An American Tragedy

Home > Literature > An American Tragedy > Page 59
An American Tragedy Page 59

by Theodore Dreiser


  She was off with fingers extended but with a “we-understand-each-other” look in her eye. And outside in the shadow later she pulled his face to hers when no one was looking and kissed him eagerly, and, before the evening was over, they had managed, by strolling along a path which led away from the house along the lake shore, to embrace under the moon.

  “Sondra so glad Clydie here. Misses him so much.” She smoothed his hair as he kissed her, and Clyde, bethinking him of the shadow which lay so darkly between them, crushed her feverishly, desperately. “Oh, my darling baby girl,” he exclaimed. “My beautiful, beautiful Sondra! If you only knew how much I love you! If you only knew! I wish I could tell you all. I wish I could.”

  But he could not now—or ever. He would never dare to speak to her of even so much as a phase of the black barrier that now lay between them. For, with her training, the standards of love and marriage that had been set for her, she would never understand, never be willing to make so great a sacrifice for love, as much as she loved him. And he would be left, abandoned on the instant, and with what horror in her eyes!

  Yet looking into his eyes, his face white and tense, and the glow of the moon above making small white electric sparks in his eyes, she exclaimed as he gripped her tightly: “Does he love Sondra so much? Oh, sweetie boy! Sondra loves him, too.” She seized his head between her hands and held it tight, kissing him swiftly and ardently a dozen times. “And Sondra won’t give her Clydie up either. She won’t. You just wait and see! It doesn’t matter what happens now. It may not be so very easy, but she won’t.” Then as suddenly and practically, as so often was her way, she exclaimed: “But we must go now, right away. No, not another kiss now. No, no, Sondra says no, now. They’ll be missing us.” And straightening up and pulling him by the arm she hurried him back to the house in time to meet Palmer Thurston, who was looking for her.

  The next morning, true to her promise, there was the canter to Inspiration Point, and that before seven—Bertine and Sondra in bright red riding coats and white breeches and black boots, their hair unbound and loose to the wind, and riding briskly on before for the most part; then racing back to where he was. Or Sondra hallowing gayly for him to come on, or the two of them laughing and chatting a hundred yards ahead in some concealed chapel of the aisled trees where he could not see them. And because of the interest which Sondra was so obviously manifesting in him these days—an interest which Bertine herself had begun to feel might end in marriage, if no family complications arose to interfere—she, Bertine, was all smiles, the very soul of cordiality, winsomely insisting that he should come up and stay for the summer and she would chaperon them both so that no one would have a chance to complain. And Clyde thrilling, and yet brooding too—by turns—occasionally—and in spite of himself drifting back to the thought that the item in the paper had inspired—and yet fighting it—trying to shut it out entirely.

  And then at one point, Sondra, turning down a steep path which led to a stony and moss-lipped spring between the dark trees, called to Clyde to “Come on down. Jerry knows the way. He won’t slip. Come and get a drink. If you do, you’ll come back again soon—so they say.”

  And once he was down and had dismounted to drink, she exclaimed: “I’ve been wanting to tell you something. You should have seen Mamma’s face last night when she heard you were up here. She can’t be sure that I had anything to do with it, of course, because she thinks that Bertine likes you, too. I made her think that. But just the same she suspects that I had a hand in it, I guess, and she doesn’t quite like it. But she can’t say anything more than she has before. And I had a talk with Bertine just now and she’s agreed to stick by me and help me all she can. But we’ll have to be even more careful than ever now, because I think if Mamma got too suspicious I don’t know what she might do—want us to leave here, even now maybe, just so I couldn’t see you. You know how she feels that I shouldn’t be interested in any one yet except some one she likes. You know how it is. She’s that way with Stuart, too. But if you’ll take care not to show that you care for me so much whenever we’re around any one of our crowd, I don’t think she’ll do anything—not now, anyhow. Later on, in the fall, when we’re back in Lycurgus, things will be different. I’ll be of age then, and I’m going to see what I can do. I never loved any one before, but I do love you, and, well, I won’t give you up, that’s all. I won’t. And they can’t make me, either!”

  She stamped her foot and struck her boot, the while the two horses looked idly and vacantly about. And Clyde, enthused and astonished by this second definite declaration in his behalf, as well as fired by the thought that now, if ever, he might suggest an elopement and marriage and so rid himself of the sword that hung so threateningly above him, now gazed at Sondra, his eyes filled with a nervous hope and a nervous fear. For she might refuse, and change, too, shocked by the suddenness of his suggestion. And he had no money and no place in mind where they might go either, in case she accepted his proposal. But she had, perhaps, or she might have. And having once consented, might she not help him? Of course. At any rate, he felt that he must speak, leaving luck or ill luck to the future.

  And so he said; “Why couldn’t you run away with me now, Sondra, darling? It’s so long until fall and I want you so much. Why couldn’t we? Your mother’s not likely to want to let you marry me then, anyhow. But if we went away now, she couldn’t help herself, could she? And afterwards, in a few months or so, you could write her and then she wouldn’t mind. Why couldn’t we, Sondra?” His voice was very pleading, his eyes full of a sad dread of refusal—and of the future that lay unprotected behind that.

  And by now so caught was she by the tremor with which his mood invested him, that she paused—not really shocked by the suggestion at all—but decidedly moved, as well as flattered by the thought that she was able to evoke in Clyde so eager and headlong a passion. He was so impetuous—so blazing now with a flame of her own creating, as she felt, yet which she was incapable of feeling as much as he, as she knew—such a flame as she had never seen in him or any one else before. And would it not be wonderful if she could run away with him now—secretly—to Canada or New York or Boston, or anywhere? The excitement her elopement would create here and elsewhere! And Gilbert would be related to her in spite of him—and the Griffiths, too, whom her mother and father so much admired.

  For a moment there was written in her eyes the desire and the determination almost, to do as he suggested—run away—make a great lark of this, her intense and true love. For, once married, what could her parents do? And was not Clyde worthy of her and them, too? Of course—even though nearly all in her set fancied that he was not quite all he should be, just because he didn’t have as much money as they had. But he would have—would he not—after he was married to her—and get as good a place in her father’s business as Gil Griffiths had in his father’s?

  Yet a moment later, thinking of her life here and what her going off in such a way would mean to her father and mother just then—in the very beginning of the summer season—as well as how it would disrupt her own plans and cause her mother to feel especially angry, and perhaps even to bring about the dissolution of the marriage on the ground that she was not of age, she paused—that gay light of adventure replaced by a marked trace of the practical and the material that so persistently characterized her. What difference would a few months make, anyhow? It might, and no doubt would, save Clyde from being separated from her forever, whereas their present course might insure their separation.

  Accordingly she now shook her head in a certain, positive and yet affectionate way, which by now Clyde had come to know spelled defeat—the most painful and irremediable defeat that had yet come to him in connection with all this. She would not go! Then he was lost—lost—and she to him forever maybe. Oh, God! For while her face softened with a tenderness which was not usually there—even when she was most moved emotionally—she said: “I would, honey, if I did not think it best not to, now. It’s too soon. Mamma isn’t
going to do anything right now. I know she isn’t. Besides she has made all her plans to do a lot of entertaining here this summer, and for my particular benefit. She wants me to be nice to—well, you know who I mean. And I can be, without doing anything to interfere with us in any way, I’m sure—so long as I don’t do anything to really frighten her.” She paused to smile a reassuring smile. “But you can come up here as often as you choose, don’t you see, and she and these others won’t think anything of it, because you won’t be our guest, don’t you see? I’ve fixed all that with Bertine. And that means that we can see each other all summer long up here, just about as much as we want to, don’t you see? Then in the fall, when I come back, and if I find that I can’t make her be nice to you at all, or consider our being engaged, why, I will run away with you. Yes, I will, darling—really and truly.”

  Darling! The fall!

  She stopped, her eyes showing a very shrewd conception of all the practical difficulties before them, while she took both of his hands in hers and looked up into his face. Then, impulsively and conclusively, she threw both arms about his neck and, pulling his head down, kissed him.

  “Can’t you see, dearie? Please don’t look so sad, darling. Sondra loves her Clyde so much. And she’ll do anything and everything to make things come out right. Yes, she will. And they will, too. Now you wait and see. She won’t give him up ever—ever!”

  And Clyde, realizing that he had not one moving argument wherewith to confront her, really—not one that might not cause her to think strangely and suspiciously of his intense anxiety, and that this, because of Roberta’s demand, and unless—unless—well—, unless Roberta let him go it all spelled defeat for him, now looked gloomily and even desperately upon her face. The beauty of her! The completeness of this world! And yet not to be allowed to possess her or it, ever. And Roberta with her demand and his promise in the immediate background! And no way of escape save by flight! God!

  At this point it was that a nervous and almost deranged look—never so definite or powerful at any time before in his life—the border-line look between reason and unreason, no less—so powerful that the quality of it was even noticeable to Sondra—came into his eyes. He looked sick, broken, unbelievably despairing. So much so that she exclaimed, “Why, what is it, Clyde, dearie—you look so—oh, I can’t say just how—forlorn or—Does he love me so much? And can’t he wait just three or four months? But, oh, yes he can, too. It isn’t as bad as he thinks. He’ll be with me most of the time—the lovekins will. And when he isn’t, Sondra’ll write him every day—every day.”

  “But, Sondra! Sondra! If I could just tell you. If you knew how much it were going to mean to me——”

  He paused here, for as he could see at this point, into the expression of Sondra came a practical inquiry as to what it was that made it so urgent for her to leave with him at once. And immediately, on his part, Clyde sensing how enormous was the hold of this world on her—how integral a part of it she was—and how, by merely too much insistence here and now, he might so easily cause her to doubt the wisdom of her primary craze for him, was moved to desist, sure that if he spoke it would lead her to questioning him in such a way as might cause her to change—or at least to modify her enthusiasm to the point where even the dream of the fall might vanish.

  And so, instead of explaining further why he needed a decision on her part, he merely desisted, saying: “It’s because I need you so much now, dear—all of the time. That’s it, just that. It seems at times as though I could never be away from you another minute any more. Oh, I’m so hungry for you all of the time.”

  And yet Sondra, flattered as she was by this hunger, and reciprocating it in part at least, merely repeated the various things she had said before. They must wait. All would come out all right in the fall. And Clyde, quite numb because of his defeat, yet unable to forego or deny the delight of being with her now, did his best to recover his mood—and think, think, think that in some way—somehow—maybe via that plan of that boat or in some other way!

  But what other way?

  But no, no, no—not that. He was not a murderer and never could be. He was not a murderer—never—never—never—never.

  And yet this loss.

  This impending disaster.

  This impending disaster.

  How to avoid that and win to Sondra after all.

  How, how, how?

  Chapter 44

  AND then on his return to Lycurgus early Monday morning, the following letter from Roberta,

  DEAR CLYDE:

  My dear, I have often heard the saying, “it never rains but it pours,” but I never knew what it meant until to-day. About the first person I saw this morning was Mr. Wilcox, a neighbor of ours, who came to say that Mrs. Anse would not be out to-day on account of some work she had to do for Mrs. Dinwiddie in Biltz, although when she left yesterday everything had been prepared for her so that I could help her a little with the sewing and so hurry things up a bit. And now she won’t be here until to-morrow. Next word came that Mother’s sister, Mrs. Nichols, is very ill and Mother had to go over to her house at Baker’s Pond, which is about twelve miles east of here, Tom driving her, although he ought to be here to help father with all the work that there is to do about the farm. And I don’t know if Mother will be able to get back before Sunday. If I were better and didn’t have all this work of my own on my hands I would have to go too, I suppose, although Mother insists not.

  Next, Emily and Tom, thinking all is going so well with me and that I might enjoy it, were having four girls and four boys come here to-night for a sort of June moon-party, with ice cream and cake to be made by Emily and Mother and myself. But now, poor dear, she has to do a lot of telephoning over Mr. Wilcox’s phone, which we share, in order to put it off until some day next week, if possible. And she’s just heartsick and gloomy, of course.

  As for myself, I’m trying to keep a stiff upper lip, as the saying is. But it’s pretty hard, dear, I’ll tell you. For so far I have only had three small telephone talks with you, saying that you didn’t think you would have the necessary money before July fifth. And to put the finishing touches on it, as I only learned to-day, Mamma and Papa have about decided to go to my Uncle Charlie’s in Hamilton for over the fourth (from the fourth to the fifteenth) and take me with them, unless I decide to return to Lycurgus, while Tom and Emily visit with my sister at Homer. But, dear, I can’t do that, as you know. I’m too sick and worried. Last night I vomited dreadful and have been half dead on my feet all day, and I am just about crazy to-night.

  Dear, what can we do? Can’t you come for me before July third, which will be the time they will be going? You will have to come for me before then, really, because I just can’t go up there with them. It’s fifty miles from here. I could say I would go up there with them if only you would be sure to come for me before they start. But I must be absolutely sure that you are coming—absolutely.

  Clyde, I have done nothing but cry since I got here. If you were only here I wouldn’t feel so badly. I do try to be brave, dear, but how can I help thinking at times that you will never come for me when you haven’t written me one single note and have only talked to me three times since I’ve been up here. But then I say to myself you couldn’t be so mean as that, and especially since you have promised. Oh, you will come, won’t you? Everything worries me so now, Clyde, for some reason and I’m so frightened, dear. I think of last summer and then this one, and all my dreams. It won’t make any real difference to you about your coming a few days sooner than you intended, will it, dear? Even if we have to get along on a little less. I know that we can. I can be very saving and economical. I will try to have my dresses made by then. If not, I will do with what I have and finish them later. And I will try and be brave, dear, and not annoy you much, if only you will come. You must, you know, Clyde. It can’t be any other way, although for your sake now I wish it could.

  Please, please, Clyde, write and tell me that you will be here at the end of t
he time that you said. I worry so and get so lonesome off here all by myself. I will come straight back to you if you don’t come by the time you said. I know you will not like me to say this, but, Clyde, I can’t stay here and that’s all there is to it. And I can’t go away with Mamma and Papa either, so there is only one way out. I don’t believe I will sleep a wink to-night, so please write me and in your letter tell me over and over not to worry about your not coming for me. If you could only come to-day, dear, or this week-end, I wouldn’t feel so blue. But nearly two weeks more! Every one is in bed and the house is still, so I will stop.

  But please write me, dear, right away, or if you won’t do that call me up sure to-morrow, because I just can’t rest one single minute until I do hear from you.

  Your miserable ROBERTA.

  P.S.: This is a horrid letter, but I just can’t write a better one. I’m so blue.

  But the day this letter arrived in Lycurgus Clyde was not there to answer it at once. And because of that, Roberta being in the darkest and most hysterical mood and thought, sat down on Saturday afternoon and, half-convinced as she was that he might already have departed for some distant point without any word to her, almost shrieked or screamed, if one were to properly characterize the mood that animated the following:

  Biltz, Saturday, June 14th.

  MY DEAR CLYDE:

  I am writing to tell you that I am coming back to Lycurgus. I simply can’t stay here any longer. Mamma worries and wonders why I cry so much, and I am just about sick. I know I promised to stay until the 25th or 26th, but then you said you would write me, but you never have—only an occasional telephone message when I am almost crazy. I woke up this morning and couldn’t help crying right away and this afternoon my headache is dreadful.

 

‹ Prev