Delphi Complete Poetical Works of Matthew Arnold

Home > Other > Delphi Complete Poetical Works of Matthew Arnold > Page 29
Delphi Complete Poetical Works of Matthew Arnold Page 29

by Matthew Arnold


  But it cannot be denied that the Greek tragic forms, although not the only possible tragic forms, satisfy, in the most perfect manner, some of the most urgent demands of the human spirit. If, on the one hand, the human spirit demands variety and the widest possible range, it equally demands, on the other hand, depth and concentration in its impressions. Powerful thought and emotion, flowing in strongly marked channels, make a stronger impression: this is the main reason why a metrical form is a more effective vehicle for them than prose: in prose there is more freedom, but, in the metrical form, the very limit gives a sense of precision and emphasis. This sense of emphatic distinctness in our impressions rises, as the thought and emotion swell higher and higher without overflowing their boundaries, to a lofty sense of the mastery of the human spirit over its own stormiest agitations; and this, again, conducts us to a state of feeling which it is the highest aim of tragedy to produce, to a sentiment of sublime acquiescence in the course of fate, and in the dispensations of human life.

  What has been said explains, I think, the reason of the effectiveness of the severe forms of Greek tragedy, with its strongly marked boundaries, with its recurrence, even in the most agitating situations, of mutually replying masses of metrical arrangement. Sometimes the agitation becomes overwhelming, and the correspondence is for a time lost, the torrent of feeling flows for a space without check: this disorder amid the general order produces a powerful effect; but the balance is restored before the tragedy closes: the final sentiment in the mind must be one not of trouble, but of acquiescence.

  This sentiment of acquiescence is, no doubt, a sentiment of repose; and, therefore, I cannot agree with Mr. Lewes when he says, in his remarks on Goethe’s Iphigeneia, that ‘the Greek Drama is distinguished by its absence of repose; by the currents of passion being for ever kept in agitation.’ I entirely agree, however, in his criticism of Goethe’s tragedy; of that noble poem which Schiller so exactly characterized when he said that it was ‘full of soul’: I entirely agree with him when he says that ‘the tragic situation in the story of Iphigeneia is not touched by Goethe; that his tragedy addresses the conscience rather than the emotions.’ But Goethe does not err from Greek ideas when he thinks that there is repose in tragedy: he errs from Greek practice in the mode in which he strives to produce that repose. Sophocles does not produce the sentiment of repose, of acquiescence, by inculcating it, by avoiding agitating circumstances: he produces it by exhibiting to us the most agitating matter under the conditions of the severest form. Goethe has truly recognized that this sentiment is the grand final effect of Greek tragedy: but he produces it, not in the manner of Sophocles, but as Mr. Lewes has most ably pointed out, in a manner of his own; he produces it by inculcating it; by avoiding agitating matter; by keeping himself in the domain of the soul and conscience, not in that of the passion.

  I have now to speak of the chorus; for of this, as of the other forms of Greek tragedy, it is not enough, considering how Greek tragedy arose, to show that the Greeks used it; it is necessary to show that it is effective. Johnson says, that ‘it could only be by long prejudice and the bigotry of learning that Milton could prefer the ancient tragedies, with their encumbrance of a chorus, to the exhibitions of the French and English stages:’ and his tragedy of Irene sufficiently proves that he himself, in his practice, adopted Greek art as arranged at Paris, by those

  Juges plus éclairés que ceux qui dans Athène

  Firent naìtre et fleurir les lois de Melpomène;

  as Voltaire calls them in the prologue to his Éryphile. Johnson merely calls the chorus an encumbrance. Voltaire, who, in his Oedipus, had made use of the chorus in a singular manner, argued, at a later period, against its introduction. Voltaire is always worth listening to, because his keenness of remark is always suggestive. ‘In an interesting piece the intrigue generally requires,’ says Voltaire, ‘that the principal actors should have secrets to tell one another — Eh! le moyen de dire son secret a tout un peuple. And, if the songs of the chorus allude to what had already happened, they must,’ he says, ‘be tiresome; if they allude to what is about to happen, their effect will be to dérober le plaisir de la surprise.’ How ingenious, and how entirely in Voltaire’s manner! The sense to be appealed to in tragedy is curiosity; the impression to be awakened in us is surprise. But the Greeks thought differently. For them, the aim of tragedy was profound moral impression: and the ideal spectator, as Schlegel and Müller have called the chorus, was designed to enable the actual spectator to feel his own impressions more distinctly and more deeply. The chorus was, at each stage in the action, to collect and weigh the impressions which the action would at that stage naturally make on a pious and thoughtful mind; and was at last, at the end of the tragedy, when the issue of the action appeared, to strike the final balance. If the feeling with which the actual spectator regarded the course of the tragedy could be deepened by reminding him of what was past, or by indicating to him what was to come, it was the province of the ideal spectator so deepen it. To combine, to harmonize, to deepen for the spectator the feelings naturally excited in him by the sight of what was passing upon the stage — this is one grand effect produced by the chorus in Greek tragedy.

  There is another. Coleridge observes that Shakespeare, after one of his grandest scenes, often plunges, as if to relax and relieve himself, into a scene of buffoonery. After tragic situations of the greatest intensity, a desire for relief and relaxation is no doubt natural, both to the poet and the spectator; but the finer feeling of the Greeks found this relief, not in buffoonery, but in lyrical song. The noble and natural relief from the emotion produced by tragic events is in the transition to the emotion produced by lyric poetry, not in the contrast and shock of a totally opposite order of feelings. The relief afforded to excited feeling by lyrical song every one has experienced at the opera: the delight and facility of this relief renders so universal the popularity of the opera, of this ‘beau monstre,’ which still, as in Voltaire’s time, ‘étouffe Melpomène.’ But in the opera, the lyrical element, the element of feeling and relaxation, is in excess: the dramatic element, the element of intellect and labour, is in defect. In the best Greek tragedy, the lyrical element occupies its true place; it is the relief and solace in the stress and conflict of the action; it is not the substantive business.

  Few can have read the Samson Agonistes of Milton without feeling that the chorus imparts a peculiar and noble effect to that poem; but I regret that Milton determined, induced probably by his preference for Euripides, to adopt, in the songs of the chorus, ‘the measure,’ as he himself says, ‘called by the Greeks Monostrophic, or rather Apolelymenon, without regard had to Strophe, Antistrophe, or Epode.’ In this relaxed form of the later Greek tragedy, the means are sacrificed by which the chorus could produce, within the limits of a single choric song, the same effect which it was their business, as we have seen, to produce in the tragedy as a whole. The regular correspondence of part with part, the antithesis, in answering stanzas, of thought to thought, feeling to feeling with the balance of the whole struck in one independent final stanza or epode, is lost; something of the peculiar distinctness and symmetry, which constitute the vital force of the Greek tragic forms, is thus forfeited. The story of Samson, although it has no mystery or complication, to inspire, like tragic stories of the most perfect kind, foreboding and anxious gloom in the mind of him who hears it, is yet a truly dramatic and noble one; but the forms of Greek tragedy, which are founded on Greek manners, on the practice of chorus-dancing, and on the ancient habitual transaction of affairs in the open air in front of the dwellings of kings, are better adapted to Greek stories than to Hebrew or any other. These reserves being made, it is impossible to praise the Samson Agonistes too highly: it is great with all the greatness of Milton. Goethe might well say to Eckermann, after re-reading it, that hardly any work had been composed so entirely in the spirit of the ancients.

  Milton’s drama has the true oratorical flow of ancient tragedy, produced mainly, I think,
by his making it, as the Greeks made it, the rule, not exception, to put the pause at the end of the line, not in the middle. Shakespeare has some noble passages, particularly in his Richard the Third, constructed with this, the true oratorical rhythm; indeed, that wonderful poet, who has so much besides rhetoric, is also the greatest poetical rhetorician since Euripides: still, it is to the Elizabethan poets that we owe the bad habit, in dramatic poetry, of perpetually dividing the line in the middle. Italian tragedy has the same habit: in Alfieri’s plays it is intolerable. The constant occurrence of such lines produces, not a sense of variety, but a sense of perpetual interruption.

  Some of the measures used in the choric songs of my tragedy are ordinary measures of English verse: others are not so; but it must not be supposed that these last are the reproduction of any Greek choric measures. So to adapt Greek measures to English verse is impossible: what I have done is to try to follow rhythms which produced on my own feeling a similar impression to that produced on it by the rhythms of Greek choric poetry. In such an endeavour, when the ear is guided solely by its own feeling, there is, I know, a continual risk of failure and of offence. I believe, however, that there are no existing English measures which produce the same effect on the ear, and therefore on the mind, as that produced by many measures indispensable to the nature of Greek lyric poetry. He, therefore, who would obtain certain effects obtained by that poetry, is driven to invent new measures, whether he will or no.

  Pope and Dryden felt this. Pope composed two choruses for the Duke of Buckingham’s Brutus, a tragedy altered from Shakespeare, and performed at Buckingham House. A short specimen will show what these choruses were —

  Love’s purer flames Gods approve:

  The Gods and Brutus bend to love:

  Brutus for absent Portia sighs,

  And sterner Cassius melts at Junia’s eyes.

  In this style he proceeds for eight lines more, and then the antistrophe duly follows. Pope felt that the peculiar effects of Greek lyric poetry were here missed; the measure in itself makes them impossible: in his ode on St. Cecilia’s day, accordingly, he tries to come nearer to the Greeks. Here is a portion of his fourth stanza; of one of those stanzas in which Johnson thinks that ‘we have all that can be performed by sweetness of diction, or elegance of versification:’ —

  Dreadful gleams,

  Dismal screams,

  Fires that glow,

  Shrieks of woe,

  Sullen moans,

  Hollow groans,

  And cries of tortured ghosts.

  Horrible! yet how must have been the necessity, how strong the feeling of the inadequacy of existing metres to produce effects demanded, which could drive a man of Pope’s taste to such prodigies of invention! Dryden in his Alexander’s Feast deviates less from ordinary English measures; but to deviate from them in some degree he was compelled. My admiration for Dryden’s genius is warm: my delight in this in comparable ode, the mighty son of his old age, is unbounded: but it seems to me that in only one stanza and chorus of the Alexander’s Feast, the fourth, does the rhythm from first to last completely satisfy the ear.

  I must have wearied my reader’s patience: but I was desirous, in laying before him my tragedy, that it should not lose what benefit it can derive from the foregoing explanations. To his favourable reception of it there will still be obstacles enough, in its unfamiliar form, and in the incapacity of its author.

  How much do I regret that the many poets of the present day who possess that capacity which I have not, should not have forestalled me in an endeavour far beyond my powers! How gladly should I have applauded their better success in attempt to enrich with what, in the forms of the most perfectly-formed literature in the world, is most perfect, our noble English literature; to extend its boundaries in the one direction, in which, with all its force and variety, it has not yet advanced! They would have lost nothing by such an attempt, and English literature would have gained much.

  Only their silence could have emboldened to undertake it one with inadequate time, inadequate knowledge, and a talent, alas! still more inadequate: one who brings to the task none of the requisite qualifications of genius or learning: nothing but a passion for the great Master, and an effort to study them without fancifulness.

  LONDON: December, 1857.

  Historical Introduction

  IN the foregoing Preface the story of Merope is detailed: what is here added may serve to explain allusions which occur in the course of the tragedy, and to illustrate the situation of its chief personages at the moment when it commences.

  The events on which the action turns belong to the period of transition from the heroic and fabulous to the human and historic age of Greece. The hero Hercules, the ancestor of the Messenian Aepytus, belong to fable: but the invasion of Peloponnesus by the Dorians under chiefs claiming to be descended from Hercules, and their settlement in Argos, Lacedaemon, and Messenia, belong to history. Aepytus is descended on the father’s side from Hercules, Perseus, and the kings of Argos: on the mother’s side from Pelasgus, and the aboriginal kings of Arcadia. Callisto, the daughter of the wicked Lycaon, and the mother, by Zeus, of Arcas, from whom the Arcadians took their name, was the grand-daughter of Pelasgus. The birth of Arcas brought upon Callisto the anger of the virgin-Goddess Artemis, whose service she followed: she was changed into a she-bear, and in this form was chased by her own son, grown to manhood. At the critical moment Zeus interposed, and the mother and son were removed from the earth, and placed among the stars: Callisto became the famous constellation of the Great Bear; her son became Arcturus, Arctophylax, or Boötes. From him, Cypselus, the maternal grandfather of Aepytus, and the children of Cypselus, Laias and Merope, were lineally descended.

  The events of the life of Hercules, the paternal ancestor of Aepytus, are so well known that it is hardly necessary to record them. It is sufficient to remind the reader, that, although entitled to the throne of Argos by right of descent from Perseus and Danaus, and to the thrones of Sparta and Messenia by right of conquest, he yet passed his life in labours and wanderings, subjected by the decree of fate to the commands of his far inferior kinsman, the feeble and malignant Eurystheus. Hercules, who is represented with the violence as well as the virtues of an adventurous ever-warring hero, attacked and slew Eurytus, an Euboean king, with whom he had a quarrel, and carried off the daughter of Eurytus, the beautiful Iole. The wife of Hercules, Deianeira, seized with jealous anxiety, remembered that long ago the centaur Nessus, dying by the poisoned arrows of Hercules, had assured her that the blood flowing from his mortal wound would prove an infallible love charm to win back the affections of her husband, if she should ever lose them. With this philtre Deianeira now anointed a robe of triumph, which she sent to her victorious husband: he received it when about to offer public sacrifice, and immediately put it on: but the sun’s rays called into activity the poisoned blood with which the robe was smeared: it clung to the flesh of the hero and consumed it. In dreadful agonies Hercules caused himself to be transported from Euboea to Mount Oeta: there, under the crags of Trachis, an immense funeral pile was constructed. Recognizing the divine will in the fate which had overtaken him, the hero ascended the pile, and called on his children and followers to set it on fire. They refused; but the office was performed by Poeas, the father of Philoctetes, who, passing near, was attracted by the concourse round the pile, and who received the bow and arrows of Hercules for his reward. The flames arose, and the apotheosis of Hercules was consummated.

  He bequeathed to his offspring, the Heracleidae, his own claims to the kingdoms of Peloponnesus, and to the persecution of Eurystheus. They at first sought shelter with Ceyx, king of Trachis: he was too weak to protect them; and they then took refuge at Athens. The Athenians refused to deliver them up at the demand of Eurystheus: he invaded Attica, and a battle was fought near Marathon, in which, after Macaria, a daughter of Hercules, had devoted herself for the preservation of her house, Eurystheus fell, and the Heracleidae and their Athenian
protectors were victorious. The memory of Macaria’s self-sacrifice was perpetuated by the name of a spring of water on the plain of Marathon, the spring Macaria. The Heracleidae then endeavoured to effect their return to Peloponnesus, Hyllus, the eldest of them, inquired of the oracle at Delphi respecting their return by was told to return by the narrow passage and in the third harvest. Accordingly, in the third year from that time, Hyllus led an army to the Isthmus of Corinth; but there he was encountered by an army of Achaians and Arcadians, and fell in single combat with Echemus, king of Tegea. Upon this defeat the Heracleidae retired to Northern Greece: there, after much wandering, they finally took refuge with Argimius, king of the Dorians, who appears to have been the fastest friend of their house, and whose Dorian warriors formed the army which at last achieved their return. But, for a hundred years from the date of their first attempt, the Heracleidae were defeated in their successive invasions of Peloponnesus. Cleolaus and Aristomachus, the son and grandson of Hyllus, fell in unsuccessful expeditions. At length the sons of Aristomachus, Temenus, Cresphontes, and Aristodemus, when grown up, repaired that by the Delphi and taxed the oracle with the non-fulfilment of the promise made to their ancestor Hyllus. But Apollo replied that his oracle had been misunderstood; for that by the third harvest he had meant the third generation, and by the narrow passage he had meant the straits of the Corinthian Gulf. After this explanation the sons of Aristomachus built a fleet at Naupactus; and finally, in the hundredth year from the death of Hyllus, and the eightieth from the fall of Troy, the invasion was again attempted, and was this time successful. The son of Orestes, Tisamenus, who ruled both Argos and Lacedaemon, fell in battle; many of his vanquished subjects left their homes and retired to Achaia.

 

‹ Prev