The Complete Poetical Works of George Chapman

Home > Other > The Complete Poetical Works of George Chapman > Page 54
The Complete Poetical Works of George Chapman Page 54

by George Chapman


  A multitude remain in Troy, will fight for Priam’s sake,

  Of other lands and languages; let ev’ry leader then

  Bring forth well-arm’d into the field his sev’ral bands of men.”

  Strong Hector knew a Deity gave charge to this assay,

  Dismiss’d the council straight; like waves, clusters to arms do sway;

  The ports are all wide open set; out rush’d the troops in swarms,

  Both horse and foot; the city run with sudden-cried alarms.

  A column stands without the town, that high his head doth raise,

  A little distant, in a plain trod down with divers ways,

  Which men do Batieia call, but the Immortals name

  Myrine’s famous sepulchre, the wondrous active dame.

  Here were th’ auxiliary bands, that came in Troy’s defence,

  Distinguish’d under sev’ral guides of special excellence.

  The duke of all the Trojan pow’r great helm-deck’d Hector was,

  Which stood of many mighty men well-skill’d in darts of brass.

  Æneas of commixéd seed (a Goddess with a man,

  Anchises with the Queen of love) the troops Dardanian

  Led to the field; his lovely sire in Ida’s lower shade

  Begat him of sweet Cyprides; he solely was not made

  Chief leader of the Dardan pow’rs, Antenor’s valiant sons,

  Archilochus and Acamas, were joind companions.

  Who in Zelia dwelt beneath the sacred foot of Ide,

  That drank of black Æsepus’ stream, and wealth made full of pride,

  The Aphnii, Lycaon’s son, whom Phœbus gave his bow,

  Prince Pandarus did lead to field. Who Adrestinus owe,

  Apesus’ city, Pityæ, and mount Tereiës,

  Adrestus and stout Amphius led; who did their sire displease,

  (Merops Percosius, that excell’d all Troy in heav’nly skill

  Of futures-searching prophecy) for, much against his will,

  His sons were agents in those arms; whom since they disobey’d,

  The fates, in letting slip their threads, their hasty valours stay’d.

  Who in Percotes, Practius, Arisba, did abide,

  Who Sestus and Abydus bred, Hyrtacides did guide;

  Prince Asius Hyrtacides, that, through great Selees’ force,

  Brought from Arisba to that fight the great and fiery horse.

  Pylæus, and Hippothous, the stout Pelasgians led,

  Of them Larissa’s fruitful soil before bad nourishéd;

  These were Pelasgian Pithus’ sons, son of Teutamidas.

  The Thracian guides were Pirous, and valiant Acamas,

  Of all that the impetuous flood of Hellespont enclos’d.

  Euphemus, the Ciconian troops, in his command dispos’d,

  Who from Trœzenius-Ceades right nobly did descend.

  Pyræchmes did the Pæons rule, that crookéd bows do bend;

  From Axius, out of Amydon, he had them in command,

  From Axius, whose most beauteous stream still overflows the land.

  Pylæmen with the well-arm’d heart, the Paphlagonians led,

  From Enes, where the race of mules fit for the plough is bred.

  The men that broad Cytorus’ bounds, and Sesamus, enfold,

  About Parthenius’ lofty flood, in houses much extoll’d,

  From Cromna and Ægialus, the men that arms did bear,

  And Erythinus situate high, Pylæmen’s soldiers were.

  Epistrophus and Dius did the Halizonians guide,

  Far-fetch’d from Alybe, where first the silver mines were tried.

  Chromis, and augur Ennomus, the Mysians did command,

  Who could not with his auguries the strength of death withstand,

  But suffer’d it beneath the stroke of great Æacides,

  In Xanthus; where he made more souls dive to the Stygian seas.

  Phorcys, and fair Ascanius, the Phrygians brought to war,

  Well train’d for battle, and were come out of Ascania far.

  With Methles, and with Antiphus, (Pylæmen’s sons) did fight

  The men of Meïon, whom the fen Gygæa brought to light,

  And those Meionians that beneath the mountain Tmolus sprung.

  The rude unletter’d Caribæ, that barbarous were of tongue,

  Did under Nastes’ colours march, and young Amphimachus,

  (Nomion’s famous sons) to whom, the mountain Phthirorus

  That with the famous wood is crown’d, Miletus, Mycales

  That hath so many lofty marks for men that love the seas,

  The crooked arms Mæander bow’d with his so snaky flood,

  Resign’d for conduct the choice youth of all their martial brood.

  The fool Amphimachus, to field, brought gold to be his wrack,

  Proud-girl-like that doth ever bear her dow’r upon her back;

  Which wise Achilles mark’d, slew him, and took his gold in strife,

  At Xanthus’ flood; so little Death did fear his golden life.

  Sarpedon led the Lycians, and Glaucus unreprov’d,

  From Lycia, and the gulfy flood of Xanthus far remov’d.

  THE END OF THE SECOND BOOK.

  THE THIRD BOOK OF HOMER’S ILIADS

  THE ARGUMENT

  Paris, betwixt the hosts, to single fight,

  Of all the Greeks, dares the most hardy knight.

  King Menelaus doth accept his brave,

  Conditioning that he again should have

  Fair Helena, with all she brought to Troy,

  If he subdu’d; else Paris should enjoy

  Her, and her wealth, in peace. Conquest doth grant

  Her dear wreath to the Grecian combatant;

  But Venus to her champion’s life doth yield

  Safe rescue, and conveys him from the field

  Into his chamber, and for Helen sends,

  Whom much her lover’s foul disgrace offends;

  Yet Venus for him still makes good her charms,

  And ends the second combat in his arms.

  ANOTHER ARGUMENT

  Gamma the single fight doth sing

  ‘Twixt Paris and the Spartan king.

  When ev’ry least commander’s will best soldiers had obey’d,

  And both the hosts were rang’d for fight, the Trojans would have fray’d

  The Greeks with noises, crying out, in coming rudely on;

  At all parts like the cranes that fill, with harsh confusion,

  Of brutish clangés all the air, and in ridiculous war

  (Eschewing the unsuffer’d storms, shot from the winter’s star)

  Visit the ocean, and confer the Pygmei soldiers’ death.

  The Greeks charg’d silent, and like men, bestow’d their thrifty breath

  In strength of far-resounding blows, still entertaining care

  Of either’s rescue, when their strength did their engagements dare.

  And as, upon a hill’s steep tops, the south wind pours a cloud,

  To shepherds thankless, but by thieves that love the night, allow’d,

  A darkness letting down, that blinds a stone’s cast off men’s eyes;

  Such darkness from the Greeks’ swift feet (made all of dust) did rise.

  But, ere stern conflict mix’d both strengths, fair Paris stept before

  The Trojan host; athwart his back a panther’s hide he wore,

  A crookéd bow, and sword, and shook two brazen-headed darts;

  With which well-arm’d, his tongue provok’d the best of Grecian hearts

  To stand with him in single fight. Whom when the man, wrong’d most

  Of all the Greeks, so gloriously saw stalk before the host;

  As when a lion is rejoic’d, (with hunger half forlorn,)

  That finds some sweet prey, as a hart, whose grace lies in his horn,

  Or sylvan goat, which he devours, though never so pursu’d

  With dogs and men; so Sparta’s king e
xulted, when he viewed

  The fair-fac’d Paris so expos’d to his so thirsted wreak,

  Whereof his good cause made him sure. The Grecian front did break,

  And forth he rush’d, at all parts arm’d, leapt from his chariot,

  And royally prepar’d for charge. Which seen, cold terror shot

  The heart of Paris, who retir’d as headlong from the king

  As in him he had shunn’d his death. And as a hilly spring

  Presents a serpent to a man, full underneath his feet,

  Her blue neck, swoln with poison, rais’d, and her sting out, to greet

  His heedless entry, suddenly his walk he altereth,

  Starts back amaz’d, is shook with fear, and looks as pale as death;

  So Menelaus Paris scar’d; so that divine-fac’d foe

  Shrunk in his beauties. Which beheld by Hector, he let go

  This bitter check at him; “Accurs’d, made but in beauty’s scorn,

  Impostor, woman’s man! O heav’n, that thou hadst ne’er been born,

  Or, being so manless, never liv’d to bear man’s noblest state,

  The nuptial honour! Which I wish, because it were a fate

  Much better for thee than this shame. This spectacle doth make

  A man a monster. Hark! how loud the Greeks laugh, who did take

  Thy fair form for a continent of parts as fair. A rape

  Thou mad’st of nature, like their queen. No soul, an empty shape,

  Takes up thy being; yet how spite to ev’ry shade of good

  Fills it with ill! for as thou art, thou couldst collect a brood

  Of others like thee, and far hence fetch ill enough to us,

  Ev’n to thy father; all these friends make those foes mock them thus

  In thee, for whose ridiculous sake so seriously they lay

  All Greece, and fate, upon their necks. O wretch! Not dare to stay

  Weak Menelaus? But ’twas well; for in him thou hadst tried

  What strength lost beauty can infuse, and with the more grief died

  To feel thou robb’dst a worthier man, to wrong a soldier’s right.

  Your harp’s sweet touch, curl’d locks, fine shape, and gifts so exquisite,

  Giv’n thee by Venus, would have done your fine dames little good,

  When blood and dust had ruffled them, and had as little stood

  Thyself in stead; but what thy care of all these in thee flies

  We should inflict on thee ourselves. Infectious cowardice

  In thee hath terrified our host; for which thou well deserv’st

  A coat of tombstone, not of steel in which, for form, thou serv’st.”

  To this thus Paris spake, (for form, that might inhabit heav’n)

  “Hector, because thy sharp reproof is out of justice giv’n,

  I take it well; but though thy heart, inur’d to these affrights,

  Cuts through them as an axe through oak, that more us’d more excites

  The workman’s faculty, whose art can make the edge go far,

  Yet I, less practis’d than thyself in these extremes of war,

  May well be pardon’d, though less bold; in these your worth exceeds,

  In others mine. Nor is my mind of less force to the deeds

  Requir’d in war, because my form more flows in gifts of peace.

  Reproach not, therefore, the kind gifts of golden Cyprides.

  All heav’n’s gifts have their worthy price; as little to be scorn’d

  As to be won with strength, wealth, state; with which to be adorn’d,

  Some men would change state, wealth, or strength. But, if your martial heart

  Wish me to make my challenge good, and hold it such a part

  Of shame to give it over thus, cause all the rest to rest,

  And, ‘twixt both hosts, let Sparta’s king and me perform our best

  For Helen and the wealth she brought; and he that overcomes,

  Or proves superior any way, in all your equal dooms,

  Let him enjoy her utmost wealth, keep her, or take her home;

  The rest strike leagues of endless date, and hearty friends become;

  You dwelling safe in gleby Troy, the Greeks retire their force

  T’ Achaia, that breeds fairest dames, and Argos, fairest horse.”

  He said, and his amendsful words did Hector highly please,

  Who rush’d betwixt the fighting hosts, and made the Trojans cease,

  By holding up in midst his lance. The Grecians noted not

  The signal he for parley used, but at him fiercely shot,

  Hurl’d stones, and still were leveling darts. At last the king of men,

  Great Agamemnon, cried aloud: “Argives! for shame, contain;

  Youths of Achaia, shoot no more; the fair-helm’d Hector shows

  As he desir’d to treat with us.” This said, all ceas’d from blows,

  And Hector spake to both the hosts: “Trojans, and hardy Greeks,

  Hear now what he that stirr’d these wars, for their cessation seeks.

  He bids us all, and you, disarm, that he alone may fight

  With Menelaus, for us all, for Helen and her right,

  With all the dow’r she brought to Troy; and he that wins the day,

  Or is, in all the art of arms, superior any way,

  The queen, and all her sorts of wealth, let him at will enjoy;

  The rest strike truce, and let love seal firm leagues ‘twixt Greece and Troy.”

  The Greek host wonder’d at this brave; silence flew ev’rywhere;

  At last spake Sparta’s warlike king: “Now also give me ear,

  Whom grief gives most cause of reply. I now have hope to free

  The Greeks and Trojans of all ills, they have sustain’d for me,

  And Alexander, that was cause I stretch’d my spleen so far.

  Of both then, which is nearest fate, let his death end the war;

  The rest immediately retire, and greet all homes in peace.

  Go then (to bless your champion, and give his pow’rs success)

  Fetch for the Earth, and for the Sun (the Gods on whom ye call)

  Two lambs, a black one and a white, a female and a male;

  And we another, for ourselves, will fetch, and kill to Jove.

  To sign which rites bring Priam’s force, because we well approve

  His sons perfidious, envious, and (out of practis’d bane

  To faith, when she believes in them) Jove’s high truce may profane.

  All young men’s hearts are still unstaid; but in those well-weigh’d deeds

  An old man will consent to pass things past, and what succeeds

  He looks into, that he may know, how best to make his way

  Through both the fortunes of a fact, and will the worst obey.”

  This granted, a delightful hope both Greeks and Trojans fed,

  Of long’d-for rest from those long toils, their tedious war had bred.

  Their horses then in rank they set, drawn from their chariots round,

  Descend themselves, took off their arms, and plac’d them on the ground,

  Near one another; for the space ‘twixt both the hosts was small.

  Hector two heralds sent to Troy, that they from thence might call

  King Priam, and to bring the lambs, to rate the truce they swore.

  But Agamemnon to the fleet Talthybius sent before,

  To fetch their lamb; who nothing slack’d the royal charge was giv’n.

  Iris, the rain-bow, then came down, ambassadress from heav’n,

  To white-arm’d Helen. She assum’d at ev’ry part the grace

  Of Helen’s last love’s sister’s shape, who had the highest place

  In Helen’s love, and had to name Laodice, most fair

  Of all the daughters Priam had, and made the nuptial pair

  With Helicaon, royal sprout of ole Antenor’s seed.

  She found queen Helena at home, at work about a weed,<
br />
  Wov’n for herself; it shin’d like fire, was rich, and full of size,

  The work of both sides being alike; in which she did comprise

  The many labours warlike Troy and brass-arm’d Greece endur’d

  For her fair sake, by cruel Mars and his stern friends procur’d.

  Iris came in in joyful haste, and said; “O come with me,

  Lov’d nymph, and an admiréd sight of Greeks and Trojans see,

  Who first on one another brought a war so full of tears,

  Ev’n thirsty of contentious war. Now ev’ry man forbears,

  And friendly by each other sits, each leaning on his shield,

  Their long and shining lances pitch’d fast by them in the field,

  Paris, and Sparta’s king, alone must take up all the strife;

  And he that conquers only call fair Helena his wife.”

  Thus spake the thousand-colour’d Dame, and to her mind commends

  The joy to see her first espous’d, her native tow’rs, and friends;

  Which stirr’d a sweet desire in her: to serve the which she hied,

  Shadow’d her graces with white veils, and (though she took a pride

  To set her thoughts at gaze, and see, in her clear beauty’s flood,

  What choice of glory swum to her yet tender womanhood)

  Season’d with tears her joys to see more joys the more offence,

  And that perfection could not flow from earthly excellence.

  Thus went she forth, and took with her her women most of name,

  Æthra, Pitthëus’ lovely birth, and Clymene, whom fame

  Hath for her fair eyes memoris’d. They reach’d the Scæn Tow’rs,

  Where Priam sat, to see the fight, with all his counsellors;

  Panthous, Lampus, Clytius, and stout Hicetaon,

  Thymœtes, wise Antenor, and profound Ucalegon;

  All grave old men; and soldiérs they had been, but for age

  Now left the wars; yet counsellors they were exceeding sage.

  And as in well-grown woods, or trees, cold spiny grasshoppers

  Sit chirping, and send voices out, that scarce can pierce our ears

  For softness, and their weak faint sounds; so, talking on the tow’r,

  These seniors of the people sat; who when they saw the pow’r

  Of beauty, in the queen, ascend ev’n those cold-spirited peers,

  Those wise and almost wither’d men, found this heat in their years,

  That they were forc’d (though whispéring) to say: “What man can blame

  The Greeks and Trojans to endure, for so admir’d a dame,

 

‹ Prev