking for—bustle and energy to raise the hope of commercial success. Not much doing was the message the town got across to me. And when a person who is opening a store doesn’t mind hearing the message Not much doing, you could ask, What’s going on? People open shops in order to sell things, they hope to become busy so that they will have to enlarge the shop, then to sell more things, and grow rich, and eventually not have to come into the shop at all. Isn’t that true? But are there other people who open a shop with the hope of being sheltered there, among such things as they most value—the yarn or the teacups or the books—and with the idea only of making a comfortable assertion? They will become a part of the block, a part of the street, part of everybody’s map of the town, and eventually of everybody’s memories. They will sit and drink coffee in the middle of the morning, they will get out the familiar bits of tinsel at Christmas, they will wash the windows in spring before spreading out the new stock. Shops, to these people, are what a cabin in the woods might be to somebody else—a refuge and a justification.
Some customers are necessary, of course. The rent comes due and the stock will not pay for itself. I had inherited a little money—that was what had made it possible for me to come out here and get the shop going—but unless business picked up to some extent I could not last beyond the summer. I understood that. I was glad that more people started coming in as the weather warmed up. More books were sold, survival began to seem possible. Book prizes were due to be awarded in the schools at the end of term, and that brought the schoolteachers with their lists and their praise and their unfortunate expectation of discounts. The people who came to browse were buying regularly, and some of them began to turn into friends—or the sort of friends I had here, where it seemed I would be happy to talk to people day after day and never learn their names.
When Lottar and the priest first saw the town of Skodra, it seemed to float above the mud flats, its domes and steeples shining as if they were made of mist. But when they entered it in the early evening all this tranquillity vanished. The streets were paved with big, rough stones and were full of people and donkey carts, roving dogs, pigs being driven somewhere, and smells of fires and cooking and dung and something terrible—like rotten hides. A man came along with a parrot on his shoulder. The bird seemed to be shrieking curses in an unknown language. Several times the Franciscan stopped people and asked the way to the Bishop’s house, but they pushed by him without answering or laughed at him or said some words he didn’t understand. A boy said that he would show the way, for money.
“We have no money,” the Franciscan said. He pulled Lottar into a doorway and there they sat down to rest. “In Maltsia e madhe,” he said, “many of these who think so well of themselves would soon sing a different tune.”
Lottar’s notion of running away and leaving him had vanished. For one thing, she could not manage to ask directions any better than he could. For another, she felt that they were allies who could not survive in this place out of sight of each other. She had not understood how much she depended on the smell of his skin, the aggrieved determination of his long strides, the flourish of his black mustache.
The Franciscan jumped up and said he had remembered—he had remembered now the way to the Bishop’s house. He hurried ahead of her through narrow, high-walled back streets where nothing of houses or courtyards could be seen—just walls and gates. The paving stones were thrust up so that walking here was as difficult as in the dry riverbed. But he was right, he gave a shout of triumph, they had come to the gate of the Bishop’s house.
A servant opened the gate and let them in, but only after some high-pitched argument. Lottar was told to sit on the ground just inside the gate, and the Franciscan was led into the house to see the Bishop. Soon someone was sent through the streets to the British Consulate (Lottar was not told this), and he came back with the Consul’s manservant. It was dark by then, and the Consul’s servant carried a lantern. And Lottar was led away again. She followed the servant and his lantern to the consulate.
A tub of hot water for her to bathe in, in the courtyard. Her clothes taken away. Probably burned. Her greasy black, vermin-infested hair cut off. Kerosene poured on her scalp. She had to tell her story—the story of how she came to Maltsia e madhe—and this was difficult, because she was not used to speaking English, also because that time seemed so far away and unimportant. She had to learn to sleep on a mattress, to sit on a chair, to eat with a knife and fork.
As soon as possible they put her on a boat.
Charlotte stopped. She said, “That part is not of interest.”
I had come to Victoria because it was the farthest place I could get to from London, Ontario, without going out of the country. In London, my husband, Donald, and I had rented a basement apartment in our house to a couple named Nelson and Sylvia. Nelson was an English major at the university and Sylvia was a nurse. Donald was a dermatologist, and I was doing a thesis on Mary Shelley—not very quickly. I had met Donald when I went to see him about a rash on my neck. He was eight years older than I was—a tall, freckled, blushing man, cleverer than he looked. A dermatologist sees grief and despair, though the problems that bring people to him may not be in the same class as tumors and blocked arteries. He sees sabotage from within, and truly unlucky fate. He sees how matters like love and happiness can be governed by a patch of riled-up cells. Experience of this sort had made Donald kind, in a cautious, impersonal way. He said that my rash was probably due to stress, and that he could see that I was going to be a wonderful woman, once I got a few problems under control.
We invited Sylvia and Nelson upstairs for dinner, and Sylvia told us about the tiny town they both came from, in Northern Ontario. She said that Nelson had always been the smartest person in their class and in their school and possibly in the whole town. When she said this, Nelson looked at her with a perfectly flat and devastating expression, an expression that seemed to be waiting with infinite patience and the mildest curiosity for some explanation, and Sylvia laughed and said, “Just kidding, of course.”
When Sylvia was working late shifts at the hospital, I sometimes asked Nelson to share a meal with us in a more informal way. We got used to his silences and his i
ndifferent table manners and to the fact that he did not eat rice or noodles, eggplant, olives, shrimp, peppers, or avocados, and no doubt a lot of other things, because those had not been familiar foods in the town in Northern Ontario.
Nelson looked older than he was. He was short and sturdily built, sallow-skinned, unsmiling, with a suggestion of mature scorn and handy pugnaciousness laid over his features, so that it seemed he might be a hockey coach, or an intelligent, uneducated, fair-minded, and foul-mouthed foreman of a construction gang, rather than a shy, twenty-two-year-old student.
He was not shy in love. I found him resourceful and determined. The seduction was mutual, and it was a first affair for both of us. I had once heard somebody say, at a party, that one of the nice things about marriage was that you could have real affairs—an affair before marriage could always turn out to be nothing but courtship. I was disgusted by this speech, and frightened to think that life could be so bleak and trivial. But once my own affair with Nelson started, I was amazed all the time. There was no bleakness or triviality about it, only ruthlessness and clarity of desire, and sparkling deception.
Nelson was the one who first faced up to things. One afternoon he turned on his back and said hoarsely and defiantly, “We are going to have to leave.”
I thought he meant that he and Sylvia would have to leave, they could not go on living in this house. But he meant himself and me. “We” meant himself and me. Of course he and I had said “we” of our arrangements, of our transgression. Now he had made it the “we” of our decision—perhaps of a life together.
My thesis was supposed to be on Mary Shelley’s later novels, the ones nobody knows about. Lodore, Perkin Warbeck, The Last Man. But I was really more interested in Mary’s life before she learned her sad lessons and buckled down to raising her son to be a baronet. I loved to read about the other women who had hated or envied or traipsed along: Harriet, Shelley’s first wife, and Fanny Imlay, who was Mary’s half-sister and may have been in love with Shelley herself, and Mary’s stepsister, Mary Jane Clairmont, who took my own name—Claire—and joined Mary and Shelley on their unwed honeymoon so that she could keep on chasing Byron. I had often talked to Donald about impetuous Mary and married Shelley and their meetings at Mary’s mother’s grave, about the suicides of Harriet and Fanny and the persistence of Claire, who had a baby by Byron. But I never mentioned any of this to Nelson, partly because we had little time for talk and partly because I did not want him to think that I drew some sort of comfort or inspiration from this mishmash of love and despair and treachery and self-dramatizing. I did not want to think so myself. And Nelson was not a fan of the nineteenth century or the Romantics. He said so. He said that he wanted to do something on the Muckrakers. Perhaps he meant that as a joke.
Sylvia did not behave like Harriet. Her mind was not influenced or impeded by literature, and when she found out what had been going on, she went into a wholesome rage.
“You blithering idiot,” she said to Nelson.
“You two-faced twit,” she said to me.
The four of us were in our living room. Donald went on cleaning and filling his pipe, tapped it and lit it, nursed and inspected it, drew on it, lit it again—all so much the way someone would do in a movie that I was embarrassed for him. Then he put some books and the latest copy of Maclean’s into his briefcase, went to the bathroom to get his razor and to the bedroom to get his pajamas, and walked out.
He went straight to the apartment of a young widow who worked as a secretary at his clinic. In a letter he wrote to me later, he said that he had never thought of this woman except as a friend until that night, when it suddenly dawned on him what a pleasure it would be to love a kind and sensible, unwracked-up sort of person.
Sylvia had to be at work at eleven o’clock. Nelson usually walked her over to the hospital—they did not have a car. On this night she told him that she would rather be escorted by a skunk.
That left Nelson and me alone together. The scene had lasted a much shorter time than I had expected. Nelson seemed gloomy but relieved, and if I felt that short shrift had been given to the notion of love as a capturing tide, a glorious and harrowing event, I knew better than to show it.
We lay down on the bed to talk about our plans and ended up making love, because that was what we were used to doing. Sometime during the night Nelson woke up and thought it best to go downstairs to his own bed.
I got up in the dark, dressed, packed a suitcase, wrote a note, and walked to the phone at the corner, where I called a taxi. I took the six-o’clock train to Toronto, connecting with the train to Vancouver. It was cheaper to take the train, if you were willing to sit up for three nights, which I was.
So there I sat, in the sad, shambling morning in the day coach, coming down the steep-walled Fraser Canyon into the sodden Fraser Valley, where smoke hung over the small, dripping houses, the brown vines, the thorny bushes and huddled sheep. It was in December that this earthquake in my life had arrived. Christmas was cancelled for me. Winter with its snowdrifts and icicles and invigorating blizzards was cancelled by this blurred season of muck and rain. I was constipated, I knew that I had bad breath, my limbs were cramped, and my spirits utterly bleak. And did I not think then, What nonsense it is to suppose one man so different from another when all that life really boils down to is getting a decent cup of coffee and room to stretch out in? Did I not think that even if Nelson were sitting here beside me, he would have turned into a gray-faced stranger whose desolation and unease merely extended my own?
No. No. Nelson would still be Nelson to me. I had not changed, with regard to his skin and his smell and his forbidding eyes. It seemed to be the outside of Nelson which came most readily to my mind, and in the case of Donald it was his inner quakes and sympathies, the labored-at kindness and those private misgivings that I had got knowledge of by wheedling and conniving. If I could have my love of these two men together, and settle it on one man, I would be a happy woman. If I could care for everybody in the world as minutely as I did for Nelson, and as calmly, as uncarnally as I now did for Donald, I would be a saint. Instead, I had dealt a twofold, a wanton-seeming, blow.
The regular customers who had changed into something like friends were: a middle-aged woman who was a chartered accountant but preferred such reading as Six Existentialist Thinkers, and The Meaning of Meaning; a provincial civil servant who ordered splendid, expensive works of pornography such as I had not known existed (their elaborate Oriental, Etruscan connections seemed to me grotesque and uninteresting, compared to the simple, effective, longed-for rituals of myself and Nelson); a Notary Public who lived behind his office at the foot of Johnson Street (“I live in the slums,” he told me. “Some night I expect a big bruiser of a fellow to lurch around the corner hollering ‘Ste-el-la.’ ”); and the woman I knew later as Charlotte—the Notary Public called her the Duchess. None of these people cared much for one another, and an early attempt that I made to bring the accountant and the Notary Public into conversation was a fizzle.
“Spare me the females with the withered, painted faces,” the Notary Public said, the next time he came in. “I hope you haven’t got her lurking around anywhere tonight.”
It was true that the accountant painted her thin, intelligent, fifty-year-old face with a heavy hand, and drew on eyebrows that were like two strokes of India ink. But who was the Notary Public to talk, with his stumpy, nicotined teeth and pocked cheeks?
“I got the impression of a rather superficial fellow,” the accountant said, as if she had guessed and bravely discounted the remarks made about herself.
So much for trying to corral people into couples, I wrote to Donald. And who am I to try? I wrote to Donald regularly, describing the store, and the city, and even, as well as I could, my own unaccountable feelings. He was living with Helen, the secretary. I wrote also to Nelson, who might or might not be living alone, might or might not be reunited with Sylvia. I didn’t think he was. I thought she would believe in inexcusable beh
avior and definite endings. He had a new address. I had looked it up in the London phone book at the public library. Donald, after a grudging start, was writing back. He wrote impersonal, mildly interesting letters about people we both knew, events at the clinic. Nelson did not write at all. I started sending registered letters. Now I knew at least that he picked them up.
Charlotte and Gjurdhi must have come into the store together, but I did not understand that they were a couple until it was time for them to leave. Charlotte was a heavy, shapeless, but quick-moving woman, with a pink face, bright blue eyes, and a lot of glistening white hair, worn like a girl’s, waving down over her shoulders. Though the weather was fairly warm, she was wearing a cape of dark-gray velvet with a scanty gray fur trim—a garment that looked as if it belonged, or had once belonged, on the stage. A loose shirt and a pair of plaid wool slacks showed underneath, and there were open sandals on her broad, bare, dusty feet. She clanked as if she wore hidden armor. An arm reaching up to get a book showed what caused the clanking. Bracelets—any number of them, heavy or slender, tarnished or bright. Some were set with large, square stones, the color of toffee or blood.
“Imagine this old fraud being still on the go,” she said to me, as if continuing some desultory and enjoyable conversation.
She had picked up a book by Anaïs Nin.
“Don’t pay any attention,” she said. “I say terrible things. I’m quite fond of the woman, really. It’s him I can’t stand.”
“Henry Miller?” I said, beginning to follow this.
“That’s right.” She went on talking about Henry Miller, Paris, California, in a scoffing, energetic, half-affectionate way. She seemed to have been neighbors, at least, with the people she was talking about. Finally, naively, I asked her if this was the case.