The Colossus of Maroussi

Home > Other > The Colossus of Maroussi > Page 3
The Colossus of Maroussi Page 3

by Miller, Henry


  One day Theodore turned up—Dr. Theodore Stephanides. He knew all about plants, flowers, trees, rocks, minerals, low forms of animal life, microbes, diseases, stars, planets, comets and so on. Theodore is the most learned man I have ever met, and a saint to boot. Theodore has also translated a number of Greek poems into English. It was in this way that I heard for the first time the name Seferis, which is George Seferiades’ pen name. And then with a mixture of love, admiration and sly humor he pronounced for me the name Katsimbalis which, for some strange reason, immediately made an impression upon me. That evening Theodore gave us hallucinating descriptions of his life in the trenches with Katsimbalis on the Balkan front during the World War. The next day Durrell and I wrote an enthusiastic letter to Katsimbalis, who was in Athens, expressing the hope that we would all meet there shortly. Katsimbalis…we employed his name familiarly, as if we had known him all our lives. Soon thereafter Theodore left and then came the Countess X. with Niki and a family of young acrobats. They came upon us unexpectedly in a little boat laden with marvelous victuals and bottles of rare wine from the Countess’s estate. With this troupe of linguists, jugglers, acrobats and water nymphs things went whacky right from the start. Niki had Nile green eyes and her hair seemed to be entwined with serpents. Between the first and second visits of this extraordinary troupe, who always came by water in a boat heavily laden with good things, the Durrells and myself went camping for a stretch on a sandy beach facing the sea. Here time was completely blotted out. Mornings we were awakened by a crazy shepherd who insisted on leading his flock of sheep over our prone bodies. On a cliff directly behind us a demented witch would suddenly appear to curse him out. Each morning it was a surprise; we would awake with groans and curses followed by peals of laughter. Then a quick plunge into the sea where we would watch the goats clambering up the precipitous slopes of the cliff: the scene was an almost faithful replica of the Rhodesian rock drawings which one can see at the Musée de l’Homme in Paris. Sometimes in high fettle we would clamber up after the goats, only to descend covered with cuts and bruises. A week passed in which we saw no one except the mayor of a mountain village some miles away who came to look us over. He came on a day when I was dozing alone in the shade of a huge rock. I knew about ten words of Greek and he knew about three words of English. We had a remarkable colloquy, considering the limitations of language. Seeing that he was half-cracked I felt at ease and, since the Durrells were not there to warn me against such antics, I began to do my own cracked song and dance for him, which was to imitate male and female movie stars, a Chinese mandarin, a bronco, a high diver and such like. He seemed to be vastly amused and for some reason was particularly interested in my Chinese performance. I began to talk Chinese to him, not knowing a word of the language, whereupon to my astonishment he answered me in Chinese, his own Chinese, which was just as good as mine. The next day he brought an interpreter with him for the express purpose of telling me a whopping lie, to wit, that some years ago a Chinese junk had been stranded on this very beach and that some four hundred Chinamen had put up on the beach until their boat was repaired. He said he liked the Chinese very much, that they were a fine people, and that their language was very musical, very intelligent. I asked did he mean intelligible, but no, he meant intelligent. The Greek language was intelligent too. And the German language. Then I told him I had been in China, which was another lie, and after describing that country I drifted to Africa and told him about the Pygmies with whom I had also lived for a while. He said they had some Pygmies in a neighboring village. It went on like this from one lie to another for several hours, during which we consumed some wine and olives. Then someone produced a flute and we began to dance, a veritable St. Vitus’ dance which went on interminably to finish in the sea where we bit one another like crabs and screamed and bellowed in all the tongues of the earth.

  We broke up camp early one morning to return to Kalami. It was a strange sultry day and we had a two hour climb ahead of us to reach the mountain village where Spiro awaited us with the car. There was first of all a stretch of sand to be traversed at a gallop, because even with sandals on the sand scorched one’s feet. Then came a long trek through a dried-up river bed which, because of the boulders, was a test for even the stoutest ankles. Finally we came to the path that led up the mountainside, a sort of gully rather than path, which taxed even the mountain ponies on which we had loaded our things. As we climbed a weird melody greeted us from above. Like the heavy mist sweeping up from the sea, it enveloped us in its nostalgic folds and then as suddenly died away. When we had risen another few hundred feet we came upon a clearing in the midst of which was a huge vat filled with a poisonous liquid, an insecticide for the olive trees, which the young women were stirring as they sang. It was a song of death which blended singularly with the mist-laden landscape. Here and there, where the vaporish clouds had rolled apart to reveal a clump of trees or a bare, jagged fang-like snag of rocks, the reverberations of their haunting melody sang out like a choir of brass in an orchestra. Now and then a great blue area of sea rose out of the fog, not at the level of the earth but in some middle realm between heaven and earth, as though after a typhoon. The houses too, when their solidity burst through the mirage, seemed to be suspended in space. The whole atmosphere was ridden with a shuddering Biblical splendor punctuated with the tinkling bells of the ponies, the reverberations of the poison song, the faint boom of the surf far below and an undefinable mountain murmuring which was probably nothing more than the hammering of the temples in the high and sultry haze of an Ionian morning. We took spells of resting at the edge of the precipice, too fascinated by the spectacle to continue on through the pass into the clear, bright work-a-day world of the little mountain village beyond. In that operatic realm, where the Tao Teh King and the ancient Vedas fused dramatically in contrapuntal confusion, the taste of the light Greek cigarette was even more like straw. Here the palate itself became metaphysically attuned: the drama was of the airs, of the upper regions, of the eternal conflict between the soul and the spirit.

  Then the pass, which I shall always think of as the carrefour of meaningless butcheries. Here the most frightful, vengeful massacres must have been perpetrated again and again throughout the endless bloody past of man. It is a trap devised by Nature herself for man’s undoing. Greece is full of such death traps. It is like a strong cosmic note which gives the diapason to the intoxicating light world wherein the heroic and mythological figures of the resplendent past threaten continually to dominate the consciousness. The ancient Greek was a murderer: he lived amidst brutal clarities which tormented and maddened the spirit. He was at war with everyone, including himself. Out of this fiery anarchy came the lucid, healing metaphysical speculations which even to-day enthrall the world. Going through the pass, which demands a sort of swastika maneuvering in order to debouch free and clear on the high plateau, I had the impression of wading through phantom seas of blood; the earth was not parched and convulsed in the usual Greek way but bleached and twisted as must have been the mangled, death-stilled limbs of the slain who were left to rot and give their blood here in the merciless sun to the roots of the wild olives which cling to the steep mountain slope with vulturous claws. In this mountain pass there must also have been moments of clear vision when men of distant races stood holding hands and looking into one another’s eyes with sympathy and understanding. Here too men of the Pythagorean stripe must have stopped to meditate in silence and solitude, gaining fresh clarity, fresh vision, from the dust-strewn place of carnage. All Greece is diademed with such antinomian spots; it is perhaps the explanation for the fact that Greece has emancipated itself as a country, a nation, a people, in order to continue as the luminous carrefour of a changing humanity.

  At Kalami the days rolled by like a song. Now and then I wrote a letter or tried to paint a water color. There was plenty to read in the house but I had no desire to look at a book. Durrell tried to get me to read Shakespeare’s Sonnets and, after he had laid siege to
me for about a week, I did read one, perhaps the most mysterious sonnet that Shakespeare ever wrote. (I believe it was “The Phoenix and the Turtle.”) Soon thereafter I received a copy in the mail of The Secret Doctrine and this I fell on with a will. I also reread Nijinsky’s Diary. I know I shall read it again and again. There are only a few books which I can read over and over—one is Mysteries and another is The Eternal Husband. Perhaps I should also add Alice in Wonderland. At any rate, it was far better to spend the evening talking and singing, or standing on the rocks at the edge of the water with a telescope studying the stars.

  When the Countess again appeared on the scene she persuaded us to spend a few days on her estate in another part of the island. We had three wonderful days together and then in the middle of the night the Greek army was mobilized. War had not yet been declared, but the King’s hasty return to Athens was interpreted by everyone as an ominous sign. Everyone who had the means seemed determined to follow the King’s example. The town of Corfu was in a veritable panic. Durrell wanted to enlist in the Greek army for service on the Albanian frontier; Spiro, who was past the age limit, also wanted to offer his services. A few days passed this way in hysterical gesturings and then, quite as if it had been arranged by an impresario, we all found ourselves waiting for the boat to take us to Athens. The boat was to arrive at nine in the morning; we didn’t get aboard her until four the next morning. By that time the quay was filled with an indescribable litter of baggage on which the feverish owners sat or sprawled themselves out, pretending to look unconcerned but actually quaking with fear. The most disgraceful scene ensued when the tenders finally hove to. As usual, the rich insisted on going aboard first. Having a first-class passage I found myself among the rich. I was thoroughly disgusted and half minded not to take the boat at all but return quietly to Durrell’s house and let things take their course. Then, by some miraculous quirk, I discovered that we weren’t to go aboard first, that we were to go last. All the fine luggage was being taken out of the tenders and thrown back on the quay. Bravo! My heart went up. The Countess, who had more luggage than anyone, was the very last to go aboard. Later I discovered to my surprise that it was she who had arranged matters thus. It was the inefficiency that had annoyed her, not the question of class or privilege. She hadn’t the least fear of the Italians apparently—what she minded was the disorder, the shameful scramble. It was four in the morning, as I say, with a bright moon gleaming on a swollen, angry sea, when we pushed off from the quay in the little caiques. I had never expected to leave Corfu under such conditions. I was a bit angry with myself for having consented to go to Athens. I was more concerned about the interruption of my blissful vacation than about the dangers of the impending war. It was still Summer and I had by no means had enough of sun and sea. I thought of the peasant women and the ragged children who would soon be without food, and the look in their eyes as they waved good-bye to us. It seemed cowardly to be running away like this, leaving the weak and innocent to their doom. Money again. Those who have escape; those who have not are massacred. I found myself praying that the Italians would intercept us, that we would not get off scot free in this shameless way.

  When I awoke and went up on deck the boat was gliding through a narrow strait; on either side of us were low barren hills, soft, violet-studded hummocks of earth of such intimate human proportions as to make one weep with joy. The sun was almost at zenith and the glare was dazzlingly intense. I was in precisely that little Greek world whose frontiers I had described in my book a few months before leaving Paris. It was like awakening to find oneself alive in a dream. There was something phenomenal about the luminous immediacy of these two violet-colored shores. We were gliding along in precisely the way that Rousseau le douanier has described it in his painting. It was more than a Greek atmosphere—it was poetic and of no time or place actually known to man. The boat itself was the only link with reality. The boat was filled to the gunwales with lost souls desperately clinging to their few earthly possessions. Women in rags, their breasts bared, were vainly trying to nurse their howling brats; they sat on the deck floor in a mess of vomit and blood and the dream through which they were passing never brushed their eyelids. If we had been torpedoed then and there we would have passed like that, in vomit and blood and confusion, to the dark underworld. At that moment I rejoiced that I was free of possessions, free of all ties, free of fear and envy and malice. I could have passed quietly from one dream to another, owning nothing, regretting nothing, wishing nothing. I was never more certain that life and death are one and that neither can be enjoyed or embraced if the other be absent.

  At Patras we decided to go ashore and take the train to Athens. The Hotel Cecil, which we stopped at, is the best hotel I’ve ever been in, and I’ve been in a good many. It cost about 23 cents a day for a room the likes of which could not be duplicated in America for less than five dollars. I hope everybody who is passing through Greece will stop off at the Hotel Cecil and see for themselves. It is an event in one’s life…. We breakfasted towards noon on the terrace of the solarium overlooking the sea. Here a terrible wrangle ensued between Durrell and his wife. I felt quite helpless and could only pity them both from the depths of my heart. It was really a private quarrel in which the war was used as a camouflage. The thought of war drives people frantic, makes them quite cuckoo, even when they are intelligent and far-seeing, as both Durrell and Nancy are. War has another bad effect—it makes young people feel guilty and conscience-stricken. In Corfu I had been studying the antics of a superbly healthy young Englishman, a lad of twenty or so, who had intended to be a Greek scholar. He was running around like a chicken with its head off begging someone to put him in the front line where he could have himself blown to smithereens. Now Durrell was talking the same way, the only difference being that he was not so crazy to be killed as to be with the Greek forces in Albania—because he thought more of the Greeks than he did of his own countrymen. I said as little as possible because if I had attempted to dissuade him I would only have succeeded in abetting his suicidal impulse. I didn’t want to see him killed; it seemed to me that the war could very well be fought to its fruitless end without the sacrifice of one destined to give so much to the world. He knew what I thought about war and I think in his heart he agrees with me, but being young, being serviceable, being English despite himself, he was in a quandary. It was a bad place in which to discuss a subject of this sort. The atmosphere was charged with memories of Byron. Sitting there, with Missolonghi so near, it was almost impossible to think sanely about war. The British Consul at Patras was far more clear-headed. After a brief talk with him I felt a renewed respect for the British Empire. I also reminded myself that war hadn’t actually been declared yet. It had threatened to break out so often—possibly it wouldn’t happen after all.

  We had a good meal at the public square and towards the late afternoon we took the automotrice for Athens. During the course of a conversation with some fellow travelers a Greek returning from America hailed me in jovial fashion as a brother American and began a long, irritatingly stupid monologue about the glories of Chicago which I doubt he had ever lived in more than a month. The gist of it was that he was eager to get back home—meaning America; he found his countrymen ignorant, dirty, backward, inefficient and so on and so forth. Durrell interrupted once to inquire what language the man was speaking—he had never heard a Greek speaking that kind of American. The men I had been talking with were eager to know what this strange countryman of theirs was so excited about. We had been talking in French until this Yahoo came along. I told them in French that the man was an ignoramus. At this the Greek asked me what language I was speaking and when I said French he answered—“I don’t know those languages; American’s good enough for me…I’m from Chicago.” Though I showed him plainly that I wasn’t interested in listening to his stories he insisted on telling me all about himself. He said he was now on his way to a little mountain village where his mother lived; he wanted to say good-bye to her bef
ore leaving. “Show you how ignorant these people are,” he added, “I brought a bathtub for my mother all the way from Chicago; I set it up with my own hands too. Think they appreciated it? They laughed at me, said I was crazy. They don’t want to keep themselves clean. Now in Chicago…” I apologized to my fellow passengers for the presence of this idiot; I explained to them that that’s what America does to its adopted sons. At this they all laughed heartily, including the benighted Greek at my side who hadn’t understood a word I had said since it was in French I made the remark. To cap it all the dolt asked me where I had learned my English. When I told him I was born in America he replied that he had never heard anyone speak English like me; he said it in a way to imply that the only decent English worth speaking was his own slaughterhouse variety.

 

‹ Prev