“Come,” said Monte-Cristo, touching his shoulder with his finger, “are you a man again, Maximilian?”
“Yes; for I begin to suffer again.”
The count frowned, apparently in gloomy hesitation.
“Maximilian, Maximilian,” he said, “the ideas you yield to are unworthy of a Christian.”
“Oh, do not fear, my friend,” said Morrel, raising his head, and smiling with a sweet expression on the count; “I shall no longer attempt my life.”
“Then we are to have no more pistols—no more despair?”
“No; I have found a better remedy for my grief than either a bullet or a knife.”
“Poor fellow, what is it?”
“My grief will kill me of itself.”
“My friend,” said Monte Cristo, with an expression of melancholy equal to his own, “listen to me. One day, in a moment of despair like yours, since it led to a similar resolution, I also wished to kill myself; one day your father, equally desperate, wished to kill himself too. If any one had said to your father, at the moment he raised the pistol to his head—if any one had told me, when in my prison I pushed back the food I had not tasted for three days—if anyone had said to either of us then, ‘Live—the day will come when you will be happy, and will bless life!’—no matter whose voice had spoken, we should have heard him with the smile of doubt, or the anguish of incredulity,—and yet how many times has your father blessed life while embracing you—how often have I myself”—
“Ah,” exclaimed Morrel, interrupting the count, “you had only lost your liberty, my father had only lost his fortune, but I have lost Valentine.”
“Look at me,” said Monte Cristo, with that expression which sometimes made him so eloquent and persuasive—”look at me. There are no tears in my eyes, nor is there fever in my veins, yet I see you suffer—you, Maximilian, whom I love as my own son. Well, does not this tell you that in grief, as in life, there is always something to look forward to beyond? Now, if I entreat, if I order you to live, Morrel, it is in the conviction that one day you will thank me for having preserved your life.”
“Oh, heavens,” said the young man, “oh, heavens—what are you saying, count? Take care. But perhaps you have never loved!”
“Child!” replied the count.
“I mean, as I love. You see, I have been a soldier ever since I attained manhood. I reached the age of twenty-nine without loving, for none of the feelings I before then experienced merit the appellation of love. Well, at twenty-nine I saw Valentine; for two years I have loved her, for two years I have seen written in her heart, as in a book, all the virtues of a daughter and wife. Count, to possess Valentine would have been a happiness too infinite, too ecstatic, too complete, too divine for this world, since it has been denied me; but without Valentine the earth is desolate.”
“I have told you to hope,” said the count.
“Then have a care, I repeat, for you seek to persuade me, and if you succeed I should lose my reason, for I should hope that I could again behold Valentine.” The count smiled. “My friend, my father,” said Morrel with excitement, “have a care, I again repeat, for the power you wield over me alarms me. Weigh your words before you speak, for my eyes have already become brighter, and my heart beats strongly; be cautious, or you will make me believe in supernatural agencies. I must obey you, though you bade me call forth the dead or walk upon the water.”
“Hope, my friend,” repeated the count.
“Ah,” said Morrel, falling from the height of excitement to the abyss of despair—”ah, you are playing with me, like those good, or rather selfish mothers who soothe their children with honeyed words, because their screams annoy them. No, my friend, I was wrong to caution you; do not fear, I will bury my grief so deep in my heart, I will disguise it so, that you shall not even care to sympathize with me. Adieu, my friend, adieu!”
“On the contrary,” said the count, “after this time you must live with me—you must not leave me, and in a week we shall have left France behind us.”
“And you still bid me hope?”
“I tell you to hope, because I have a method of curing you.”
“Count, you render me sadder than before, if it be possible. You think the result of this blow has been to produce an ordinary grief, and you would cure it by an ordinary remedy—change of scene.” And Morrel dropped his head with disdainful incredulity. “What can I say more?” asked Monte Cristo. “I have confidence in the remedy I propose, and only ask you to permit me to assure you of its efficacy.”
“Count, you prolong my agony.”
“Then,” said the count, “your feeble spirit will not even grant me the trial I request? Come—do you know of what the Count of Monte Cristo is capable? do you know that he holds terrestrial beings under his control? nay, that he can almost work a miracle? Well, wait for the miracle I hope to accomplish, or”—
“Or?” repeated Morrel.
“Or, take care, Morrel, lest I call you ungrateful.”
“Have pity on me, count!”
“I feel so much pity towards you, Maximilian, that—listen to me attentively—if I do not cure you in a month, to the day, to the very hour, mark my words, Morrel, I will place loaded pistols before you, and a cup of the deadliest Italian poison—a poison more sure and prompt than that which has killed Valentine.”
“Will you promise me?”
“Yes; for I am a man, and have suffered like yourself, and also contemplated suicide; indeed, often since misfortune has left me I have longed for the delights of an eternal sleep.”
“But you are sure you will promise me this?” said Morrel, intoxicated. “I not only promise, but swear it!” said Monte Cristo extending his hand.
“In a month, then, on your honor, if I am not consoled, you will let me take my life into my own hands, and whatever may happen you will not call me ungrateful?”
“In a month, to the day, the very hour and the date are sacred, Maximilian. I do not know whether you remember that this is the 5th of September; it is ten years to-day since I saved your father’s life, who wished to die.” Morrel seized the count’s hand and kissed it; the count allowed him to pay the homage he felt due to him. “In a month you will find on the table, at which we shall be then sitting, good pistols and a delicious draught; but, on the other hand, you must promise me not to attempt your life before that time.”
“Oh, I also swear it!” Monte Cristo drew the young man towards him, and pressed him for some time to his heart. “And now,” he said, “after to-day, you will come and live with me; you can occupy Haidee’s apartment, and my daughter will at least be replaced by my son.”
“Haidee?” said Morrel, “what has become of her?”
“She departed last night.”
“To leave you?”
“To wait for me. Hold yourself ready then to join me at the Champs Elysees, and lead me out of this house without any one seeing my departure.” Maximilian hung his head, and obeyed with childlike reverence.
Chapter 18. Dividing the Proceeds.
The apartment on the second floor of the house in the Rue Saint-Germain-des-Pres, where Albert de Morcerf had selected a home for his mother, was let to a very mysterious person. This was a man whose face the concierge himself had never seen, for in the winter his chin was buried in one of the large red handkerchiefs worn by gentlemen’s coachmen on a cold night, and in the summer he made a point of always blowing his nose just as he approached the door. Contrary to custom, this gentleman had not been watched, for as the report ran that he was a person of high rank, and one who would allow no impertinent interference, his incognito was strictly respected.
His visits were tolerably regular, though occasionally he appeared a little before or after his time, but generally, both in summer and winter, he took possession of his apartment about four o’clock, though he never spent the night there. At half-past three in the winter the fire was lighted by the discreet servant, who had the superintendence of the little apart
ment, and in the summer ices were placed on the table at the same hour. At four o’clock, as we have already stated, the mysterious personage arrived. Twenty minutes afterwards a carriage stopped at the house, a lady alighted in a black or dark blue dress, and always thickly veiled; she passed like a shadow through the lodge, and ran upstairs without a sound escaping under the touch of her light foot. No one ever asked her where she was going. Her face, therefore, like that of the gentleman, was perfectly unknown to the two concierges, who were perhaps unequalled throughout the capital for discretion. We need not say she stopped at the second floor. Then she tapped in a peculiar manner at a door, which after being opened to admit her was again fastened, and curiosity penetrated no farther. They used the same precautions in leaving as in entering the house. The lady always left first, and as soon as she had stepped into her carriage, it drove away, sometimes towards the right hand, sometimes to the left; then about twenty minutes afterwards the gentleman would also leave, buried in his cravat or concealed by his handkerchief.
The day after Monte Cristo had called upon Danglars, the mysterious lodger entered at ten o’clock in the morning instead of four in the afternoon. Almost directly afterwards, without the usual interval of time, a cab arrived, and the veiled lady ran hastily upstairs. The door opened, but before it could be closed, the lady exclaimed: “Oh, Lucien—oh, my friend!” The concierge therefore heard for the first time that the lodger’s name was Lucien; still, as he was the very perfection of a doorkeeper, he made up his mind not to tell his wife. “Well, what is the matter, my dear?” asked the gentleman whose name the lady’s agitation revealed; “tell me what is the matter.”
“Oh, Lucien, can I confide in you?”
“Of course, you know you can do so. But what can be the matter? Your note of this morning has completely bewildered me. This precipitation—this unusual appointment. Come, ease me of my anxiety, or else frighten me at once.”
“Lucien, a great event has happened!” said the lady, glancing inquiringly at Lucien,—”M. Danglars left last night!”
“Left?—M. Danglars left? Where has he gone?”
“I do not know.”
“What do you mean? Has he gone intending not to return?”
“Undoubtedly;—at ten o’clock at night his horses took him to the barrier of Charenton; there a postchaise was waiting for him—he entered it with his valet de chambre, saying that he was going to Fontainebleau.”
“Then what did you mean”—
“Stay—he left a letter for me.”
“A letter?”
“Yes; read it.” And the baroness took from her pocket a letter which she gave to Debray. Debray paused a moment before reading, as if trying to guess its contents, or perhaps while making up his mind how to act, whatever it might contain. No doubt his ideas were arranged in a few minutes, for he began reading the letter which caused so much uneasiness in the heart of the baroness, and which ran as follows:—
“Madame and most faithful wife.”
Debray mechanically stopped and looked at the baroness, whose face became covered with blushes. “Read,” she said.
Debray continued:—
“When you receive this, you will no longer have a husband. Oh, you need not be alarmed, you will only have lost him as you have lost your daughter; I mean that I shall be travelling on one of the thirty or forty roads leading out of France. I owe you some explanations for my conduct, and as you are a woman that can perfectly understand me, I will give them. Listen, then. I received this morning five millions which I paid away; almost directly afterwards another demand for the same sum was presented to me; I put this creditor off till tomorrow and I intend leaving to-day, to escape that tomorrow, which would be rather too unpleasant for me to endure. You understand this, do you not, my most precious wife? I say you understand this, because you are as conversant with my affairs as I am; indeed, I think you understand them better, since I am ignorant of what has become of a considerable portion of my fortune, once very tolerable, while I am sure, madame, that you know perfectly well. For women have infallible instincts; they can even explain the marvellous by an algebraic calculation they have invented; but I, who only understand my own figures, know nothing more than that one day these figures deceived me. Have you admired the rapidity of my fall? Have you been slightly dazzled at the sudden fusion of my ingots? I confess I have seen nothing but the fire; let us hope you have found some gold among the ashes. With this consoling idea, I leave you, madame, and most prudent wife, without any conscientious reproach for abandoning you; you have friends left, and the ashes I have already mentioned, and above all the liberty I hasten to restore to you. And here, madame, I must add another word of explanation. So long as I hoped you were working for the good of our house and for the fortune of our daughter, I philosophically closed my eyes; but as you have transformed that house into a vast ruin I will not be the foundation of another man’s fortune. You were rich when I married you, but little respected. Excuse me for speaking so very candidly, but as this is intended only for ourselves, I do not see why I should weigh my words. I have augmented our fortune, and it has continued to increase during the last fifteen years, till extraordinary and unexpected catastrophes have suddenly overturned it,—without any fault of mine, I can honestly declare. You, madame, have only sought to increase your own, and I am convinced that you have succeeded. I leave you, therefore, as I took you,—rich, but little respected. Adieu! I also intend from this time to work on my own account. Accept my acknowledgments for the example you have set me, and which I intend following.“Your very devoted husband,“Baron Danglars.”
The baroness had watched Debray while he read this long and painful letter, and saw him, notwithstanding his self-control, change color once or twice. When he had ended the perusal, he folded the letter and resumed his pensive attitude. “Well?” asked Madame Danglars, with an anxiety easy to be understood.
“Well, madame?” unhesitatingly repeated Debray.
“With what ideas does that letter inspire you?”
“Oh, it is simple enough, madame; it inspires me with the idea that M. Danglars has left suspiciously.”
“Certainly; but is this all you have to say to me?”
“I do not understand you,” said Debray with freezing coldness.
“He is gone! Gone, never to return!”
“Oh, madame, do not think that!”
“I tell you he will never return. I know his character; he is inflexible in any resolutions formed for his own interests. If he could have made any use of me, he would have taken me with him; he leaves me in Paris, as our separation will conduce to his benefit;—therefore he has gone, and I am free forever,” added Madame Danglars, in the same supplicating tone. Debray, instead of answering, allowed her to remain in an attitude of nervous inquiry. “Well?” she said at length, “do you not answer me?”
“I have but one question to ask you,—what do you intend to do?”
“I was going to ask you,” replied the baroness with a beating heart.
“Ah, then, you wish to ask advice of me?”
“Yes; I do wish to ask your advice,” said Madame Danglars with anxious expectation.
“Then if you wish to take my advice,” said the young man coldly, “I would recommend you to travel.”
“To travel!” she murmured.
“Certainly; as M. Danglars says, you are rich, and perfectly free. In my opinion, a withdrawal from Paris is absolutely necessary after the double catastrophe of Mademoiselle Danglars’ broken contract and M. Danglars’ disappearance. The world will think you abandoned and poor, for the wife of a bankrupt would never be forgiven, were she to keep up an appearance of opulence. You have only to remain in Paris for about a fortnight, telling the world you are abandoned, and relating the details of this desertion to your best friends, who will soon spread the report. Then you can quit your house, leaving your jewels and giving up your jointure, and every one’s mouth will be filled with praises of your disint
erestedness. They will know you are deserted, and think you also poor, for I alone know your real financial position, and am quite ready to give up my accounts as an honest partner.” The dread with which the pale and motionless baroness listened to this, was equalled by the calm indifference with which Debray had spoken. “Deserted?” she repeated; “ah, yes, I am, indeed, deserted! You are right, sir, and no one can doubt my position.” These were the only words that this proud and violently enamoured woman could utter in response to Debray.
“But then you are rich,—very rich, indeed,” continued Debray, taking out some papers from his pocketbook, which he spread upon the table. Madame Danglars did not see them; she was engaged in stilling the beatings of her heart, and restraining the tears which were ready to gush forth. At length a sense of dignity prevailed, and if she did not entirely master her agitation, she at least succeeded in preventing the fall of a single tear. “Madame,” said Debray, “it is nearly six months since we have been associated. You furnished a principal of 100,000 francs. Our partnership began in the month of April. In May we commenced operations, and in the course of the month gained 450,000 francs. In June the profit amounted to 900,000. In July we added 1,700,000 francs,—it was, you know, the month of the Spanish bonds. In August we lost 300,000 francs at the beginning of the month, but on the 13th we made up for it, and we now find that our accounts, reckoning from the first day of partnership up to yesterday, when I closed them, showed a capital of 2,400,000 francs, that is, 1,200,000 for each of us. Now, madame,” said Debray, delivering up his accounts in the methodical manner of a stockbroker, “there are still 80,000 francs, the interest of this money, in my hands.”
“But,” said the baroness, “I thought you never put the money out to interest.”
“Excuse me, madame,” said Debray coldly, “I had your permission to do so, and I have made use of it. There are, then, 40,000 francs for your share, besides the 100,000 you furnished me to begin with, making in all 1,340,000 francs for your portion. Now, madame, I took the precaution of drawing out your money the day before yesterday; it is not long ago, you see, and I was in continual expectation of being called on to deliver up my accounts. There is your money,—half in banknotes, the other half in checks payable to bearer. I say there, for as I did not consider my house safe enough, or lawyers sufficiently discreet, and as landed property carries evidence with it, and moreover since you have no right to possess anything independent of your husband, I have kept this sum, now your whole fortune, in a chest concealed under that closet, and for greater security I myself concealed it there.
Literary Love Page 270