3. THE LIFE AND WORK OF ALPHONSE KAUDERS
In 1987, in the wake of the birthday-party fiasco, I started working at a Sarajevo radio station, on a program geared toward younger urban people. It was called Omladinski program (The Youth Program), and everyone there was very young indeed, with very little or no radio experience. I failed the first, spring audition as the noise from the party still echoed in the radio studios, but was accepted in the fall, despite my mumbling, distinctly unradiophonic voice. The program was given some expression leeway by the radio heads, as the times were politically changing, but also because as young nobodies we could still take a fall if need be. I reported on cultural affairs, occasionally writing invectives against government idiocy and general stupidity, then reading them on the air. Soon I moved on to producing haughty film and book reviews in a voice of unquestionable (and unfounded) expertise.
All along, I was writing very short fiction. At some point I demanded and was given three or four minutes a week, which I used to air my stories on my friends Zoka and Neven’s (now in Brno and London, respectively) pretty popular show. The time slot was called “Sasha Hemon Tells You True and Untrue Stories” (SHTYTUS). Some of the fiction embarrassed my family—already thoroughly embarrassed by the whole birthday-party debacle—because I had a series of stories about my cousin, a Ukrainian, in which he, for example, somehow lost all his limbs and lived a miserable life, until he got a job in a circus, where, night in, night out, elephants rolled him around the ring like a ball.
Around that time, I wrote the story “The Life and Work of Alphonse Kauders.” It was evident to me that it would be hard to publish, as it made fun of Tito, contained a lot of lofty farts and low sex, and involved the characters of Hitler and Goebbels and such. Moreover, most of the literary magazines in Yugoslavia were at that time busily uncovering this or that national heritage, rediscovering writers whose poetry and prose could have easily fit in any anthology of irrelevant literature, but who would later be extremely busy warmongering. So I broke up the story into seven installments, each of which could fit into the three minutes of “SHTYTUS,” and then wrote an introductory note for each of them—all insisting in the voice of unimpeachable expertise that I was a historian and that Alphonse Kauders was a historical figure and the subject of my extensive research. One of the introductory notes welcomed me upon my return from the archives of the USSR, where I had dug up revealing documents about Kauders. Another informed the listeners that I had just come back from Italy, where I was a guest at the convention of the Transnational Pornographic Party, whose platform was based on the teachings of the great Alphonse Kauders. Another one quoted letters from nonexistent listeners who praised me for exhibiting the courage necessary for a historian, and proposed that I be appointed head of the radio station. Most of the time, I felt that nobody knew what I was doing, as nobody listened to “SHTYTUS,” apart from my friends who generously gave me the airtime and the listeners who had no opportunity to change the station, as the whole thing was just too short. (One of the installments was twenty-seven seconds long, shorter than the jingle for “SHTYTUS.”) I didn’t mind, as I wasn’t all that eager to upset either the good cop or the bad cop.
After all seven installments were broadcast, I recorded the whole thing continuously, reading it with my mumble-voice (which is still fondly remembered by my friends as one of the worst to have ever graced the airwaves of Bosnia), providing some audio effects: Hitler’s and Stalin’s speeches, the chanting of obedient masses, Communist fighting songs, “Lili Marleen,” the pernicious sound effects for the twentieth century. We broadcast the whole thing straight through, for twenty-some minutes with no breaks—a form of radio suicide—on Zoka and Neven’s show, whereupon I was introduced as their guest in the studio, still pretending that I was a historian. I instructed my friends not to laugh under any circumstances (I’m afraid it’s a very funny story). They read the listeners’ letters, all of which were written by me, a few imitating the angry diction and spirit I had become familiar with after the infamous party. One letter demanded that I and people like me be strung up for defiling sacred memories. Another demanded more respect for horses (as Alphonse Kauders hated horses), because horses taught us the values of hard work. Another objected to the representation of Gavrilo Princip, the assassin of the Austro-Hungarian archduke, and asserted that Princip absolutely did not pee his pants while waiting at a Sarajevo street corner to shoot the heir to the imperial throne.
Then we opened the phone lines to the listeners. I’d thought (a) that nobody really listened to the Kauders series and (b) that those who did found it stupid and (c) that those who would believe it was true consisted of potheads, simpletons, and demented senior citizens, for whom the lines between history, fantasy, and radio programs were hopelessly blurred. Hence I was not prepared for questions or challenges nor was I intent on any further manipulation of false and dubious facts. The phones, however, were on fire, for an hour or so, live on air. The vast majority of people bought my Kauders story, and then offered many a tricky question or observation. A physician called and claimed that one cannot take out one’s own appendix, as I claimed Kauders had done. A man called and said that he had in his hand the Encyclopedia of Forestry—where Kauders was supposed to have been featured extensively—and there was no trace of him in it. I came up with plausible answers, never laughing for a moment, inhabiting the historian character completely, fearing all the while that my cover might be blown, fretting—as I suspect actors do—at the possibility of the audience seeing the real, phony me behind the mask because my performance was completely transparent. I did manage to dismiss the fear of the good cop or the bad cop (probably the bad cop) calling in and ordering me to instantly come down to State Security headquarters again.
But the weirdest fear of all was that somebody might call in and say: “You liar! You know nothing about Kauders! I know far more than you do—and here is the true story!” Kauders became real at that moment—he was my Virgin appearing in the soundproof studio glass, behind which there was an indifferent sound engineer and a few people sparkling with the electricity of transgressive excitement. It was an exhilarating moment, when fantasy ruptured reality and overran it, much akin to the moment when the body rose from Dr. Frankenstein’s surgical table and started choking him.
For months, even years, people would stop me and ask: “Did he really exist?” To some of them I said yes, to some of them I said no. But the fact of the matter is that there is no way of really knowing, as Kauders did exist for a flickering moment, like those subatomic particles in the nuclear accelerator in Switzerland, but not long enough for his existence to be physically recorded. The moment of his existence was too short for me to determine whether he was a mirage, a consequence of reaching the critical mass of collective delusion. Perhaps he had appeared to me just to let me understand that I’d been irreversibly irradiated by his malevolent aura.
I don’t know where Herr Kauders might be now. Perhaps he is pulling the strings of fact and fiction, of untruth and truth, somehow making me write stories that I foolishly believe I imagine and invent. Perhaps one of these days I am going to get a letter signed A.K. (as he liked to sign his letters), telling me that the whole fucking charade is over, that the time of reckoning has come.
LIFE DURING WARTIME
In February 1991 I took an editorial position with the Sarajevo magazine Naši dani (Our Days), and instantly left my parents’ home, where I was still embarrassingly lodging at the age of twenty-seven. With Davor and Pedja, two friends who also got jobs with the magazine, I rented a three-bedroom apartment in the old neighborhood Kovači. I had a full-time job and lived on my own—a major, adult accomplishment in a sadly socialist society where people grew old living with their parents, perpetually underemployed.
My previous and limited working experience had been in radio, where, apart from very short and baffling fiction, I wrote opinionated pieces on film, literature, and general stupidity. Hence I became the c
ulture editor of Naši dani, and I somehow managed to negotiate thirteen pages for culture (whatever that was) out of the magazine’s forty-eight. Convinced that the previous generation of journalists was tainted by the idiocy of comfortable communism, I refused to publish in my pages any writing by anyone older than twenty-seven, which required frequently fighting off the rest of the editorial team, still forgiving to some press veterans. I also wrote short, acerbic pieces for the satiric two-page spread and a column called “Sarajevo Republika,” which I conceived of as “militantly urban.” I was constantly high with being young and radical, reveling in the space of fuck-you-ness I carved out for myself.
The rest of the editorial team also came from radio, where we had shared contempt for the old socialist regime as well as for the politics of rabid nationalism, which was busy at the time dismantling the sorry remnants of Communist Yugoslavia. Our employer was the Liberal Party, which came out of what in the previous system was called the Association of Socialist Youth. (I wrote, for a fee, the culture part of the Liberal Party’s platform.) We were hired, after the previous editorial team was fired in its entirety, for reasons I cannot really remember; I’d like to think that it was because our employer wanted a radical break—Naši dani had a forty-year history of publishing, largely marked by obedience to whatever was supposed to define socialist youth.
We had to learn quickly how to produce a biweekly magazine with a punch of immediacy. Alas, we soon had a chance: one of our first issues was largely devoted to (and supportive of) anti-Milošević demonstrations taking place in Belgrade, which he eventually crushed with the help of the Yugoslav People’s Army’s tanks. The blood of two young students was the first spilled by the army; we knew the flow would not stop there. By the spring, war was in full swing in Croatia. Reports of atrocities started coming in; we published photos of decapitated corpses and an interview with Vojislav Šešelj, a Serbian militia leader (now on trial in The Hague), who had famously promised to gouge Croatian eyes with rusty spoons. Somehow regular spoons were not bad enough.
At the onset of war, however, such things could still be treated as horrifying exceptions. One could indulge in thinking that a few bad apples had gone nuts, particularly since the Yugoslav/Serbian and Croatian authorities kept promising that everything would soon return to normal. But we soon broke a story on the army trucks transporting weapons (the cargo listed as “bananas”) to the parts of Bosnia where Serbs constituted the majority. We covered the increasingly belligerent Bosnian parliament sessions and attended press conferences at which Radovan Karadžić (now on trial in The Hague), flanked by my former professor, pounded the table with his shovel-like fist, while making barely veiled threats of violence and war.
The more we knew about it, the less we wanted to know. The structure of our lives relied on the routine continuation of what we stubbornly perceived as normalcy. Hence, convinced that we were merely trying to live a normal life, we embarked upon a passionate pursuit of hedonistic oblivion. There was partying and drinking every night, often into the wee hours. We also danced a lot; indeed, I published an editorial in the cultural section, written by Guša, arguing that it was everybody’s urgent duty to dance more if we wanted to stop the oncoming catastrophe.
Much of the money earned working for Naši dani I dropped into slot machines, so rigged as to preclude even a statistical probability of winning, because gambling results in a particularly intense oblivion. A more pleasurable means of denial was getting stoned and watching Vincente Minnelli’s Gigi, often bellowing along: “Gigi, am I a fool without a mind / or have I really been too blind…” Pedja and I would occasionally get drunk in the afternoon and then croon along with Dean Martin, one of the great leaders of the international hedonist movement. We spent one splendid spring Saturday in our garden, eating spit-roasted lamb and smoking superb hashish (which, along with many other intoxicants, became widely available because the minister of the interior was controlling drug traffic). It made us ravenous, the hashish, so we ate lamb and smoked until we were so high we would’ve floated away, like balloons, toward the distant war-free landscapes, had we not been ballasted with enormous amounts of meat.
Those happy days before everything collapsed, when anything at all went far in inducing lifesaving oblivion! We did it all: staying up all night to close and lay out an issue of the magazine, subsisting on coffee and cigarettes and trance; consuming pornography and writing poetry; participating in passionate soccer-related discussions and endless, manic debates prompted by questions like: “Would you fuck a horse for a million deutschmarks?” or “Does the grandmaster Anatoly Karpov own a superfast speedboat?”
Then there was rampant, ecstatic promiscuity. A few exchanged glances, sometimes in the presence of the boyfriend or girlfriend, were sufficient to arrange intercourse. The whole institution of dating seemed indefinitely suspended; it was no longer necessary to go out before hopping into bed. Indeed, there was no need for bed: building hallways, benches in parks, backseats of cars, bathtubs, and floors were just fine. We reveled in Titanic sex; there was no need for comfort or time for relationships on the sinking ship. It was a great fucking time, the short era of disaster euphoria, for nothing enhances pleasures and blocks guilt like a looming cataclysm. I’m afraid we are not taking advantage of the great opportunities provided to us by this particular moment in human history.
By midsummer it became hard to maintain the precarious state of hysterical oblivion. A dealer we had used as a source for a story on drug traffic in Sarajevo went back home to Croatia for a visit and ended up forcibly conscripted, then called us, somehow, from the trenches, leaving a frenzied message: “You cannot imagine what is happening here!” We could hear shooting in the background. He didn’t leave a number where we could reach him on the front line, and I doubt we would have called him back if he had. Then Pedja was dispatched to report from the Croatian front, only to be arrested and tortured by the Croatian forces. After his release was negotiated, he returned all beaten up, appearing, aged, at our door. He couldn’t sleep at night and moped around our place for days, his eyes glassy, his brain irresponsive to Dean Martin, his bruises changing color from deep blue to shallow yellow. Finally, annoyed, I sat him down, pushed a tape recorder into his face, and made him tell me about his experience in the Croatian war zone: his stupidly boarding a bus full of Croatian volunteers; the beating that ensued; the detention and the so-called interrogation; the humiliatingly stupid good cop, bad cop routine (the good cop liked the Pet Shop Boys); the squeezed testicles and kidney punching; the taste of the gun in his mouth; et cetera. When he finished, I turned off the recorder, ritually handed over to him the ninety-minute tape, and said: “Now put it away and let’s move on.” I deemed myself wise back then.
But there was nowhere to go. In July, I quit the editing job and went for a few weeks to Ukraine, just in time for the August putsch, the collapse of the USSR, and the subsequent Ukrainian independence. When I came back to Sarajevo in early September, the magazine had been shut down; Pedja and Davor had moved us all out of the Kovači apartment and back to our respective parents’ homes, as we had no more money to pay the rent. The city was deflated, the euphoria exhausted. One night, I went to the Olympic Museum café, where we used to hang out a lot, and I watched glassy-eyed people stare into the terrible distance, barely talking to one another, some of them drugged to the brim, some of them naturally paralyzed, all of them terrified with what was now undeniable: it was all over. The war had arrived and now we were all waiting to see who would live, who would kill, and who would die.
THE MAGIC MOUNTAIN
My family used to have a cabin on the mountain called Jahorina, twenty miles from Sarajevo. Jahorina was a ski resort, and back in our teenagehood, Kristina and I spent our entire monthlong winter breaks skiing and partying, our parents coming up only on weekends to deliver food and clean clothes and assess the damage. While in the winter the mountain was full of skiers, tourists, and friends, it was mostly depopulated in t
he summer. On weekends, there would be a few other cabin owners who, like my parents, escaped from the city heat to tinker with woodwork. Kristina and I avoided going to the mountain in the summer, despite our parents’ insistence that Jahorina was heaven, as compared with the hell of Sarajevo. We much preferred idling and simmering in the parentless cauldron of the city.
But sometime in the late eighties, I started going up to the mountain in the summer. I’d pack my little Fićo (the Yugoslav replica of the Fiat 500) with books and music and move to Jahorina for a month at a time. I was in my mid-twenties, still living with my parents, which, apart from problems pertinent to my personal sovereignty and privacy, made reading with sustained attention fairly difficult—my parents constantly demanded participation in family activities and devised elaborate chores. In the Jahorina cabin, on the other hand, I could be fully in charge of my own time, which I regimented like a monk, reading eight to ten hours a day. I’d step out of my monastic devotion only to attend to the needs of my foolish body, which besides food and coffee, demanded some physical exertion. Hence I chopped firewood and occasionally went for long hikes farther up the mountain, above the tree line, toward harsh, barren landscapes and peaks from which the poignant expanse of Bosnia could be seen. I eschewed other people and went on foot to the solitary supermarket, a couple of miles away, only when I needed more cigarettes or wine.
The Book of My Lives Page 5