Puerilities

Home > Other > Puerilities > Page 5
Puerilities Page 5

by Hine, Daryl;


  Charms are to mortals and immortals sweet.

  Just look at me! My efforts heretofore

  Have all been emptied on the arid shore.

  CXLVI RHIANUS

  As soon as I had trapped I lost the kid;

  I’d staked out snares and laboured to deploy them,

  But came off empty-handed. Those who did

  No work take what is mine—may Love destroy them!

  CXLVII MELEAGER

  Kidnapped! Who would have the nerve to try it?

  Against Love who is so bold to campaign?

  Hurry, light the lamps! A footstep? Quiet!

  My heart, get back inside my breast again!

  CXLVIII CALLIMACHUS

  I know I am not wealthy, Menippus;

  Don’t tell me what I perfectly recall.

  I’m pained by your constant acrimonious

  Words, the most unloving thrusts of all.

  CXLIX CALLIMACHUS

  Last month Menecrates, you know I joked

  You would be caught although you ran away?

  This month the bull calf’s eager to be yoked,

  But I shall not complain of the delay.

  CL CALLIMACHUS

  How excellent the love-charm Polyphemus

  Invented! That cyclops was no ignoramus.

  The Muses starve desire into submission,

  And wisdom is a general physician.

  There’s this to recommend the pangs of hunger,

  Philip: they cure sick hankerings for younger

  Boys. To the love god I pronounce this spell, “Oh

  Ho, your wings are clipped, my little fellow!

  I don’t fear you one bit. At home I have,

  For Love’s infected wound, two kinds of salve.”

  CLI ANONYMOUS

  When you beheld the sexiest of blooming

  Boys, Apollodotus you were shown;

  If you weren’t overwhelmed by all-consuming

  Lust, a god you must be, or a stone.

  CLII ANONYMOUS

  Attractive Heraclitus is my own

  Magnet, not drawing iron like a stone,

  But my soul by his loveliness alone.

  CLIII ASCLEPIADES

  Once Archeades used to rub against

  Me, now when playing games he doesn’t nod.

  Love’s not all honeydew. When he torments

  Us Love becomes an even sweeter god.

  CLIV MELEAGER

  Myiscus’ name is charming, too, which leaves me

  No reason for not falling at his feet.

  He’s beautiful all over. When he grieves me,

  Love interweaves the bitter with the sweet.

  CLV ANONYMOUS

  [Boy] Don’t speak to me like that again!

  [Go-between] No, no,

  Only someone sent me . . . Don’t be vexed.

  [Boy] That’s the second time!

  [Go-between] He told me, ‘Go!’

  Come on, they’re waiting for you. Why so slow?

  [Boy] We’ll see who’s waiting. I know what comes next.

  CLVI ANONYMOUS

  My love, Diodorus, is like a spring

  Storm, of the fluid sea’s engendering.

  You imitate a thundercloud, then after

  The weather clears, your eyes brim with soft laughter.

  Like a castaway who counts the steep

  Waves, I am tempest-tossed upon the deep;

  Give me, that I may know in which direction

  To swim, marks of aversion or affection.

  CLVII MELEAGER

  My skipper’s Venus, Cupid mans the helm,

  Holding my spirit’s rudder in his hand;

  Desire blows hard enough to overwhelm

  Me, breasting a sea of boys from every land.

  CLVIII MELEAGER

  To you, Theocles, Mistress Venus gave

  Me. Stretched out at your feet, a naked slave,

  An outcast, I was tamed by Love’s tight grip.

  I’d like a less abject relationship,

  But you rebuff my overtures, unmoved

  By how far our relations have improved.

  Have pity, lord! For god made you divine:

  The means of life and death are yours, not mine.

  CLIX MELEAGER

  To you, Myiscus, my whole soul is tied,

  And all the life and breath in me beside,

  For by your eyes that speak, I don’t know how,

  To deaf and dumb, and by your shining brow,

  Your gloomy glance or laughing look can bring

  The chill of winter or the flowers of spring.

  CLX ANONYMOUS

  Bravely shall I endure my inner pain,

  The bondage of this irritating chain;

  It’s not the first time I have learned Love’s ire,

  Nicander: often have I felt desire.

  May Nemesis exact harsh recompense,

  Implacably, for his malevolence.

  CLXI ASCLEPIADES

  Youth-loving Dorcion knows how to shoot

  Swift darts of vulgar Venus from her eyes,

  Dazzling with desire, just like some cute

  Boy with his cap and smock and naked thighs.

  CLXII ASCLEPIADES

  While not yet armed and dangerous, my love,

  An infant, comes to Venus holding these

  Tablets of gold, and lisps the love-charms of

  Philocrates that psyched Antigenes.

  CLXIII ASCLEPIADES

  Love has devised a winning combination—

  Not emerald with gold, which glitters less,

  Nor ebony with ivory. Solicitation

  Shows Eubolus Cleander’s friendliness.

  CLXIV MELEAGER

  Honey-flavoured wine’s as savorous

  As boy-love when oneself is under-age.

  Alexis’ love for sleek Cleobulus

  Is Venus’ sweet, immortal beverage.

  CLXV MELEAGER

  Cleobulus’ candid blossoms opposite

  Sopolis’ honey-coloured bloom excite

  Lust for these flower-boys. They say Love knit

  Me, Meleager, out of black and white.

  CLXVI ASCLEPIADES

  If of my soul there’s still some tiny piece

  Left, Loves, please do let it rest in peace,

  Or, not with arrows but with lightning-flashes,

  Reduce me totally to smoking ashes.

  Yes, strike me down, exhausted and distressed:

  Grant me, if nothing more, this last request.

  CLXVII MELEAGER

  Myiscus, despite this wintry wind I’m swept

  Away by Love’s sweet tears to pay you court.

  Desire is like a hurricane. Accept

  This loving mariner into your port.

  CLXVIII POSIDIPPUS

  To Nanno and to Lydé, that makes two

  Cups; to Mimnermus, sympathetic to

  Lovers, and prudish Antimachus too.

  The fifth’s for me, the sixth in honour of

  Anyone who ever fell in love.

  Hesiod, seven, Homer, eight, and then

  The Muses, nine, and Memory makes ten.

  I drain the brimming bowl to Love, a lad

  Who, drunk or sober, doesn’t look too bad.

  CLXIX DIOSCORIDES

  I thought I had escaped my worst oppressor,

  Theodore, when I threw off your weight.

  Aristocrates proved a worse successor,

  And now my third slavemaster I await.

  CLXX DIOSCORIDES

  By frankincense and by libations I

  Swear, and the potations that decide

  The limits of our friendship, dread gods by

  Whom dusky Athenaeus testified.

  CLXXI DIOSCORIDES

  Zephyr, bring beautiful Euphragoras

  Back, whom you took away not long ago

  On pilgrimage. For lovers short months pass

  Like a milenium, but twice as
slow.

  CLXXII EVENUS

  Since hating’s a bore and loving is a bore,

  I like the nicer of two boredoms more.

  CLXXIII PHILODEMUS

  Demo and Thermion slay me: one’s a whore

  Whereas the other doesn’t know the score.

  I fondle one, the other I may not;

  I don’t know which one I desire more!

  The virgin, I’ll say; for I don’t long for what

  Is handy, but what is arduously got.

  CLXXIV FRONTO

  How much longer, Cyrus, will you fight us

  Off? You should be nice to older men.

  Soon you’ll get Harry, so do not play Titus

  Now, for you will not be stuck-up then.

  CLXXV STRATO

  If you don’t want your cronies leering at

  Your slaveboys, pick them less effeminate.

  What man of adamant resists the joys

  Of love and wine and quizzing pretty boys?

  They’re part of living. But to some place with no

  Drinking or sex, if that’s your crotchet, go:

  Tiresias and Tantalus meet there,

  One cannot see, and one can only stare.

  CLXXVI STRATO

  Menippus, why go shrouded to your feet?

  You used to hike your robe up to your thighs.

  Why hang your head in silence when we meet?

  Your prickly privates come as no surprise.

  CLXXVII STRATO

  Last night Moiris, when we said goodnight—

  Really, or was I dreaming?—squeezed me tight.

  Everything else I perfectly recall,

  What he asked me, what he said, and all.

  I guess he kissed me; but, if that is so,

  Why, raised to heaven, linger here below?

  CLXXVIII STRATO

  Theudnis turned me on, all other bright

  Stellar boys his rising sun outshone;

  He’s still a sun, though in decline: each night

  More hirsute, nonetheless he turns me on.

  CLXXIX STRATO

  I swore I’d never tell a soul a thing

  (Not even myself) of Theudnis’ offering.

  But my rebellious soul could not refuse

  In exultation spreading the good news.

  In a word—forgive me—he put out.

  What use is luck you cannot brag about?

  CLXXX STRATO

  I feel a trifle warm. You with the fine

  Napkin, boy, stop waving it about.

  The fire in me was kindled by the wine

  You served; your fanning will not put it out.

  CLXXXI STRATO

  It is a pious fable that the Graces

  Number three, Theocles, and are kind;

  How many graceful marksmen guard your face’s

  Graces, the soul-destroyers of mankind?

  CLXXXII STRATO

  Don’t waste your kisses, Daphnis! Love’s last ember

  Is quenched, and I shall call you my sweetheart

  No longer. Your resistance I remember:

  Is it too late now for a change of heart?

  CLXXXIII STRATO

  Heliodorus, what’s a kiss unless

  With avid lips you thrust yourself on me?

  Instead you peck my cheek, emotionless,

  As if you were a waxen effigy.

  CLXXXIV STRATO

  With Menedemus all you need to do

  Is wink; he’ll tell you plainly, “Go ahead!”

  Without demur. He’s way ahead of you,

  Wide open as a ditch—or riverbed?

  CLXXXV STRATO

  Such airy-fairy boys, with purple edges

  On their robes, are hard to get as those

  Ripe figs that grow high up on rocky ledges,

  Which vultures gobble, Diphilus, and crows.

  CLXXXVI STRATO

  Mentor, how long will you continue so

  Conceited you won’t even say hello,

  Proposing in the Pyrrhic dance to spend

  An endless youth? Look rather to your end.

  Face hair will cause you terminal distress;

  You’ll learn the meaning, then, of friendlessness.

  CLXXXVII STRATO

  How teach a boy that fundamental skill,

  Sight-reading, when your voice is changing still?

  From shrill soprano to gruff bass you swoop

  So quickly, from a whisper to a whoop.

  But study harder, show the envious

  Active and passive, Dionysius.

  CLXXXVIII STRATO

  If when I kiss you you consider this

  Outrageous, make my penalty a kiss.

  CLXXXIX STRATO

  Who crowned you with this rosy wreath? Some kind

  Admirer? Your father? Well, he isn’t blind.

  CXC STRATO

  Happy the artist and the medium

  Which by your loveliness were overcome!

  I wish I were a woodworm, feeding on

  The board on which your likeness has been drawn.

  CXCI STRATO

  Just yesterday a boy, till this damned beard,

  Undreamt of, suddenly appeared somehow,

  Hiding with hair your former beauty. Weird

  How one who was Troilus then is Priam now!

  CXCII STRATO

  Long hair, abundant artificial curls

  Give me no pleasure: they belong on girls.

  No, give me boys all sweaty from the gym,

  Glistening with oil on every limb.

  I like sex unembellished, scenting in

  Glamour a whiff of something feminine.

  CXCIII STRATO

  Ignoring Nemesis, whose strictures stress,

  Artemidorus, “Nothing in excess”,

  You act more arrogant and boorish than

  The most uncouth, loud-mouthed comedian.

  Remember this, proud lad, when you are crossed

  In love, and must perform Love’s Labour’s Lost.

  CXCIV STRATO

  If Zeus still snatched up mortal boys on high

  To serve delicious nectar in the sky,

  By now a pinioned eagle would have pressed

  My darling into service with the blest.

  But let the ruler of the world take heed:

  Agrippa will eclipse his Ganymede.

  CXCV STRATO

  There are no breezy meadows blossoming

  So densely with the splendours of the spring

  As, Dionysius, you’ll see acclaimed

  Boys here by Venus and the Graces framed.

  Milesius, outstanding among those,

  Flourishes like a fragrant, lustrous rose,

  Oblivious, perhaps, that as a fair

  Flower wilts in the heat, his prime hangs by a hair.

  CXCVI STRATO

  Your sparkling eyes, Lycinus, what divine

  Beauties! Call them rather fiery rays.

  I cannot, facing you, sustain with mine

  Momentarily your blazing gaze.

  CXCVII STRATO

  Which of the sages said, “Know the right time,”

  Philip? All things are choicest at their prime.

  A green cucumber is praiseworthy till

  Overripe, when it becomes pig swill.

  CXCVIII STRATO

  A friend of youth, I have no youth in mind,

  For each has beauties, of a different kind.

  CXCIX STRATO

  I’ve had enough to drink; my heart and soul

  As well as tongue are losing self-control.

  The lamp flame bifurcates; I multiply

  The dinner guests by two each time I try.

  Not only shaken up by the wine-waiter,

  I ogle too the boy who pours the water.

  CC STRATO

  I loathe a boy who won’t be hugged and kissed,

  Raises his voice and hits me with his fist,

  Nor do I wish the wanton
willingness

  Of one who in my arms at once says, Yes.

  I like one in between who seems to know

  The secret of saying at once Yes and No.

  CCI STRATO

  If pretty soon the rogue does not appear,

  I swear Cleonicus may stay away.

  Why swear? He had a dream, but he’ll be here

  Tomorrow. We’ll survive another day.

  CCII STRATO

  As soon as I saw your letter, Damis, saying

  That you were coming, Love blew me so fast

  From Smyrna to Sardis, that the winds, relaying

  Each other, surely would have come in last.

  CCIII STRATO

  You kiss me against my will, as I do you,

  Pleasant when spurned, unpleasant when I woo.

 

‹ Prev