by John Hersey
“Well, I got my orders,” the Captain said. “I got to go out and take the guards off the road by the bridge and the sulphur works. But listen, I’m not going to burn for this guy Joppolo. He’s all right, but he’s just too serious. Damn it, I’d sure like to see him high just once.”
Corporal Schultz said: “Last night, Jesus, I’ll never drink that stuff again.”
“Listen,” the Captain said. “I don’t want to get in trouble and you don’t either. We got to carry out this order and let the carts back in, but if General Marvin should drive back through this town, we’d all get hung for it. Just to cover ourselves, well make out a report saying just what happened, that General Marvin ordered us to keep the carts out, that Major Joppolo countermanded the order. You make it out, Trapani, and send it to G-one of the division.”
“Yes, sir.” Captain Purvis left.
Sergeant Trapani said to Schultz: “That’s a hell of a note, General Marvin’s liable never to came back here, and if he did he’d probably never notice the carts. But once you get the thing on paper, it’s just a sure way to ruin the Major. And he’s so right about these carts anyway.”
Corporal Schultz said: “Don’t bother me, I got a headache of my own this morning.”
Sergeant Trapani rolled a slip of purple paper, off a Fascist pad, into his typewriter. He wrote:
FOR Lieutenant Colonel W. W. Norris, G-1, 49th Division.
FROM Captain N. Purvis, 123rd M.P. Company, Adano. SUBJECT: Mule Carts, town o f Adano.
1. On July 19, orders were received from General Marvin, 49th Division, to keep all mule carts out of the town of Adano. Guards were posted at bridge over Rosso River and at Cacopardo Sulphur Refinery. Order carried out.
2. On July 20, guards were removed on order of Major Victor Joppolo, Civil Affairs Officer, town o f Adano, because carts were essential to town and town was in bad shape without same.
Sergeant Trapani read over what he had written. Then he said: “Schultz, listen to this, do you think this’ll get the Major in trouble?” And he read the report out loud. “I thought that part about the town needing the carts might make it okay for the Major.”
“What’s this Major to you?” Schultz said. “If he can’t have any fun, what’s he to you?”
Sergeant Trapani said: “Oh, nothing, I just hate to see a guy get in trouble when he’s trying to do right.”
Schultz said: “Well, then, why don’t you let the order get lost in Captain Purvis’s papers? Don’t bother me, God, I feel awful.”
Sergeant Trapani looked hard at Corporal Schultz. Then he stood up and went over to Captain Purvis’s desk and put the purple slip in the middle of a disorderly pile of papers which Captain Purvis touched only in adding to it.
“Good idea,” Trapani said.
“You’re Eyetalian,” Schultz said, “what do these Eyetalians put in their booze, for godsake?”
Chapter 8
EARLY the next week, Giuseppe the interpreter came to Major Joppolo in some embarrassment.
“I’m a sorry, boss,” he said.
“About what?” the Major said.
“Boss, you say you want a go out with a blonde a Tina. I’m a sorry, boss.”
“I never said any such thing, Giuseppe. What’s got into you?”
“Boss, you tell a me other day you want a see Tina’s old a man.”
“Yes, I do want to see him.” “I’m a sorry, boss.”
“Well, what’s that go to do with going out with the blonde?”
Giuseppe winked. When Giuseppe winked, his scar wrinkled up and his whole face looked weaker than ever. “Don’t a kid Giuseppe, boss.”
“Don’t kid your boss, Giuseppe,” Major Joppolo said sharply. “Now tell me, what’s this all about?”
Giuseppe said: “You want a see Tina’s old a man. Okay. Don’t you want a go out with a blonde a Tina?”
“Giuseppe,” the Major said, “I want to see Tina’s father because you said he was the most respected of all the fishermen. I want to start the fishermen going out again, so that Adano will have something besides pasta and tomatoes and eggplant to eat. That’s all there is to it.”
“Boss, you’re a kid Giuseppe.”
“Giuseppe, do you want me to get another interpreter?”
“Okay, a boss, you’re not a kid Giuseppe.”
“I do want to see the old man. Will you fix that for me.
“That’s what I’m a sorry, boss.” “What do you mean?”
“Tina’s old a man Tomasino no want a see you, a boss.”
“Why not? Did you say something about my wanting to go out with his daughter?”
“Oh no, a boss. Old a man Tomasino say he never been in a Palazzo di Citta in a life. He hate a Fascist a crooks. He don’t know you’re a different. He won’t a come a here.”
“That’s easy, Giuseppe. We’ll go see him.” The Malooked at a pad of appointments he had begun to keep on his desk. “Be ready to go at three this afternoon, Giuseppe. “
And so it happened that another precedent was broken in Adano. Never in the memory of anyone in the town had an official gone calling on a citizen on business. Either the citizen had come willingly to the Palazzo, or else the citizen had been arrested, and had come against his will.
Between the time of this conversation and three o’clock, Giuseppe told several people about this amazing flexibility on the part of the Major. And therefore when it came time for them to go down to the port look ing for old Tomasino, quite a large crowd had gathered in front of the Palazzo, and the crowd followed the Major and Giuseppe as they walked.
“Where do these people think they’re going?” the Major asked Giuseppe.
“Just a bunch a busybody,” Giuseppe said.
The Major turned around. “Go home, you people,” he said in Italian. “Don’t you have anything better to do at three in the afternoon?”
But the people kept right on following Giuseppe and the Major.
At the corner of the Via Dogana and the Via Barrino, the Major turned again. “If you people have nothing better to do in the middle of the afternoon than this, I have something better for you to do. I am looking for laborers at very low wages. I will put you all to work.”
But the people kept right on following. In fact the crowd grew as the Major and Giuseppe moved forward. Whenever a head popped out of a window or a person stepped curiously out of a door, the crowd shouted invitations.
“Come along,” they shouted. “The Mister Major’s going to hold office hours down at the port.”
“You’d better come, he’s going to call on old Tomasino, who hates authority,” they shouted.
“The mountain is going to Mohammed,” they shouted. And the crowd grew.
Giuseppe led the Major, and therefore the crowd, down to the harbor and past the stone pier, past the sulphur loading jetties, past the patent slips, past the Molo Martino to the Molo di Ponente, where the fishing boats were tied up.
The Major sensed that he was going to have a tough time with old Tomasino, so he said to Giuseppe: “Interpreter, unless you keep this crowd well back, you will lose your job.”
It was therefore with considerable enthusiasm that Giuseppe ran back to the crowd, holding up his hands and shouting: “Stop, do not move forward, you are ordered to stop!”
“By whom?” people in the crowd shouted. “By the man who is favored just because he can speak two languages?” The crowd had come quite a distance for its show, and it was not to be denied now.
“Please stop,” Giuseppe said. “If you do not stop, Ribaudo Giuseppe will lose his job.”
“What is an interpreter to us,” people said, “when we have a chance to see something new in Adano?... This has never happened before... What is the unemployment of one man?” And they kept moving forward.
Giuseppe shouted: “The Major will be very angry if you do not stop right here.” And then he added softly: “Let us make a deal. If you stop, I will listen to the con. versation, and I wil
l tell you what is said.”
On this basis the crowd was willing to stop.
By this time, Major Joppolo had come to the boat of old Tomasino. He recognized the boat not only by the fact that there was a morose-looking man sitting on the after-deck, but also by the illuminated inscription, with its letters trailing off into leaves and fruits, just under the eye-piece of the bow: Tina.
The Major jumped up onto the bow.
“All right, man of authority,” said the morose man, “arrest me.”
“I haven’t come to arrest you, Tomasino,” the Major said.
Giuseppe came running up to listen. He stayed on the mole, so that he could commute easily between actors and audience.
“Why are you wearing your pistol?” the morose man said. “Shoot me, go ahead, shoot me.”
“I always wear my pistol, Tomasino,” the Major said. “You have come to arrest me because I refused to go and see the American Major,” the morose man said. “That is not true,” the Major said.
“Then why have you brought this informer, Ribaudo Giuseppe, who asked me to go see the American Major, and to whom I refused?”
“I am the American Major, Tomasino
Tomasino did not bat an eye. “Why have you brought this crowd, if you were not planning to arrest me?”
“I didn’t bring it, Tomasino, it just came. I don’t want the crowd any more than you do. I just want to talk with you about fishing.”
“I do not believe it,” the morose man said. “All men of authority are alike. You came to arrest me, or perhaps to shoot me.”
“I beg you to believe me,” the Major said.
Giuseppe whistled to himself and ran back to the crowd. “It is amazing,” he said impressively. “The Maor said to Tomasino: `I beg you to believe me.”‘
“‘Beg,’“ said the people in the front of the crowd. “Amazing.”
“There has never been such a begging,” others said. “The Mister Major is willing to be a beggar to this Tomasino. “
“What did he say?” shouted people in the back of the crowd.
“He said: `I beg you, Tomasino,”‘ shouted people in the front of the crowd.
“Amazing,” shouted the ones in back. Giuseppe ran back out onto the mole.
The Major was saying: “It is this, Tomasino: I want you and the others to start fishing again.”
“Why?” said the morose Tomasino. “So we can line the pockets of the authorities?”
“No, Tomasino, so that you can line the stomachs of the people of Adano.”
“Hah,” said Tomasino bitterly, “a benevolent man of authority.”
“Tomasino, you don’t understand. The Americans are different from the Fascists.”
“Hah,” said Tomasino. “I have heard that before. The Mayor Crapa said he was going to be different from the Mayor Martoglio, and the Mayor Nasta after him said he was going to be different from the Mayor Crapa. The only difference was that the tribute and the protection money and the taxes got higher each time. How much protection money do you want, American?”
“You have the wrong idea, Tomasino.”
“Hah,” said the morose Tomasino. “I am an old man, American. I have seen men of authority come and go. I don’t believe that you are any different from all the others. “
Here Major Joppolo got angry. “Old fisherman,” he said, you will have to understand something. The people of Adano are hungry. They must have fish. Do you get that through your thick skull?”
Giuseppe ran back to the crowd. “It is wonderful,” he said. “The Mister Major said: `The people of Adano are hungry. They must have fish.”‘
The people in front repeated this and then shouted at the top of their voices: “Live the Mister Major! Live the Mister Major!”
The people in back shouted: “What did he say?” The people in front shouted: “He thinks we ought to have fish for our hunger.”
The whole crowd shouted then: “Live the Mister Major!”
Tomasino on the boat heard this, and it made him suspicious. “Why have you hired these people to come and jeer at me? No, I will not go fishing.”
Major Joppolo shouted to Giuseppe in English: “Make the people go away! They are ruining everything.” Giuseppe passed on the Major’s request, but the people just laughed at him. “Now?” they said. “You are crazy, interpreter. Speaking two languages has made you crazy.
Giuseppe shouted to the Major: “I’m a can’t a do nothing, a boss.”
So the Major said to Tomasino: “Wait for me, Tomasino, I will show you that I mean well toward you.” And he jumped down on the mole and went to the crowd. “Do you want fish?” he asked the crowd. “Yes!” the people shouted.
“Then you must go home,” the Major said. “It is not easy to persuade Tomasino to go fishing. You must choose between this stupid gaping and having fish.”
The crowd chose. Watching this unprecedented conversation and getting bulletins on it from Giuseppe was immediate, it was now. Eating fish was future and uncer- tain at best. The crowd chose staying to watch.
When he saw that he could not argue them into going home, Major Joppolo said to Giuseppe: “Where is the nearest telephone?”
Giuseppe said: “I guess she’s in a Port a Captain’s office, I show a you. “
A thrill of curiosity ran through the crowd as the Major and Giuseppe went off. What had previously been the Italian Port Captain’s office was now the office of the American Naval Lieutenant in charge of harbor facilities at Adano. This was Lieutenant Livingston, who had gone into the Navy’s V-7 program early in the war, and had entered on his application blank as one of his main qualifications to be an officer and a gentleman: “Have had experience with small boats.” This experience, as a matter of fact, consisted of rowing on the crew at Kent School and at Yale. At Yale, Crofts Livingston was known as a fellow who would do anything for you if he liked you, but he was rather choosy in his friends.
Lieutenant Livingston had not yet decided to like Major Joppolo. The Major had not gone to either Kent or Yale. There was a rumor around that he had once been some kind of clerk in the New York City government under Walker and O’Brien. Lieutenant Livingston was inclined to the opinion that it was too bad the Army had sent such a meatball to be administrator of a town like Adano. And besides, when the Major saw a Navy officer wearing two bars, which anyone ought to know stood for Lieutenant Senior Grade, Major Joppolo would address him as Captain.
“Hello, Captain,” the Major said when he walked into Lieutenant Livingston’s office, “can I use your phone?”
“Good morning,” the Lieutenant said, “what are you doing down here?” The tone of the Lieutenant’s KentYale voice indicated that he thought the Army ought to stay on Army ground, and let the Navy stay on Navy shore.
“Can I use your phone?” the Major said. The Major was a single-minded man.
“Sure, help yourself.”
The Major called Rowboat Blue Forward.
While he was waiting, he said to the Lieutenant: “I’m trying to get these fishermen organized, got to get rid of a mob first.”
The Lieutenant did not look particularly pleased with this summary of the Major’s activities.
“Hello, this the M.P.’s? Purvis? Listen, I want you to come down here. I got a mob to break up. Bring your Colt along. I think if you fire six into the air, that’s all well need to send ‘em home... We’re down at the port, over by the breakwater on the western side. Okay, hurry down.”
The Major thanked Lieutenant Livingston for the use of the phone.
Lieutenant Livingston said: “Uh, Major, seems to me this fishing racket is more or less a Navy deal, isn’t it?” The Major said: “Yeah, I’ll be back to see you, I’m in a hurry now. Thanks for the phone, Captain. See you later.”
As the Major and Giuseppe passed the crowd on the way back to the Tina, Giuseppe said to the crowd: “As a friend, I advise you to go home.”
People in the crowd, delighted with the mystery of th
e Major’s hurried visit to the Port Captain’s office, mocked Giuseppe. “Poor Ribaudo Giuseppe,” they said, “speaking two languages has weakened his head.”
“All right,” Giuseppe said, “I have advised you as a friend.”
At the Tina, Tomasino was sullen again. “I see you gave your hired crowd their instructions,” he said. “Go ahead, take me, what have I to lose?”
Major Joppolo said: “They will all go home soon, Tomasino. I have given instructions for them to be sent home. Now, about the fishing. Do you think you could get together crews for five or six boats?”
Tomasino said: “Who is to be the protector of these crews? What criminal?”
“Protector?”
“To whom do the fishermen have to pay tribute this time?
“Don’t mock me, fisherman. What are you talking about?”
“Hah,” said Tomasino, a man who could be amused with the most gruesomely sad face. “Hah, does the man of authority pretend he doesn’t understand the system of protection?”
Major Joppolo spoke harshly: “What are you talking about, fisherman?”
Tomasino was shaken. “Protection,” he said. “Before you came we had to pay protection money to Enea, the Supervisor of the Fisheries, an evil man. In return he `protected’ us. Hah, Fiorentino said one time that he did not feel the need of protection, and the next week his boat, the pretty Mattina, burned up as it lay at its mooring.”
The Major said: “There will be no such thing under the Americans, Tomasino. That’s the kind of thing we want to eliminate. “
Tomasino said: “You are lying to me. There is a trick.” At this moment Captain Purvis swung into the port area in his jeep. He jumped out and ran into the delighted crowd, shouting as he ran: “Scram, you bastards. Get the hell out of here.”
He pulled out his automatic and fired six shots into the air.
The crowd broke instantly. “The Germans, the Germans,” one shouted.
“The Fascists have come back,” someone else shouted.
“It’s all over,” a woman screamed.