I laugh as I take the raven in my hands, and whisper to my sister the many many ways a man of science can rationalize serving a wizard for a few hundred years.
Beautiful Winter
* * *
by Eugie Foster
I’m not sure how long I’ve known that Mama found me something of a disappointment. Not, certainly, when I was a little girl. She loved taking me into her arms at night and telling me stories from when she was growing up. How beautiful she was when she was young, so graceful and lovely that the tsar himself came to watch her dance. Imagine that, the tsar coming to a peasant village to see the daughter of a muzhik! Mama had danced so fine, her hair streaming in a golden braid down her back, the hem of her sarafan flashing as she twirled and leaped, that the tsar even clapped along with the music.
But there came a time when her stories seemed to chide more than delight, when I saw that my hair—all muddy drabness, so brittle it breaks before it can grow long enough to plait—was nothing like hers, when I realized I had Papa’s ruddy cheeks and long nose, not Mama’s flawless skin and delicate features. And there was the matter of dance. I have no aptitude for it. None. Aside from my inability to stay on (or find, for that matter) tempo, I was as graceful as a waddling duck, less graceful in truth, since I was as likely to sprout wings and fly across the Volga as become a dancer worthy of the tsar.
For a while, I avoided mirrors and took solace in childish pastimes. As soon as Papa taught me to grip a charcoal crayon, I began fashioning shadows and contours on any receptive page—a study of a knobby oak tree, the cook’s plump dog napping beside a basket of apples, an amber ring from Mama’s treasure box. But my drawings couldn’t help me avoid Mama. She prepared sticky rinses for my skin that made me break out in spots, and continuing our daily lessons in balance and poise, she counted louder and louder as I floundered and tripped, as though by volume alone she could impel me to some semblance of grace.
“You can’t make an elephant out of a fly!” I told her. “I can’t dance, Mama! When will you accept that?”
I’d have done better convincing a fish to whistle. She crossed her arms and declared, “God does not give to the cow that butts, Prascovia. You just have to work harder.”
Some days we quarreled until we were both hoarse as grit, our eyes red and glaring. By my sixteenth birthday, we had reached an impasse which promised to persist until I either managed, through some miraculous providence, to catch the fancy of some rich (possibly blind) nobleman who would whisk me away from Mama’s ambitions, or I mustered up enough courage (or desperation) to run away and join a convent.
Then a third option presented itself, one which healed the gulf between us like nothing else could have.
Papa became ill.
It started as an occasional cough that scratched his throat, a moist wheezing in the mornings. But by winter, the cough had become a demon in his chest that denied him sleep or rest. Every time the demon barked, Papa bled—blotches of red on white linen, like harsh words strewn across the snow.
It was a terrible winter. The cold chased away every corner of warmth until there was only cold, cold, and more cold. Tea turned to slush between pouring and sipping, and even heaped with fuel, the fire burned listlessly or gave up altogether. The unrelenting chill drank the color from Papa’s face and the vigor from his movement; it swallowed his laughter and his wisdom, for he had no breath for either. And on Midwinter night, with the snow outside mounding high as my waist, Mama and I sat at Papa’s bedside and listened to the rattling in his chest, wondering if each shallow breath would be his last.
During the blackest and coldest hour, I heard a scratching like fingernails on ice. A chilly draft played over my face, and I startled awake.
The window stood ajar, only a thread’s breadth, but enough to unleash a swirl of snow. The frost had painted an outline of two hands against the glass in a lacework of rime. Eerie, but also beautiful, each hoary finger was sheathed in curling white lines shaded in transparent crisscrosses. As I reached to close the latch, my illustrator’s eye told me that if hands had modeled the composition, those hand had pushed from within, as though someone were trying to escape into the freezing night. I slammed it shut and went to check on Papa.
Mama slumped in her chair. Sleep had snared both of us in its net, unawares. Papa looked so tranquil, his face pale but easy. The lines across his brow the sickness had drawn and the perpetual tightness around his mouth were gone, and he looked like my Papa of summer, whose laughter could roar through the house. But my Papa of summer had gone. And now his usurper, an old man who spoke in rasps, had abandoned me too.
In the morning, men came and took Papa out through a window—for the dead should not pass through the doors of the living—and carried him to the bathhouse. There, they dressed him in clothes sewn with an unknotted thread and the buttons on backward before bearing him to his new home in the cemetery. Mama and I watched over his grave and watered it with our tears. On the fortieth day, at the closing of Papa’s crossing over, the taxman came. It seemed that without Papa, Mama and I were paupers.
We sold our home and our fine things, rented a shabby little room, and took in laundry to survive. And when I thought I was destined to a life of scalding water and reddened, cracked hands, a landowner asked Mama to marry him.
My stepfather was a kind man, although not particularly clever. And certainly not rich. He had a tiny izba cottage in the forest, a single cow, and a daughter the same age as me. Or almost the same age. Marfa was two months younger and either as sweet as a spring day or simple as silence, or possibly both. Once, I saw her eat a fat onion pirog the baker’s son, Sasha, brought her, even though onions gave her a rash.
“Why didn’t you tell Sasha that you can’t eat onions?” I asked her that night, as I helped daub white birch sap on the angry welts that had sprouted on her shoulders and back.
“I couldn’t do that,” she replied, “After all, he went to all the trouble to bake it for me.”
“But now Sasha will think you like onion pirogi. What if he brings you another one? Or a whole stack of them?”
“Oh. I hadn’t thought of that. I suppose we’ll need more white birch sap.”
Sweet or simple, Marfa was undeniably lovely. Her hair, unbound, hung to her ankles, and when she danced she was like living sunlight—all joyful brilliance. I ought to have hated her, and I gave it my best effort, truly. I told myself she was vain and proud, that she looked down at plain, clumsy me, and I took every opportunity to snub or ridicule her. But in the end, I couldn’t hate her. Marfa’s beauty wasn’t the kind to feed even a stepsister’s jealousy; I only ended up loathing my pettiness and myself as well. As the weeks turned to months, I found myself making excuses to be around her, smiling when she smiled (which was often), and asking her advice on new and daunting chores, like milking the insane cow. Hate her? I loved her. It was impossible for anyone to dislike Marfa. Anyone, that is, save Mama.
“Lazy slut, always lounging about when there are chores to be done,” Mama scolded, even when Marfa scoured the pots and chopped wood until her hands were more blisters than skin. “Extravagant wastrel! Do you think we’re made of money?” Mama said, even though Marfa’s apron was more patches than cloth, and she ate only a single bowl of cabbage soup a day.
As accustomed to Mama’s sharp tongue as I was, I still cringed at these attacks, and I wasn’t even their target. Mama’s words cut poor Marfa deeper than sorrow.
“I wish I could please Stepmama,” she confided in me. “Prascovia, can you teach me how to be a good daughter?”
“How can I teach something I’ve yet to figure out? Honestly, Marfa, at the best of times, Mama isn’t the most agreeable person.”
Marfa nodded, and I thought that was that. But I’d underestimated my stepsister. She woke before the sun and climbed out of the warm bed we shared atop the pech stove and into the frigid predawn to fetch wood and water. In the following days, she insisted upon being the last to rest and
was always the first to rise, sacrificing sleep to squeeze in more sewing, scrubbing, fetching, and cooking. And when I tried to take my turn, she gave me such a look of desolation that I let it be.
Of course, Mama continued to find fault in everything Marfa did. Marfa grew paler and more hollow-cheeked until I couldn’t bear it any longer. The next time Steppapa took himself to the frozen stream to fish and Marfa was in the chilly barn, milking the cow, I confronted Mama.
“Mama, Marfa weeps into her pillow at night. I lie awake listening to her, and no matter what I say, I cannot comfort or soothe her.”
“That inconsiderate wretch,” Mama snapped, glaring at the shawl she was mending. “She’s keeping you awake, is she?”
“Only because you berate her too severely.”
Mama didn’t reply; she only set her needle down and contemplated me. I flinched, accustomed to her moods. Like a snowstorm or avalanche, silence from Mama was only a prelude to roar and row.
“You’re quite right, darling,” she said at last. “I can see how important this is to you.”
I waited for the squall to hit—a scathing retort at my ingratitude or just an inventory of my various inadequacies. But she only picked up her needle and resumed sewing, leaving me braced for an outburst that never came.
Marfa staggered in with a bucket of milk, interrupting my bewilderment, and I ran to help her. Mama didn’t chastise her, even when Marfa tracked a gobbet of frozen mud in. Better and better, Mama ordered me instead of Marfa to bundle on my pelisse and felt boots and trudge to town to buy flour, salt, and tea. Even though the snow was deep enough to founder deer and the wind sharp enough to cut stone, I didn’t mind. Wasn’t this tacit proof that Mama was really trying to put right her ways?
In town, I lingered in the shops, trying to warm some feeling back into my frozen toes and numb fingers. I admired the gold-leaf samovar, exquisite lace, and etched crystal on display, luxuries we could no longer afford. It wasn’t that I missed being rich so much, the heaps of dresses, the sweets and delicacies I’d once taken for granted. Truly, our current lifestyle suited me better. Mama’s expectations were less imperative in the face of chores and the day-to-day routine of a woodman’s daughter. There was a restfulness in weaving and spinning, even in washing pots sometimes. What I really missed from our old life was the beauty—Papa’s fine books, our elegant paintings, the tapestries with their detailed needlework and lush colors—artistry to please the eye and soul, not practical or sturdy, but simply beautiful. I guess in my own way I was as enamored with beauty as Mama was.
I mused on this as I trekked back home, a distraction from my frost-gnawed toes and ice-nipped fingers, and the grim clouds overhead. At least the snow held off until I was close enough to see the smoke from our stove, a blessing that earned my fervent thanks to all the saints who watch over foolish girls who dawdle on winter errands.
The gusting snow had become a proper blizzard by the time I reached the izba. The wind howled like a lonely man, whipping the soft flakes into breakers of ice. I flung myself inside, anxious for the comfort of strong walls, and found discord.
“I forbid you to go out,” Mama shouted. “Look how dark it is!”
Steppapa stood in his woolen stockings and wrung his hands. His sheepskin cloak draped one shoulder, and Mama clutched his boots to her chest.
“What’s going on?” I asked.
“Your worthless stepsister hasn’t returned, and your fool of a stepfather wants to go into the forest after her.” She waved her finger in Steppapa’s face. “Idiot! The snow has wiped away every track by now. You’ll only become lost and freeze to death. Then we’ll be without a provider. Is that what you want, for us to starve?”
My stepfather was no match for her. He took off his cloak and hunkered into his chair. But it was a vigil he sat, staring at the door, hope and worry chasing in equal measure across his face.
“Where did Marfa set off to?” Surely I would have seen her in town or passed her as I returned.
Mama pushed me to the pech to help with supper. “She got a notion in her head to pick violets and gather strawberries.”
I stared, paring knife limp in my fingers. “Violets and strawberries in winter? By the saints, Mama, what did you say to her?”
“Don’t blame me if she’s as fool-headed as her father.”
“Mama, tell me!”
“Mind your tone, Prascovia. I will not have you speaking to me as though I were some drudge.” She sniffed. “I only said that I missed the violets and strawberries we used to have at wintertime.”
“Those were from a hothouse!”
“Of course they were, darling.”
“You sent her to her death,” I gasped.
“Stop blathering nonsense. Pay attention to your task or you’ll be adding a finger to the soup.”
I concentrated on slicing turnips and potatoes, although I doubt I would have felt it if I’d cut myself. That night became a bleak infinity of waiting. Steppapa and I strained to hear over spitting fire, baying wind, and Mama’s angry clatter, hoping for the crunch of Marfa’s footfalls through the snow. But we only heard fire, wind, and Mama. When it came time to climb to bed, I lay awake and wide-eyed for hours beneath my sheepskin covers, listening and praying.
I awoke to darkness and yelling. Peeping over the pech’s rim, I spied my stepfather with boots donned and fastening his cloak as Mama glowered.
“Snow’s stopped,” Steppapa said.
“What do you expect us to do if you get lost out there?” Mama shouted.
I didn’t wait for Steppapa’s reply before clambering down, yanking the warm sheepskin with me. I bundled it tight while Steppapa pulled on his hat. As he unbolted the door, I ran to fetch the bottle of vodka from the larder.
“Take the sled,” I said, piling sheepskin and vodka into Steppapa’s arms. “She’ll be tired, and if she’s wet, she’ll welcome this dry sheepskin. I’ll stoke the fire. Look to the smoke to guide you home if the snow starts up.”
His placid, brown eyes met mine. “You’re a good girl, Prascovia.” He heaved open the door, letting a miniature whirlwind of snow and cold inside, and stumped out.
The tiny izba felt even smaller with only Mama and me inside. She spoke not a single word to me—slamming doors and banging cabinets a surrogate for her temper. But she didn’t try to stop me when I built the stove up so hot that sweat trickled down my neck.
I couldn’t concentrate to weave or sew, reduced to the mindless tedium of spinning. The thread came out ugly and stiff, a mirror to my thoughts: Marfa frozen solid so we’d have to break her limbs to fit her in a coffin, her eyes iced open and fractured, choice bits of her gnawed off by wolves. I heard voices, but I was so engrossed in my gruesome imaginings that at first I thought they were the howls of my ravenous wolves. But they grew louder, closer. I dropped distaff and flax and flung open the door.
There, over the white snowscape, Steppapa pulled Marfa along on the sled. Neither petrified nor bearing any marks of hurt, she perched on a glittering silver box inset with jewels that winked and flashed in the sunlight. And she wasn’t even cold, for she was wrapped head to toe in luxurious furs—fur cloak, fur mittens, fur hat, and even fur boots! Tucked into a corner of the sled, the sheepskin and vodka lay unneeded and forgotten. She saw me and waved, and I dashed out to greet them, not caring that I had neither pelisse nor mittens.
“Prascovia, you must be freezing!” she called. “Come sit beside me, and we’ll bundle together in my cloak.”
Steppapa stopped long enough for me to clamber aboard. The fur cloak was softer than goose feathers and warm as summer, and the box radiated a toasty comfort not at all in keeping with its metal exterior.
I hugged her. “Marfa, I couldn’t be gladder to see you well and warm. But where did you get all this?”
“Let’s get inside and stop your shivering, and I’ll tell the tale from the beginning.”
At the izba’s door, we hopped off the sled, and Steppapa carr
ied the silver box over the threshold. Mama’s eyes, baleful and hard, widened in amazement. Steppapa set the box in the middle of the living room. Marfa only touched the lid, and it sprang open. Inside, a crystal bowl overflowed with red, ripe strawberries, nestled in a bed of glorious violets. A delicious fragrance—sun-warmed earth, breezes weighted with pollen, and the sultry freshness of summer—poured out. The sight of such unexpected bounty and vivid color held me wonderstruck and gaping.
Marfa doffed cloak, mittens, and hat. “I hope you like them, dear Stepmama. I don’t think the cold has faded the flowers at all.”
Mama plucked a strawberry from the pile, as big and round as a plum. When she bit into it, pink-tinged juice trickled from her mouth; she closed her eyes, rapturous.
“Prascovia, Papa, do have some. He wanted to treat all of us, I’m sure.”
“Who?” But my curiosity didn’t stop me from taking a strawberry. It was a perfect, unsullied red and yielded between my fingers—neither too hard nor too soft. I inhaled its intoxicating scent, tangy and wild, born of sunshine and soft rain. It was a perfume that no hothouse could produce. I sank my teeth in, and tears sprang to my eyes. To taste a strawberry like this, the tsar himself would leave his winter palace.
“Our gracious benefactor is Morozko, Lord Frost,” Marfa said.
I remembered to swallow. “Morozko is a children’s story.”
“Nevertheless, I met him in the forest on my . . . errand.” Marfa glanced sidelong at Mama. “I wasn’t worried when the snow started. But then the wind worked itself into a temper, and the cold thought that was a fine thing indeed, and the two of them together all but battered me to my knees. I turned for home, but no matter which way I went, all I came to were white trees, white trees, and more white trees. Silly of me to lose my bearings in a forest I’ve played in since I could set one foot after the other.”
Marfa, with her stoic resolve never to complain made it all sound like a childish mishap, but she couldn’t fool me. I heard the tremor of remembered fear, and her eyes were too bright and wide. I reached out, and she gripped my sticky fingers in hers. A shaky breath escaped her lips, taking with it some of the wildness from her eyes.
InterGalactic Medicine Show Awards Anthology, Vol. I Page 18