“Pray, sir, explain yourself,” said Villefort, more and more astonished, “I really do—not—understand you—perfectly.”
“I say, sir, that with the eyes fixed on the social organization of nations, you see only the springs of the machine, and lose sight of the sublime workman who makes them act; I say that you do not recognize before you and around you any but those office-holders whose commissions have been signed by a minister or king; and that the men whom God has put above those office-holders, ministers, and kings, by giving them a mission to follow out, instead of a post to fill—I say that they escape your narrow, limited field of observation. It is thus that human weakness fails, from its debilitated and imperfect organs. Tobias took the angel who restored him to light for an ordinary young man. The nations took Attila, who was doomed to destroy them, for a conqueror similar to other conquerors, and it was necessary for both to reveal their missions, that they might be known and acknowledged; one was compelled to say, ‘I am the angel of the Lord’; and the other, ‘I am the hammer of God,’ in order that the divine essence in both might be revealed.”
“Then,” said Villefort, more and more amazed, and really supposing he was speaking to a mystic or a madman, “you consider yourself as one of those extraordinary beings whom you have mentioned?”
“And why not?” said Monte Cristo coldly.
“Your pardon, sir,” replied Villefort, quite astounded, “but you will excuse me if, when I presented myself to you, I was unaware that I should meet with a person whose knowledge and understanding so far surpass the usual knowledge and understanding of men. It is not usual with us corrupted wretches of civilization to find gentlemen like yourself, possessors, as you are, of immense fortune—at least, so it is said—and I beg you to observe that I do not inquire, I merely repeat;—it is not usual, I say, for such privileged and wealthy beings to waste their time in speculations on the state of society, in philosophical reveries, intended at best to console those whom fate has disinherited from the goods of this world.”
“Really, sir,” retorted the Count, “have you attained the eminent situation in which you are, without having admitted, or even without having met with exceptions? and do you never use your eyes, which must have acquired so much finesse and certainty, to divine, at a glance, the kind of man by whom you are confronted? Should not a magistrate be not merely the best administrator of the law, but the most crafty expounder of the chicanery of his profession, a steel probe to search hearts, a touchstone to try the gold which in each soul is mingled with more or less of alloy?”
“Sir,” said Villefort, “upon my word, you overcome me. I really never heard a person speak as you do.”
“Because you remain eternally encircled in a round of general conditions, and have never dared to raise your wings into those upper spheres which God has peopled with invisible or exceptional beings.”
“And you allow then, sir, that spheres exist, and that these marked and invisible beings mingle amongst us?”
“Why should they not? Can you see the air you breathe, and yet without which you could not for a moment exist?”
“Then we do not see those beings to whom you allude?”
“Yes, we do; you see them whenever God pleases to allow them to assume a material form. You touch them, come in contact with them, speak to them, and they reply to you.”
“Ah,” said Villefort, smiling, “I confess I should like to be warned when one of these beings is in contact with me.”
“You have been served as you desire, monsieur, for you were warned just now, and I now again warn you.”
“Then you yourself are one of these marked beings?”
“Yes, monsieur, I believe so; for until now, no man has found himself in a position similar to mine. The dominions of kings are limited either by mountains or rivers, or a change of manners, or an alteration of language. My kingdom is bounded only by the world, for I am not an Italian, or a Frenchman, or a Hindu, or an American, or a Spaniard—I am a cosmopolite. No country can say it saw my birth. God alone knows what country will see me die. I adopt all customs, speak all languages. You believe me to be a Frenchman, for I speak French with the same facility and purity as yourself. Well, Ali, my Nubian, believes me to be an Arab; Bertuccio, my steward, takes me for a Roman; Haidee, my slave, thinks me a Greek. You may, therefore, comprehend, that being of no country, asking no protection from any government, acknowledging no man as my brother, not one of the scruples that arrest the powerful, or the obstacles which paralyze the weak, paralyzes or arrests me. I have only two adversaries—I will not say two conquerors, for with perseverance I subdue even them,—they are time and distance. There is a third, and the most terrible—that is my condition as a mortal being. This alone can stop me in my onward career, before I have attained the goal at which I aim, for all the rest I have reduced to mathematical terms. What men call the chances of fate—namely, ruin, change, circumstances—I have fully anticipated, and if any of these should overtake me, yet it will not overwhelm me. Unless I die, I shall always be what I am, and therefore it is that I utter the things you have never heard, even from the mouths of kings—for kings have need, and other persons have fear of you. For who is there who does not say to himself, in a society as incongruously organized as ours, ‘Perhaps someday I shall have to do with the king’s attorney’?”
“But can you not say that, sir? The moment you become an inhabitant of France, you are naturally subjected to the French law.”
“I know it sir,” replied Monte Cristo; “but when I visit a country I begin to study, by all the means which are available, the men from whom I may have anything to hope or to fear, till I know them as well as, perhaps better than, they know themselves. It follows from this, that the king’s attorney, be he who he may, with whom I should have to deal, would assuredly be more embarrassed than I should.”
“That is to say,” replied Villefort with hesitation, “that human nature being weak, every man, according to your creed, has committed faults.”
“Faults or crimes,” responded Monte Cristo with a negligent air.
“And that you alone, amongst the men whom you do not recognize as your brothers—for you have said so,” observed Villefort in a tone that faltered somewhat—“you alone are perfect.”
“No, not perfect,” was the Count’s reply; “only impenetrable, that’s all. But let us leave off this strain, sir, if the tone of it is displeasing to you; I am no more disturbed by your justice than are you by my second-sight.”
“No, no,—by no means,” said Villefort, who was afraid of seeming to abandon his ground. “No; by your brilliant and almost sublime conversation you have elevated me above the ordinary level; we no longer talk, we rise to dissertation. But you know how the theologians in their collegiate chairs, and philosophers in their controversies, occasionally say cruel truths; let us suppose for the moment that we are theologizing in a social way, or even philosophically, and I will say to you, rude as it may seem, ‘My brother, you sacrifice greatly to pride; you may be above others, but above you there is God.’“
“Above us all, sir,” was Monte Cristo’s response, in a tone and with an emphasis so deep that Villefort involuntarily shuddered. “I have my pride for men—serpents always ready to threaten everyone who would pass without crushing them under foot. But I lay aside that pride before God, who has taken me from nothing to make me what I am.”
“Then, Count, I admire you,” said Villefort, who, for the first time in this strange conversation, used the aristocratic form to the unknown personage, whom, until now, he had only called monsieur. “Yes, and I say to you, if you are really strong, really superior, really pious, or impenetrable, which you were right in saying amounts to the same thing—then be proud, sir, for that is the characteristic of predominance. Yet you have unquestionably some ambition.”
“I have, sir.”
“And what may it be?”
“I too, as happens to every man once in his life, have been taken b
y Satan into the highest mountain in the earth, and when there he showed me all the kingdoms of the world, and as he said before, so said he to me, ‘Child of earth, what wouldst thou have to make thee adore me?’ I reflected long, for a gnawing ambition had long preyed upon me, and then I replied, ‘Listen,—I have always heard of providence, and yet I have never seen him, or anything that resembles him, or which can make me believe that he exists. I wish to be providence myself, for I feel that the most beautiful, noblest, most sublime thing in the world, is to recompense and punish.’ Satan bowed his head, and groaned. ‘You mistake,’ he said, ‘providence does exist, only you have never seen him, because the child of God is as invisible as the parent. You have seen nothing that resembles him, because he works by secret springs, and moves by hidden ways. All I can do for you is to make you one of the agents of that providence.’ The bargain was concluded. I may sacrifice my soul, but what matters it?” added Monte Cristo. “If the thing were to do again, I would again do it.” Villefort looked at Monte Cristo with extreme amazement. “Count,” he inquired, “have you any relations?”
“No, sir, I am alone in the world.”
“So much the worse.”
“Why?” asked Monte Cristo.
“Because then you might witness a spectacle calculated to break down your pride. You say you fear nothing but death?”
“I did not say that I feared it; I only said that death alone could check the execution of my plans.”
“And old age?”
“My end will be achieved before I grow old.”
“And madness?”
“I have been nearly mad; and you know the axiom,—non bis in idem. It is an axiom of criminal law, and, consequently, you understand its full application.”
“Sir,” continued Villefort, “there is something to fear besides death, old age, and madness. For instance, there is apoplexy—that lightning-stroke which strikes but does not destroy you, and yet which brings everything to an end. You are still yourself as now, and yet you are yourself no longer; you who, like Ariel, verge on the angelic, are but an inert mass, which, like Caliban, verges on the brutal; and this is called in human tongues, as I tell you, neither more nor less than apoplexy. Come, if so you will, Count, and continue this conversation at my house, any day you may be willing to see an adversary capable of understanding and anxious to refute you, and I will show you my father, M. Noirtier de Villefort, one of the most fiery Jacobins of the French Revolution; that is to say, he had the most remarkable audacity, seconded by a most powerful organization—a man who has not, perhaps, like yourself seen all the kingdoms of the earth, but who has helped to overturn one of the greatest; in fact, a man who believed himself, like you, one of the envoys, not of God, but of a supreme being; not of providence, but of fate. Well, sir, the rupture of a blood vessel on the lobe of the brain has destroyed all this, not in a day, not in an hour, but in a second. M. Noirtier, who, on the previous night, was the old Jacobin, the old senator, the old Carbonaro, laughing at the guillotine, the cannon, and the dagger—M. Noirtier, playing with revolutions—M. Noirtier, for whom France was a vast chess-board, from which pawns, rooks, knights, and queens were to disappear, so that the king was checkmated—M. Noirtier, the redoubtable, was the next morning ‘poor M. Noirtier,’ the helpless old man, at the tender mercies of the weakest creature in the household, that is, his grandchild, Valentine; a dumb and frozen carcass, in fact, living painlessly on, that time may be given for his frame to decompose without his consciousness of its decay.”
“Alas, sir,” said Monte Cristo “this spectacle is neither strange to my eye nor my thought. I am something of a physician, and have, like my fellows, sought more than once for the soul in living and in dead matter; yet, like providence, it has remained invisible to my eyes, although present to my heart. A hundred writers since Socrates, Seneca, St. Augustine, and Gall, have made, in verse and prose, the comparison you have made, and yet I can well understand that a father’s sufferings may effect great changes in the mind of a son. I will call on you, sir, since you bid me contemplate, for the advantage of my pride, this terrible spectacle, which must have been so great a source of sorrow to your family.”
“It would have been so unquestionably, had not God given me so large a compensation. In contrast with the old man, who is dragging his way to the tomb, are two children just entering into life—Valentine, the daughter by my first wife—Mademoiselle Renee de Saint-Meran—and Edward, the boy whose life you have this day saved.”
“And what is your deduction from this compensation, sir?” inquired Monte Cristo.
“My deduction is,” replied Villefort, “that my father, led away by his passions, has committed some fault unknown to human justice, but marked by the justice of God. That God, desirous in his mercy to punish but one person, has visited this justice on him alone.” Monte Cristo with a smile on his lips, uttered in the depths of his soul a groan, which would have made Villefort fly had he but heard it. “Adieu, sir,” said the magistrate, who had risen from his seat; “I leave you, bearing a remembrance of you—a remembrance of esteem, which I hope will not be disagreeable to you when you know me better; for I am not a man to bore my friends, as you will learn. Besides, you have made an eternal friend of Madame de Villefort.” The Count bowed, and contented himself with seeing Villefort to the door of his cabinet, the procureur being escorted to his carriage by two footmen, who, on a signal from their master, followed him with every mark of attention. When he had gone, Monte Cristo breathed a profound sigh, and said,—“Enough of this poison, let me now seek the antidote.” Then sounding his bell, he said to Ali, who entered, “I am going to madam’s chamber—have the carriage ready at one o’clock.”
Chapter 6. Haidee.
It will be recollected that the new, or rather old, acquaintances of the Count of Monte Cristo, residing in the Rue Meslay, were no other than Maximilian, Julie, and Emmanuel. The very anticipations of delight to be enjoyed in his forthcoming visits—the bright, pure gleam of heavenly happiness it diffused over the almost deadly warfare in which he had voluntarily engaged, illumined his whole countenance with a look of ineffable joy and calmness, as, immediately after Villefort’s departure, his thoughts flew back to the cheering prospect before him, of tasting, at least, a brief respite from the fierce and stormy passions of his mind. Even Ali, who had hastened to obey the Count’s summons, went forth from his master’s presence in charmed amazement at the unusual animation and pleasure depicted on features ordinarily so stern and cold; while, as though dreading to put to flight the agreeable ideas hovering over his patron’s meditations, whatever they were, the faithful Nubian walked on tiptoe towards the door, holding his breath, lest its faintest sound should dissipate his master’s happy reverie.
It was noon, and Monte Cristo had set apart one hour to be passed in the apartments of Haidee, as though his oppressed spirit could not all at once admit the feeling of pure and unmixed joy, but required a gradual succession of calm and gentle emotions to prepare his mind to receive full and perfect happiness, in the same manner as ordinary natures demand to be inured by degrees to the reception of strong or violent sensations. The young Greek, as we have already said, occupied apartments wholly unconnected with those of the Count. The rooms had been fitted up in strict accordance with Oriental ideas; the floors were covered with the richest carpets Turkey could produce; the walls hung with brocaded silk of the most magnificent designs and texture; while around each chamber luxurious divans were placed, with piles of soft and yielding cushions, that needed only to be arranged at the pleasure or convenience of such as sought repose. Haidee had three French maids, and one who was a Greek. The first three remained constantly in a small waiting-room, ready to obey the summons of a small golden bell, or to receive the orders of the Romaic slave, who knew just enough French to be able to transmit her mistress’s wishes to the three other waiting-women; the latter had received most peremptory instructions from Monte Cristo to treat Haidee with all the deferen
ce they would observe to a queen.
The young girl herself generally passed her time in the chamber at the farther end of her apartments. This was a sort of boudoir, circular, and lighted only from the roof, which consisted of rose-colored glass. Haidee was reclining upon soft downy cushions, covered with blue satin spotted with silver; her head, supported by one of her exquisitely molded arms, rested on the divan immediately behind her, while the other was employed in adjusting to her lips the coral tube of a rich narghile, through whose flexible pipe she drew the smoke fragrant by its passage through perfumed water. Her attitude, though perfectly natural for an Eastern woman would, in a European, have been deemed too full of coquettish straining after effect. Her dress, which was that of the women of Epirus, consisted of a pair of white satin trousers, embroidered with pink roses, displaying feet so exquisitely formed and so delicately fair, that they might well have been taken for Parian marble, had not the eye been undeceived by their movements as they constantly shifted in and out of a pair of little slippers with upturned toes, beautifully ornamented with gold and pearls. She wore a blue and white-striped vest, with long open sleeves, trimmed with silver loops and buttons of pearls, and a sort of bodice, which, closing only from the center to the waist, exhibited the whole of the ivory throat and upper part of the bosom; it was fastened with three magnificent diamond clasps. The junction of the bodice and drawers was entirely concealed by one of the many-colored scarves, whose brilliant hues and rich silken fringe have rendered them so precious in the eyes of Parisian belles. Tilted on one side of her head she had a small cap of gold-colored silk, embroidered with pearls; while on the other a purple rose mingled its glowing colors with the luxuriant masses of her hair, of which the blackness was so intense that it was tinged with blue. The extreme beauty of the countenance that shone forth in loveliness that mocked the vain attempts of dress to augment it, was peculiarly and purely Grecian; there were the large, dark, melting eyes, the finely formed nose, the coral lips, and pearly teeth, that belonged to her race and country. And, to complete the whole, Haidee was in the very springtide and fullness of youthful charms—she had not yet numbered more than twenty summers.
Literary Love Page 200