Now I commend myself to you, and tell my mother to be ready to sell at the Crown Fair. I am expecting my wife to come home, and have written to her too about everything. I shall not purchase the diamond ornament until you write. I do not think I shall be able to return home before next Autumn. What I earn for the picture which was to have been ready by Whitsuntide will all be gone in living expenses and payments. But what I gain afterwards I hope to save. If you think it right, say nothing of this and I shall keep putting it off from day to day and writing as though I was just coming. Indeed I am quite irresolute; I do not know myself what I shall do.
Write to me again soon.
Given on Thursday before Palm Sunday in the year 1506.
— Albrecht Dürer
[p.s.] Your servant
23rd April, 1506
First my willing service to you, dear Sir. I wonder why you do not write to me to say how you like the sapphire ring which Hans Imhof has sent you by the messenger Schon from Augsburg. I do not know whether it has reached you or not. I have been to Hans Imhof and enquired, and he says that he knows no reason why it should not have reached you, and there is a letter with it which I wrote to you, and the stone is done up in a sealed packet and has the same size as is drawn here, for 1 drew it in my note-book. I managed to get it only after hard bargaining. The stone is clear and fine, and my friends say it is very good for the money I gave for it. It weighs about 3 florins Rhenish, and I gave for it 18 ducats and 4 marzelle, and if it should be lost I should be half mad, for it has been valued at quite twice what I gave for it. There were people who would have given me more for it the moment I had bought it. So, dear Herr Pirkheimer, tell Hans Imhof to enquire of the messenger what he has done with the letter and packet. The messenger was sent off by Hans Imhof the younger on the 11th March.
Now may God keep you, and let me commend my mother to you. Tell her to take my brother to Wolgemut that he may work and not be idle.
Ever your servant.
Read by the sense. I am in a hurry, for I have seven letters to write, part written. I am sorry for Herr Lorenz. Greet him and Stephen Paumgartner.
Given at Venice in the year 1506, on St. Mark’s Day.
Write me an answer soon, for I shall have no rest till I hear. Andreas Kunhofer is deadly ill as I have just heard.
— Albrecht Dürer
28th August, 1506
To the first greatest man in the world; your servant and slave, Albert Dürer, sends salutation to his magnificent Master Wilibaldo Pirkamer. By my faith, I hear gladly and with great pleasure of your health and great honour, and I marvel how it is possible for a man like you to stand against so many, tyrants, bullies, and soldiers. Not otherwise than by the grace of God. When I read your letter about this strange abuse it gave me great fright; I thought it was a serious matter. But I warrant you frighten even Schott’s men, for you look wild enough, especially on holy days with your skipping gait! But it is very improper for such a soldier to smear himself with civet. You want to be a regular silk tail, and you think that if only you manage to please the girls, it is all right. If you were only as taking a fellow as I am, I should not be so provoked. You have so many loves that it would take you a month and more to visit each.
However, let me thank you for having arranged my affairs so satisfactorily with my wife. I know there is no lack of wisdom in you. If only you were as gentle as I am, you would have all the virtues. Thank you, too, for everything you are doing for me, if only you would not bother me about the rings. If they do not please you, break off their heads and throw them in the privy, as Peter Weisweber says.
What do you mean by setting me to such dirty work, I have become a gentiluomo at Venice. I have heard that you can make lovely rhymes; you would be a find for our fiddlers here. They play so beautifully that they weep over their own music. Would God that our Rechenmeister girl could hear them, she would cry too. At your command I will again lay aside my anger and behave even better than usual.
But I cannot get away from here in two months, for I have not enough money yet to start myself off, as I have written to you before; and so I pray you if my mother comes to you for a loan, let her have 10 florins till God helps me out. Then I will scrupulously repay you the whole.
With this I am sending you the glass things by the messenger. And as for the two carpets, Anthon Kolb will help me to buy the most beautiful, the broadest, and the cheapest. As soon as I have them I’ll give them to Imhof the younger to pack off to you. I shall also look after the crane’s feathers. I have not been able to find any as yet. But of swan’s feathers for writing with there are plenty. How would it do if you stuck them on your hats in the meantime?
A book printer of whom I enquired tells me that he knows of no Greek books that have been brought out recently, but any that he comes across he will acquaint me with that I may write to you about them.
And please inform me what sort of paper you want me to buy, for I know of no finer quality than we get at home.
As to the Historical pieces, I see nothing extraordinary in what the Italians make that would be especially useful for your work. It is always the same thing. You yourself know more than they paint. I have sent you a letter recently by the messenger Kannengiesser. Also I should like to know how you are managing with Kunz Imhof.
Herewith let me commend myself to you. Give my willing service to our prior. Tell him to pray God for me that I may be protected, and especially from the French sickness, for there is nothing I fear more now and nearly everyone has it. Many men are quite eaten up and die of it. And greet Stephen Paumgartner and Herr Lorenz and those who kindly ask after me.
Given at Venice on the 18th August, 1506
— Albrecht Dürer
Noricus civis
P.S. Lest I forget, Andreas is here and sends you his service. He is not yet strong, and is in want of money. His long illness and debts have eaten up everything he had. I have myself lent him 8 ducats, but don’t tell anyone, in case it should come back to him. He might think I told you in bad faith. You must know, too, that he behaves himself so honourably that everyone wishes him well. I have a mind, if the King comes to Italy, to go with him to Rome.
8th September, 1506
Most learned, approved, wise, master of many languages, keen to detect all uttered lies, and quick to recognize real truth, honourable, Herr Wilibald Pirkheimer, your humble servant, Albrecht Dürer, wishes you all health, great and worthy honour, with the devil as much of such nonsense as you like.
I will wager that for this you too would think me an orator of a hundred headings. A chamber must have more than four corners which is to contain gods of memory. I will not addle my pate with it. I will recommend it to you, but I believe that however many chambers there may be in the head, you would have a little bit in each of them. The Margrave would not grant a long enough audience. A hundred headings and to each head say a hundred words: that takes 9 days, 7 hours, 52 minutes, not counting the sighs, which I have not yet reckoned; but you could not get through the whole in one go: it would draw itself out like some dotard’s speech.
I have taken every trouble about the carpets, but I cannot find any wide ones; they are all narrow and long. However, I still look out for them every day, and so does Anthon Kolb.
I gave your respects to Bernhard Hirschvogel and he sent you his service. He is full of sorrow for the death of his son, the nicest boy that I have ever seen. I can’t get any of your fool’s feathers. Oh, if you were only here, how you would admire these fine Italian soldiers! How often I think of you! Would God that you and Kuntz Kamerer could see them! They have scythe-shaped lances with 218 points; if they only touch a man with them he dies, for they are all poisoned. Heigho! but I can do it well, I’ll be an Italian soldier. The Venetians are collecting many men; so is the Pope and the King of France. What will come of it I don’t know, for people scoff at our King a great deal.
Wish Stephen Paumgartner much happiness from me. I can’t wonder at his having tak
en a taken wife. My greeting to Borsch, Herr Lorenz, and our fair friend, as well as to your Rechenmeister girl, and thank your Club for its greeting; says it’s a dirty one. I sent you olive-wood from Venice to Augsburg, where I let it stay, a full ten hundred weight. But it says it won’t wait, hence the stink.
My picture [the self-portrait Dürer painted?], you must know, says it would give a ducat for you to see it. It is well painted and finely coloured. I have got much praise but little profit by it. I could have easily earned 200 ducats in the time, and I have had to decline big commissions in order to come home.
I have shut up all the painters, who used to say that I was good at engraving, but that in painting I didn’t know how to handle my colours. Now they all say they never saw better colouring.
My French mantle greets you, and so does my Italian coat. It seems to me that you smell of gallantry. I can scent it from here; and they say here, that when you go courting, you pretend to be no more than 25 years old. Oh, yes! Multiply that and I`ll believe it. My friend, there `s a devil of a lot of Italians here who are just like you. I don’t know how it is!
The Doge and the Patriarch have seen my picture. Herewith let me commend myself as your servant. I really must sleep, for it’s striking seven at night, and I have already written to the Prior of the Augustines, to my father-in-law, to Mistress Dietrich, and to my wife, and they are all sheets cram full. So I have had to hurry over this. Read according to the sense. You would do it better if you were writing to princes. Many good nights to you, and days too. Given at Venice on Our Lady’s Day in September.
You needn’t lend my wife and mother anything. They have got money enough.
— Albert Dürer
23 Sept. 1506
Your letter telling me of the overflowing praise that you received from princes and nobles gave me great allegrezza. [Editor’s note: Allegrezza means “joy;” in Venetian in original]. You must have changed completely to have become so gentle; I must do likewise when I meet you again. Know also that my picture is finished, likewise another quadro, [Editor’s note: quadro is Venetian for “painting”] the like of which I never made before. And as you are so pleased with yourself, let me tell you now that there is no better Madonna picture in all the land, for all the painters praise it as the nobles do you. They say that they have never seen a nobler, more charming painting.
The oil for which you wrote I am sending by Kannengiesser. And burnt glass that I sent you by Farber — tell me if it reached you safely. As for the carpets, I have not bought any yet, for I cannot find any square ones. They are all narrow and long. If you would like any of these, I will willingly buy them; let me know about it.
Know also that in four weeks at the latest I shall be finished here, for I have to paint first some portraits that I have promised, and in order that I may get home soon, I have refused, since my picture was finished, orders for more than 2,000 ducats; all my neighbours know of this.
Now let me commend myself to you. I had much more to write, but the messenger is ready to start: besides, I hope, if God will, to be with you again soon and to learn new wisdom from you. Bernhard Holzbeck told me great things of you, but I believe that he did so because you have become his brother- in-law. But nothing makes me more angry than to hear anyone say that you are handsome, for then I should have to be ugly; that would make me mad.
The other day I found a gray hair on my head, which was produced by sheer misery and annoyance. I think I am fated to have evil days. My French mantle and the doublet and the brown coat send you a hearty greeting. But I should like to see what your drinking club can do that you hold yourself so high.
Given the year 1506 on Wednesday after St. Matthew’s
— Albrecht Dürer
About the 13th October, 1506
Once I know that you are aware of my devotion to your service, there is no need to write about it; but so much the more necessary is it for me to tell you of the great delight it gives me to hear of the high honour and fame that you have attained to by your manly wisdom and learned skill. This is the more to be wondered at, for seldom or never can the like be found in a young body; but it comes to you by the special grace of God, as it does to me. How pleased we both feel when we think well of ourselves, I with my picture, and you con vostra [with your] learning! When anyone praises us we hold up our head and believe him, yet perhaps he is only some false flatterer who is making fun of us, so don’t credit anyone who praises you, for you have no notion how unmannerly you are.
I can readily portray you to myself standing before the Margrave and making pretty speeches. You carry on just as though you were making love to the Rosentaler girl, cringing so.
It did not escape me, when you wrote the last letter, you were full of amorous thoughts. You ought to be ashamed of yourself, for making yourself out so good looking when you are so old. Your flirting is like a big shaggy dog playing with a little kitten. If you were only as nice and sleek as I am, I might understand it; but when I get to be a burgomaster I will shame you with the Luginsland [Editor’s note: this was a Nuremberg prison], as you do the pious Zamener and me. I will have you shut up there for once with the Rechenmeister, Rosentaler, Gartner, Schlitz, and Por girls, and many others whom for shortness I will not name. They must deal with you. They ask after me more than after you, however, for you yourself write that both girls and ladies ask after me — that is a sign of my virtue! But if God brings me home again safely, I do not know how I shall get along with you with your great wisdom: but I `m glad on account of your virtue and good nature; and your dogs will be the better for it, for you will not beat them lame any more. But if you are so highly respected at home, you will not dare to be seen speaking with a poor painter in the streets, it would be a great disgrace, con poltrone di pintore.
Oh, dear Herr Pirkheimer, this very minute, while I was writing to you in good humour, the fire alarm sounded and six houses over by Peter Pender’s are burned, and woolen cloth of mine, for which I paid only yesterday 8 ducats, is burned; so I too am in trouble. There are often fire alarms here.
As for your plea that I should come home quickly, I will come just as soon as I can; but I must first gain money for my expenses. I have paid out about 100 ducats for colours and other things, and I have ordered two carpets which I shall pay for tomorrow; but I could not get them cheaply. I will pack them up with my linen.
As for your previous comment that I should come home soon or else you would give my wife a “washing,” you are not permitted to do so, since you would ride her to death.
Know, too, that I decided to learn dancing and went twice to the school, for which I had to pay the master a ducat. No one could get me to go there again. To learn dancing, I should have had to pay away all that I have earned, and at the end I should have known nothing about it.
As for the glass, the messenger Farber will bring it to you. I cannot find out anywhere that they are printing any new Greek books. I will pack up a ream of your paper for you. I thought Keppler had more like it; but I have not been able to get the feathers you wanted, and so I bought white ones instead. If I find the green ones, I will buy some and bring them with me.
Stephen Paumgartner has written to me to buy him fifty Carnelian beads for a rosary. I have ordered them, but they are dear. I could not get any larger ones, and shall send them to him by the next messenger.
As to your question as to when I shall come home, I tell you, so that my lords may make their arrangements, that I shall have finished here in ten days. After that I should like to travel to Bologna to learn the secrets of the art of perspective, which a man there is willing to teach me. I should stay there about eight or ten days and then come back to Venice; after that I should come with the next messenger.
How I shall freeze after this sun! Here I am a gentleman, at home a parasite. Let me know how old Dame Kormer behaves as a bride, and that you will not grudge her to me. There are many things about which I should like to write to you, but I shall soon be with you.
Given at Venice about the 14th day after Michaelmas, 1506.
— Albrecht Dürer
P.S. When will you let me know whether any of your children have died? You also wrote me once that Joseph Rummel had married —— z’s daughter, and forgot to mention whose. How should I know what you mean? If I only had my cloth back! I am afraid my mantle has been burned too. That would drive me crazy. I seem doomed to bad luck; not more than three weeks ago a man ran away who owed me 8 ducats.
PART II: DIARY OF A JOURNEY THE NETHERLANDS (July, 1520- July, 1521)
Anno 1520
On Thursday after St. Kilian’s Day, I, Albrecht Dürer, at my own charges and costs, took myself and my wife from Nuremberg away to the Netherlands, and the same day, after we had passed through Eriangen, we put up for the night at Baiersdorff, and spent there 3 crowns, less 6 pfennigs. From thence on the next day, Friday, we came to Forchheim, and there paid for the conveying thence on the journey to Bamberg 22 pf., and presented to the Bishop a painted Virgin and a “Life of the Virgin,” an “Apocalypse,” and a florin’s worth of engravings. He invited me to be his guest, gave me a toll-pass and three letters of introduction, and settled my bill at the inn, where I had spent about a florin. I paid 6 florins in gold to the boatmen who took me from Bamberg to Frankfurt. Master Lucas Benedict and Hans the painter sent me a present of wine. Spent 4 pf. for bread and 13 pf. as tips.
Then I journeyed from Bamberg to Eltman and showed my pass, and they let me go free. And from there we passed by Zeil; in the meantime I spent 21 pf. Next I came to Hassfurt, and showed my pass, and they let me go without paying duty; I paid 1 florin to the Bishop of Bamberg’s chancery. Next I came to Theres to the monastery, and I showed my pass, and they also let me go free; then we journeyed to Lower Euerheim. There I stayed the night and spent I pf. Thence we went to Meinberg, and I showed my papers and was allowed to pass. Then we came to Schweinfurt, where Dr. George Rebart invited me, and he gave us wine in the boat: they let me also pass free. 10 pf. for a roast fowl, 18 pf. in the kitchen and to the boy. Then we traveled to Volkach and I showed my pass, and we went on and came to Schwarzach, and there we stopped the night and spent 22 pf., and on Monday we were up early and went toward Tettelbach and came to Kitzingen, and I showed my letter, and they let me go on, and I spent 37 pf. After that we went past Sulzfeld to Marktbreit, and I showed my letter and they let me through, and we traveled by Frickenhausen to Ochsenfurth, where I showed my pass and they let me go free: and we came to Eibelstadt, and from that to Haidingsfeldt, and thence to Wurzburg; there I showed my pass and they let me go free. Thence we journeyed to Erlabrunn and stopped the night there, and I spent 22 pf. From that we journeyed on past Retzbath and Zellingen and came to Karlstadt; here I showed my pass and they let me go on. Thence I traveled to Gmunden, and there we breakfasted and spent 22 pf. I also showed my pass, and they let me go free. We traveled thence to Hofstetten; I showed my pass, and they let me through. We came next to Lohr, where I showed my pass and passed on; from there we came to Neustadt and showed our letter, and they let us travel on; also I paid 10 pf. for wine and crabs. From there we came to Rothenfels, and I showed my pass, and they let me go free, and we stayed there for a night, and spent 20 pf.; and on Wednesday early we started and passed by St. Eucharius and came to Heidenfeld, and thence to Triefenstein; from there we came to Homburg, where I showed my pass and they let me through; from there we came to Wertheim, and I showed my letter, and they let me go free, and I spent 57 pf. From there we went to Prozelten; here I showed my pass, and they let me through. Next we went on past Freudenberg, where I showed my letter once more, and they let me through; from there we came to Miltenberg and stayed there over night, and I also showed my pass and they let me go, and I spent 61 pf.; from there we came to Klingenberg. I showed my pass and they let me through; and we came to Worth and from there passed Obernburg to Aschaffenburg; here I presented my pass and they let me through, and I spent 52 pf.; from there we journeyed on to Selgenstadt; from there to Steinheim, where I showed my letter and they let me go on, and we stayed with Johannes for the night, who showed us the town and was very friendly to us; there I spent 16 pf., and so early on Friday morning we traveled to Kesselstadt, where I showed my pass and they let me go on; from there we came to Frankfurt, and I showed my pass again, and they let me through, and I spent 6 white pf. and one thaler and a half, and I gave the boy 2 white pf. Herr Jacob Heller gave me some wine at the inn. I bargained to be taken with my goods from Frankfurt to Mainz for 1 florin and 2 white pf., and I also gave the lad 5 Frankfurt thaler, and for the night we spent 8 white pf. On Sunday I traveled by the early boat from Frankfurt to Mainz, and midway there we came to Hochst, where I showed my pass and they let me go on; I spent 8 Frankfurt pf. there. From there we journeyed to Mainz; I have also paid I white pf. for landing my things, besides 14 Frankfurt thaler to the boatmen and 18 pf. for a girdle; and I took passage in the Cologne boat for myself and my things for 3 florins, and at Mainz also I spent 17 white pf. Peter Goldschmidt, the warden there, gave me two bottles of wine. Veit Varnbuler invited me, but his host would take no payment from him, insisting on being my host himself; they showed me much honour.
Masters of Art - Albrecht Dürer Page 8