The Book of Memory

Home > Other > The Book of Memory > Page 71
The Book of Memory Page 71

by Mary Carruthers


  instaurans.’’ If the variant reading, ‘‘excited by its novelty,’’ is at all authentic,

  it suggests that Jerome thought this way of organizing Biblical glosses to be

  especially innovative as well as useful. His image of himself renewing an old

  building with a new editing method emphasizes his sense of innovation.

  410

  Notes to pp. 145–148

  134. The Book of Durrow’s glossaries are discussed in the facsimile edition, ed.

  Luce et al., vol. 2, 7–14 and esp. at 10. A general discussion of alphabetical

  habits during the Middle Ages is Daly and Daly, ‘‘Some Techniques in

  Medieval Latin Lexicography.’’

  135. Daly, Alphabetization, esp. 93–96; the ancients did know how to alphabetize

  absolutely, for examples of fully alphabetized lists survive. A common partial

  alphabetizing scheme used in the Middle Ages is by the first syllable of a word

  (e.g. ba- words, then be- words, then bi-, bo-, bu-). This most likely reflects

  early reading-recitation training, in which students proceeded from letters to

  syllables, before learning complete words; see the discussion below of a

  similarly aphabetized fourteenth-century index.

  136. Quintilian, Inst. orat., I V . v. 3.

  137. First described in Thomson, ‘‘Grosseteste’s Topical Concordance.’’ Southern

  also discussed the making and purpose of the indices in Robert Grosseteste,

  186–204; in particular Southern mined them for information about

  Grosseteste’s sources and the many theological topics that concerned him.

  Southern calls the Index ‘‘a record of Grosseteste’s reading’’ (191), but it is also

  his reference key to passages he had previously read and marked in many

  different books, which he could readily access again by using the index’s

  subject-symbols and citations. One could think of it as a kind of prosthetic

  artifact made for his memory, extending and supporting the contents of his

  own mental library. As a prosthetic, others also evidently found it useful.

  138. Hunt, ‘‘The Library of Robert Grosseteste,’’ 132.

  139. Hunt, ‘‘The Library of Robert Grosseteste,’’ 121–122.

  140. Thomson, ‘‘Grosseteste’s Topical Concordance,’’ 140.

  141. Hunt, ‘‘The Library of Robert Grosseteste,’ 124, note 4.

  142. Hunt, ‘‘The Library of Robert Grosseteste,’’ 124. Another transcribed entry

  was printed by Thomson, together with a description of MS. Lyons 414, in

  his Writings of Robert Grosseteste, 122–124, and see also ‘‘Grosseteste’s Topical

  Concordance.’’

  143. Hunt, ‘‘The Library of Robert Grosseteste’’; see also Hunt’s ‘‘Manuscripts

  Containing the Indexing Symbols of Robert Grosseteste.’’ To those which

  Hunt lists might be added Huntington Library MS. HM 26061, a Bible and

  missal of the mid thirteenth century, containing what appear to be indexing

  symbols, especially in the center margin of the book of Proverbs. It is not

  clear that these correspond to Grosseteste’s system, however, and they might

  be those of a reader with his own version of notes, having shapes similar to

  some used by Grosseteste. See the reference to this MS. in Rouse and Rouse,

  Preachers, Florilegia, and Sermons, 18, note 34, and the description of it in the

  Huntington Library’s Guide to Medieval and Renaissance Manuscripts.

  144. Thomson, ‘‘Grosseteste’s Topical Concordance,’’ 144; cf. Writings of Robert

  Grosseteste, 124.

  145. I have somewhat modified the translation of Hunt, ‘‘The Library of Robert

  Grosseteste,’’ 127, from the Latin quoted in Callus, ‘‘The Oxford Career of

  Robert Grosseteste,’’ 46: ‘‘Sed quando aliqua ymaginatio notabilis sibi

  Notes to pp. 148–151

  411

  occurrebat ibi scripsit ne laberetur [sic] a memoria sua, sicud et multas

  cedulas scripsit que non omnes sunt autentice. Non enim est maioris autor-

  itatis que dissute scripsit in margine libri phisicorum quam alie cedule quas

  scripsit, que omnia habentur Oxonie in libraria fratrum minorum, sicut

  oculis propriis vidi’’ (from MS. Vat. Palat. lat. 1805, fo. 10v).

  146. Hunt, ‘‘The Library of Robert Grosseteste,’’ 128–129.

  147. Compare the typical entries transcribed by Hunt, ‘‘The Library of Robert

  Grosseteste,’’ 124, with those transcribed by Thomson, ‘‘Grosseteste’s

  Topical Concordance,’’ 142, and Writings of Robert Grosseteste, 123.

  148. There has been a suggestion made, amounting in some accounts now to a

  fact, that Grosseteste used parchment slips as well as margins to record notes;

  some scholars have speculated that these slips formed the basis of his

  concordance. The suggestion was based on William of Alnwick’s reference

  to Grosseteste’s having written marginal notes and ‘‘multas cedulas’’ (and on

  another manuscript reference to Grosseteste’s cedula: ‘‘Hanc demonstracio-

  nem inveni Oxonie in quadam cedula domini Lincolniensis’’; see Hunt, ‘‘The

  Library of Robert Grosseteste,’’ 127). Latin sceda or scida, diminutive scedula

  or cedula, does indeed mean ‘‘a strip of papyrus’’ or ‘‘a small leaf or page’’

  (Lewis and Short, s.v. scida). But, like Latin pagina, a word with which it is

  often associated (as in Martial, Epigrams, IV, 89), it carries the connotation of

  something composed or put together in haste and informally, the sort of

  thing one would write on the last little bit of a book. So, Latin schedium is ‘‘an

  impromptu poem or speech’’ (Lewis and Short, s.v. schedium). Quintilian

  refers rather contemptuously to scholars who toil away reading even worth-

  less notations (‘‘indignos lectione scidas,’’ Inst. orat., I. viii. 9). In other words,

  cedula, like Latin pagina and English note, can refer both to a kind of writing

  surface and to a genre of composition. It seems likely that William of

  Alnwick (and the writer of the marginal note mentioned by Hunt) was

  characterizing all of Grosseteste’s marginalia as cedulae, that is ‘‘impromptu,

  disjointed memoranda of ideas,’’ and not necessarily referring to actual little

  scraps of parchment. Indeed the parallelism of his reference tips the balance

  in favor of this interpretation (‘‘what he wrote . . . in the margin of his Physics

  is of no greater authority than the other ‘cedulae’ which he wrote’’). One

  must also wonder whether it is plausible that the library of the Friars Minor at

  Oxford had kept stacks of little parchment scraps having no authority as well

  as Grosseteste’s books – for it is in that library that William Alnwick says he

  saw Grosseteste’s marginal cedulae.

  149. The text has been edited by Borgnet, vol. 5, 30–47.

  150. Rouse and Rouse, Preachers, Florilegia, and Sermons, 20–21, talk briefly about

  the citational system used in this index, but not its alphabetizing scheme. The

  index is on fos. 318–322 of the manuscript.

  151. The catalogue of Tichfield Abbey in Hampshire calls its cases columpnae; see

  Wilson, ‘‘The Medieval Library of Tichfield Abbey.’’ A translation and

  sketch, reconstructed from the manuscript description, is given by Clark,

  The Care of Books, 77–79.

  412

  No
tes to pp. 151–156

  152. Thompson, The Medieval Library, 613–629. Medieval English pressmarks are

  illustrated in Indices and Facsimiles of Ancient Manuscripts, 1, esp. Plate 17; see

  also the account of pressmarks in Ker, Medieval Libraries, xviii–xix, and

  under individual entries.

  153. Daly, Alphabetization, 18–26.

  C H AP T E R 4

  1. Carruthers, The Craft of Thought, and Carruthers and Ziolkowski, eds., The

  Medieval Craft of Memory. On Boncompagno more particularly, see

  Carruthers, ‘‘Boncompagno at the Cutting Edge,’’ and the bibliography

  recorded therein. On rhetoric at Oxford, see Camargo, ‘‘Between Grammar

  and Rhetoric,’’ and Medieval Rhetorics of Prose Composition; Woods, ‘‘Teaching

  the Tropes in the Middle Ages’ and ‘‘The Teaching of Poetic Composition’’;

  and Lanham, ‘‘Writing Instruction.’’

  2. See especially Bolzoni, The Web of Images. The thesis of Brian Vickers, In

  Defense of Rhetoric, that medieval rhetoric was so fragmented and diffuse that it

  had no influence on humanist grammarians of the fifteenth century and later,

  has been effectively challenged by the work of John O. Ward, J. J. Murphy,

  Kathy Eden, Martin Camargo, Marjorie C. Woods, Rita Copeland, and many

  others.

  3. A history of the medieval teaching of these two ancient rhetoric textbooks is

  well demonstrated in Ward, Ciceronian Rhetoric; this study corrects a great

  many errors of fact and emphasis in older accounts of medieval rhetoric, such as

  that of C. S. Baldwin. The history of teaching rhetoric more generally between

  antiquity and early modern humanism is recounted by the essays and translated

  texts in Cox and Ward, The Rhetoric of Cicero. I discussed the medieval

  academic commentary traditions regarding memoria in the context of practical

  memory art between the eleventh and fifteenth centuries in ‘‘Rhetorical

  Memoria’’ and in ‘‘How to make a composition.’’ Translations of a number

  of medieval works about memory craft, both practical and academic, which are

  discussed in The Book of Memory, can be found in Carruthers and Ziolkowski,

  eds., The Medieval Craft of Memory.

  4. Carruthers, ‘‘Italy, Ars memorativa, and Fame’s House.’’ On the pre-twelfth-

  century dissemination of the Rhetorica ad Herennium, see the chapter by

  Taylor-Briggs in Cox and Ward, Rhetoric of Cicero.

  5. The title, Libellus de formatione arche, has been adopted on good manuscript

  authority by its most recent editor, Patrice Sicard (CCCM 176). It was called

  De arca Noe mystica in PL, a title now superseded.

  6. The text I have used is Traugott Lawler, John of Garland’s Parisiana poetria.

  Lawler says that John of Garland’s system was ‘‘applied only to what is said in

  the classroom’’ (237, note on lines 87–115), but this is not so, for lines 103–105

  counsel paying attention to the page design in order to remember what one

  reads. John’s treatise was also probably addressed to elementary students; see

  Lawler, xviii–xix.

  Notes to pp. 157–161

  413

  7. Murphy, Rhetoric in the Middle Ages, 194–268.

  8. In general, I quote Lawler’s translation of the Latin text, but I have made

  changes which reflect the meaning of certain words in the context of memory

  advice. Distinguo means to ‘‘mark’’ or ‘‘set off’ by a distinctive color or mark, as

  well as having the vaguer meaning ‘ separate.’ It also means ‘ punctuate.’ This

  phrase in this context is unambiguous advice to make mental notae, perhaps

  even in color, as is done in written texts. Autentica means ‘ original’ or ‘‘belong-

  ing to the sources,’ not ‘‘authentic’ in our sense; see Chenu, Introduction à

  St. Thomas, 109–113.

  9. Differentias is an alternative word for distinctio; see Lawler, 239, note to line 108.

  10. The use of summary pictures and diagrams in monastic meditation is dis-

  cussed in Carruthers, The Craft of Thought, esp. chapter 4.

  11. Lawler places a comma in his text between ‘‘linguarum’’ and ‘‘sonorum,’’ but

  I think the sense of the passage requires that it not be there; the phrase

  translates into English as ‘‘the sounds of languages,’’ that is, familiar words

  associated mnemonically with strange ones by homophony, as Bradwardine in

  his art of memory uses English words to remember Latin (see Appendix C).

  12. The standard study of the development of the Bestiary is McCullough, Medieval

  French and Latin Bestiaries, and see also W. Clark, Medieval Book of Birds.

  13. See Morson, ‘‘The English Cistercians and the Bestiary,’’ Bulletin of John

  Ryland’s Library 39 (1956–7): 146–170; Morson especially discusses the use of

  material from the Bestiary in the writings of Aelred of Rielvaux and other

  English Cistercians.

  14. Philippe de Thaon’s Bestiary is discussed by McCullough, 47–56. On the patron-

  age of Adeliza and other notable women aristocrats in Norman England, see the

  chapter by Crane on Anglo-Norman literature in The Cambridge History of

  Medieval English Literature.

  15. Yates, Art of Memory, 118.

  16. Host von Romberch, Congestorium artificiose memorie, Venice: Melchiorem

  Sessam (1533). The writing of the treatise is dated to 1513. Romberch was a

  Dominican friar from Cologne; the work is discussed by Yates, Art of Memory,

  122–130, which reproduces some of the many schematic drawings in it.

  17. Clark Hulse has suggested to me that this habit may help to explain why even

  in the sixteenth century the decoration of many books could be left incom-

  plete; if readers were encouraged to supply a memory-image of their own for a

  text, they might not have objected as we now would to having books with

  missing decoration. Romberch’s advice is aimed at an audience of readers

  wishing to retain written material. There is a brief chapter at the end on how to

  retain aurally presented material, but he begins by saying that he has little to

  offer on the subject beyond the fact that it is the speaker’s duty to speak clearly

  and to use vivid gestures (advice going back to antiquity), and he observes that

  memorizing from a book is much easier because we can read the text several

  times in order to imprint it clearly.

  18. I found this passage in Allen, ‘‘Langland’s Reading,’’ 352, where it is discussed

  in relation to an entirely different subject.

  414

  Notes to pp. 163–173

  19. Nordenfalk suggests an Egyptian or at least Near Eastern source for the

  Eusebian layout. Using a grid to relate pictorial images is a lay-out found

  first in mosaics from the Antioch region. The chapter and verse grid format for

  the Bible goes back at least to the Masoretic text. All of this fragmentary

  evidence would point to a Near Eastern milieu for the beginnings of the

  mnemonic use of a grid. The little we can judge of Aristotle’s systems suggests

  that he used linear schemes, but whether they constituted a true grid or not is

  hard to tell.

  20. Obermann, Bishop Thomas Bradwardine, 10–22. The article on Bradwardine

  by Murdoch in the Dictionary of Scientific Biography does not mention this


  treatise at all. It is reported as a ‘‘doubtful’’ work by J. A. Weisheipl,

  ‘‘Repertorium Mertonense,’’ 182. Weisheipl examined only the inferior ver-

  sion in Sloane 3744 (which he erroneously identifies as Sloane 377). The

  internal evidence of the text for date and provenance is strong, as I demon-

  strated in my 1992 edition of the text.

  21. A much fuller discussion of the authorial and textual problems of this work,

  and a description of the manuscripts, is in my edition, Carruthers, ‘‘Thomas

  Bradwardine’’; see also the preface to my translation of it in Carruthers and

  Ziolkowski, eds., The Medieval Craft of Memory, 205–206.

  22. Yates mentions it, Art of Memory, 114, and Beryl Rowland treats it as in the

  Herennian tradition in ‘‘Bishop Bradwardine, the Artificial Memory, and the

  House of Fame.’’

  23. Quintilian says that Metrodorus of Scepsis used the Zodiac as the basis for a

  mnemonic system of places (Inst. orat., XI. ii. 22). Nordenfalk describes a

  Canon Tables, each one marked with a zodiacal sign, in a tenth-century

  manuscript: ‘‘A 10th-Century Gospel.’’ There is no proof that these marks

  were being used as a mnemonic, but Nordenfalk comments that the use of the

  Zodiac as part of the decoration of Canon Tables was rare. Perhaps in this

  instance someone additionally marked the Canon Tables, which already

  organized Gospel references for easy collation and recollection, with these

  signs from some conventional mnemotechnique

  24. In a number of studies, Sandler has analyzed illuminated devotional manu-

  scripts made for the Bohun family during the fourteenth century, including at

  times and in places that Bradwardine also frequented: these are notably char-

  acterized by fanciful grotesques and drolleries in their margins. See Sandler,

  ‘‘The Word in the Text,’ ‘ Political Imagery,’’ and ‘‘The Writing Bear.’

  25. The Rutland Psalter (BL MS. Add. 62925) is dated c. 1260. Its use of marginal

  grotesques is ‘‘precociously early’’ in style; see Kauffmann, Romanesque

  Painting, no. 112. A facsimile of this psalter was prepared for the Roxburghe

  Club by Millar.

  26. Albertus, De bono, I V . ii. a. 2. Resp. 11: ‘‘confusio generatur ex parte loci vel

  locati vel eius quod actu visibilem facit locum et locatum.’’ See Appendix B for

 

‹ Prev