“Didn’t she get put away?”
“Naw. County wouldn’t take her. Said she wasn’t harming anybody.”
“Well, she’s harming me. You want something to scare the living shit out of you, you get up at five-thirty in the morning like I do and see that old hag floating by in that bonnet. Have mercy!”
They laugh.
Frieda and I are washing Mason jars. We do not hear their words, but with grown-ups we listen to and watch out for their voices.
“Well, I hope don’t nobody let me roam around like that when I get senile. It’s a shame.”
“What they going to do about Della? Don’t she have no people?”
“A sister’s coming up from North Carolina to look after her. I expect she wants to get aholt of Della’s house.”
“Oh, come on. That’s a evil thought, if ever I heard one.”
“What you want to bet? Henry Washington said that sister ain’t seen Della in fifteen years.”
“I kind of thought Henry would marry her one of these days.”
“That old woman?”
“Well, Henry ain’t no chicken.”
“No, but he ain’t no buzzard, either.”
“He ever been married to anybody?”
“No.”
“How come? Somebody cut it off?”
“He’s just picky.”
“He ain’t picky. You see anything around here you’d marry?”
“Well…no.”
“He’s just sensible. A steady worker with quiet ways. I hope it works out all right.”
“It will. How much you charging?”
“Five dollars every two weeks.”
“That’ll be a big help to you.”
“I’ll say.”
Their conversation is like a gently wicked dance: sound meets sound, curtsies, shimmies, and retires. Another sound enters but is upstaged by still another: the two circle each other and stop. Sometimes their words move in lofty spirals; other times they take strident leaps, and all of it is punctuated with warm-pulsed laughter—like the throb of a heart made of jelly. The edge, the curl, the thrust of their emotions is always clear to Frieda and me. We do not, cannot, know the meanings of all their words, for we are nine and ten years old. So we watch their faces, their hands, their feet, and listen for truth in timbre.
So when Mr. Henry arrived on a Saturday night, we smelled him. He smelled wonderful. Like trees and lemon vanishing cream, and Nu Nile Hair Oil and flecks of Sen-Sen.
He smiled a lot, showing small even teeth with a friendly gap in the middle. Frieda and I were not introduced to him—merely pointed out. Like, here is the bathroom; the clothes closet is here; and these are my kids, Frieda and Claudia; watch out for this window; it don’t open all the way.
We looked sideways at him, saying nothing and expecting him to say nothing. Just to nod, as he had done at the clothes closet, acknowledging our existence. To our surprise, he spoke to us.
“Hello there. You must be Greta Garbo, and you must be Ginger Rogers.”
We giggled. Even my father was startled into a smile.
“Want a penny?” He held out a shiny coin to us. Frieda lowered her head, too pleased to answer. I reached for it. He snapped his thumb and forefinger, and the penny disappeared. Our shock was laced with delight. We searched all over him, poking our fingers into his socks, looking up the inside back of his coat. If happiness is anticipation with certainty, we were happy. And while we waited for the coin to reappear, we knew we were amusing Mama and Daddy. Daddy was smiling, and Mama’s eyes went soft as they followed our hands wandering over Mr. Henry’s body.
We loved him. Even after what came later, there was no bitterness in our memory of him.
She slept in the bed with us. Frieda on the outside because she is brave—it never occurs to her that if in her sleep her hand hangs over the edge of the bed “something” will crawl out from under it and bite her fingers off. I sleep near the wall because that thought has occurred to me. Pecola, therefore, had to sleep in the middle.
Mama had told us two days earlier that a “case” was coming—a girl who had no place to go. The county had placed her in our house for a few days until they could decide what to do, or, more precisely, until the family was reunited. We were to be nice to her and not fight. Mama didn’t know “what got into people,” but that old Dog Breedlove had burned up his house, gone upside his wife’s head, and everybody, as a result, was outdoors.
Outdoors, we knew, was the real terror of life. The threat of being outdoors surfaced frequently in those days. Every possibility of excess was curtailed with it. If somebody ate too much, he could end up outdoors. If somebody used too much coal, he could end up outdoors. People could gamble themselves outdoors, drink themselves outdoors. Sometimes mothers put their sons outdoors, and when that happened, regardless of what the son had done, all sympathy was with him. He was outdoors, and his own flesh had done it. To be put outdoors by a landlord was one thing—unfortunate, but an aspect of life over which you had no control, since you could not control your income. But to be slack enough to put oneself outdoors, or heartless enough to put one’s own kin outdoors—that was criminal.
There is a difference between being put out and being put outdoors. If you are put out, you go somewhere else; if you are outdoors, there is no place to go. The distinction was subtle but final. Outdoors was the end of something, an irrevocable, physical fact, defining and complementing our metaphysical condition. Being a minority in both caste and class, we moved about anyway on the hem of life, struggling to consolidate our weaknesses and hang on, or to creep singly up into the major folds of the garment. Our peripheral existence, however, was something we had learned to deal with—probably because it was abstract. But the concreteness of being outdoors was another matter—like the difference between the concept of death and being, in fact, dead. Dead doesn’t change, and outdoors is here to stay.
Knowing that there was such a thing as outdoors bred in us a hunger for property, for ownership. The firm possession of a yard, a porch, a grape arbor. Propertied black people spent all their energies, all their love, on their nests. Like frenzied, desperate birds, they overdecorated everything; fussed and fidgeted over their hard-won homes; canned, jellied, and preserved all summer to fill the cupboards and shelves; they painted, picked, and poked at every corner of their houses. And these houses loomed like hothouse sunflowers among the rows of weeds that were the rented houses. Renting blacks cast furtive glances at these owned yards and porches, and made firmer commitments to buy themselves “some nice little old place.” In the meantime, they saved, and scratched, and piled away what they could in the rented hovels, looking forward to the day of property.
Cholly Breedlove, then, a renting black, having put his family outdoors, had catapulted himself beyond the reaches of human consideration. He had joined the animals; was, indeed, an old dog, a snake, a ratty nigger. Mrs. Breedlove was staying with the woman she worked for; the boy, Sammy, was with some other family; and Pecola was to stay with us. Cholly was in jail.
She came with nothing. No little paper bag with the other dress, or a nightgown, or two pair of whitish cotton bloomers. She just appeared with a white woman and sat down.
We had fun in those few days Pecola was with us. Frieda and I stopped fighting each other and concentrated on our guest, trying hard to keep her from feeling outdoors.
When we discovered that she clearly did not want to dominate us, we liked her. She laughed when I clowned for her, and smiled and accepted gracefully the food gifts my sister gave her.
“Would you like some graham crackers?”
“I don’t care.”
Frieda brought her four graham crackers on a saucer and some milk in a blue-and-white Shirley Temple cup. She was a long time with the milk, and gazed fondly at the silhouette of Shirley Temple’s dimpled face. Frieda and she had a loving conversation about how cu-ute Shirley Temple was. I couldn’t join them in their adoration because I hated Shir
ley. Not because she was cute, but because she danced with Bojangles, who was my friend, my uncle, my daddy, and who ought to have been soft-shoeing it and chuckling with me. Instead he was enjoying, sharing, giving a lovely dance thing with one of those little white girls whose socks never slid down under their heels. So I said, “I like Jane Withers.”
They gave me a puzzled look, decided I was incomprehensible, and continued their reminiscing about old squint-eyed Shirley.
Younger than both Frieda and Pecola, I had not yet arrived at the turning point in the development of my psyche which would allow me to love her. What I felt at that time was unsullied hatred. But before that I had felt a stranger, more frightening thing than hatred for all the Shirley Temples of the world.
It had begun with Christmas and the gift of dolls. The big, the special, the loving gift was always a big, blue-eyed Baby Doll. From the clucking sounds of adults I knew that the doll represented what they thought was my fondest wish. I was bemused with the thing itself, and the way it looked. What was I supposed to do with it? Pretend I was its mother? I had no interest in babies or the concept of motherhood. I was interested only in humans my own age and size, and could not generate any enthusiasm at the prospect of being a mother. Motherhood was old age, and other remote possibilities. I learned quickly, however, what I was expected to do with the doll: rock it, fabricate storied situations around it, even sleep with it. Picture books were full of little girls sleeping with their dolls. Raggedy Ann dolls usually, but they were out of the question. I was physically revolted by and secretly frightened of those round moronic eyes, the pancake face, and orangeworms hair.
The other dolls, which were supposed to bring me great pleasure, succeeded in doing quite the opposite. When I took it to bed, its hard unyielding limbs resisted my flesh—the tapered fingertips on those dimpled hands scratched. If, in sleep, I turned, the bone-cold head collided with my own. It was a most uncomfortable, patently aggressive sleeping companion. To hold it was no more rewarding. The starched gauze or lace on the cotton dress irritated any embrace. I had only one desire: to dismember it. To see of what it was made, to discover the dearness, to find the beauty, the desirability that had escaped me, but apparently only me. Adults, older girls, shops, magazines, newspapers, window signs—all the world had agreed that a blue-eyed, yellow-haired, pink-skinned doll was what every girl child treasured. “Here,” they said, “this is beautiful, and if you are on this day ‘worthy’ you may have it.” I fingered the face, wondering at the single-stroke eyebrows; picked at the pearly teeth stuck like two piano keys between red bowline lips. Traced the turned-up nose, poked the glassy blue eyeballs, twisted the yellow hair. I could not love it. But I could examine it to see what it was that all the world said was lovable. Break off the tiny fingers, bend the flat feet, loosen the hair, twist the head around, and the thing made one sound—a sound they said was the sweet and plaintive cry “Mama,” but which sounded to me like the bleat of a dying lamb, or, more precisely, our icebox door opening on rusty hinges in July. Remove the cold and stupid eyeball, it would bleat still, “Ahhhhhh,” take off the head, shake out the sawdust, crack the back against the brass bed rail, it would bleat still. The gauze back would split, and I could see the disk with six holes, the secret of the sound. A mere metal roundness.
Grown people frowned and fussed: “You-don’t-know-how-to-take-care-of-nothing. I-never-had-a-baby-doll-in-my-whole-life-and-used-to-cry-my-eyes-out-for-them. Now-you-got-one-a-beautiful-one-and-you-tear-it-up-what’s-the-matter-with-you?”
How strong was their outrage. Tears threatened to erase the aloofness of their authority. The emotion of years of unfulfilled longing preened in their voices. I did not know why I destroyed those dolls. But I did know that nobody ever asked me what I wanted for Christmas. Had any adult with the power to fulfill my desires taken me seriously and asked me what I wanted, they would have known that I did not want to have anything to own, or to possess any object. I wanted rather to feel something on Christmas day. The real question would have been, “Dear Claudia, what experience would you like on Christmas?” I could have spoken up, “I want to sit on the low stool in Big Mama’s kitchen with my lap full of lilacs and listen to Big Papa play his violin for me alone.” The lowness of the stool made for my body, the security and warmth of Big Mama’s kitchen, the smell of the lilacs, the sound of the music, and, since it would be good to have all of my senses engaged, the taste of a peach, perhaps, afterward.
Instead I tasted and smelled the acridness of tin plates and cups designed for tea parties that bored me. Instead I looked with loathing on new dresses that required a hateful bath in a galvanized zinc tub before wearing. Slipping around on the zinc, no time to play or soak, for the water chilled too fast, no time to enjoy one’s nakedness, only time to make curtains of soapy water careen down between the legs. Then the scratchy towels and the dreadful and humiliating absence of dirt. The irritable, unimaginative cleanliness. Gone the ink marks from legs and face, all my creations and accumulations of the day gone, and replaced by goose pimples.
I destroyed white baby dolls.
But the dismembering of dolls was not the true horror. The truly horrifying thing was the transference of the same impulses to little white girls. The indifference with which I could have axed them was shaken only by my desire to do so. To discover what eluded me: the secret of the magic they weaved on others. What made people look at them and say, “Awwwww,” but not for me? The eye slide of black women as they approached them on the street, and the possessive gentleness of their touch as they handled them.
If I pinched them, their eyes—unlike the crazed glint of the baby doll’s eyes—would fold in pain, and their cry would not be the sound of an icebox door, but a fascinating cry of pain. When I learned how repulsive this disinterested violence was, that it was repulsive because it was disinterested, my shame floundered about for refuge. The best hiding place was love. Thus the conversion from pristine sadism to fabricated hatred, to fraudulent love. It was a small step to Shirley Temple. I learned much later to worship her, just as I learned to delight in cleanliness, knowing, even as I learned, that the change was adjustment without improvement.
“Three quarts of milk. That’s what was in that icebox yesterday. Three whole quarts. Now they ain’t none. Not a drop. I don’t mind folks coming in and getting what they want, but three quarts of milk! What the devil does anybody need with three quarts of milk?”
The “folks” my mother was referring to was Pecola. The three of us, Pecola, Frieda, and I, listened to her downstairs in the kitchen fussing about the amount of milk Pecola had drunk. We knew she was fond of the Shirley Temple cup and took every opportunity to drink milk out of it just to handle and see sweet Shirley’s face. My mother knew that Frieda and I hated milk and assumed Pecola drank it out of greediness. It was certainly not for us to “dispute” her. We didn’t initiate talk with grown-ups; we answered their questions.
Ashamed of the insults that were being heaped on our friend, we just sat there: I picked toe jam, Frieda cleaned her fingernails with her teeth, and Pecola finger-traced some scars on her knee—her head cocked to one side. My mother’s fussing soliloquies always irritated and depressed us. They were interminable, insulting, and although indirect (Mama never named anybody—just talked about folks and some people), extremely painful in their thrust. She would go on like that for hours, connecting one offense to another until all of the things that chagrined her were spewed out. Then, having told everybody and everything off, she would burst into song and sing the rest of the day. But it was such a long time before the singing part came. In the meantime, our stomachs jellying and our necks burning, we listened, avoided each other’s eyes, and picked toe jam or whatever.
“…I don’t know what I’m suppose to be running here, a charity ward, I guess. Time for me to get out of the giving line and get in the getting line. I guess I ain’t supposed to have nothing. I’m supposed to end up in the poorhouse. Look like nothing I do is
going to keep me out of there. Folks just spend all their time trying to figure out ways to send me to the poorhouse. I got about as much business with another mouth to feed as a cat has with side pockets. As if I don’t have trouble enough trying to feed my own and keep out the poorhouse, now I got something else in here that’s just going to drink me on in there. Well, naw, she ain’t. Not long as I got strength in my body and a tongue in my head. There’s a limit to everything. I ain’t got nothing to just throw away. Don’t nobody need three quarts of milk. HenryFord don’t need three quarts of milk. That’s just downright sinful. I’m willing to do what I can for folks. Can’t nobody say I ain’t. But this has got to stop, and I’m just the one to stop it. Bible say watch as well as pray. Folks just dump they children off on you and go on ’bout they business. Ain’t nobody even peeped in here to see whether that child has a loaf of bread. Look like they would just peep in to see whether I had a loaf of bread to give her. But naw. That thought don’t cross they mind. That old trifling Cholly been out of jail two whole days and ain’t been here yet to see if his own child was ’live or dead. She could be dead for all he know. And that mama neither. What kind of something is that?”
When Mama got around to Henry Ford and all those people who didn’t care whether she had a loaf of bread, it was time to go. We wanted to miss the part about Roosevelt and the CCC camps.
Frieda got up and started down the stairs. Pecola and I followed, making a wide arc to avoid the kitchen doorway. We sat on the steps of the porch, where my mother’s words could reach us only in spurts.
It was a lonesome Saturday. The house smelled of Fels Naphtha and the sharp odor of mustard greens cooking. Saturdays were lonesome, fussy, soapy days. Second in misery only to those tight, starchy, cough-drop Sundays, so full of “don’ts” and “set’cha self downs.”
The Bluest Eye Page 2