Collected Stories

Home > Fiction > Collected Stories > Page 34
Collected Stories Page 34

by Jorge Luis Borges


  From the Thousand and One Nights, Nos. 271 & 272

  Tale of the Two Dreamers

  The Arabic historian al-Ishaqi tells this story in the reign of the caliph al-Ma’mun (a.d . 786-833):

  Men worthy of trust have recorded (but Allah alone is All-Knowing and All-Powerful and All-Merciful and does not sleep) that there once lived in Cairo a man who possessed great wealth, but so freehanded and liberal was he that he lost all he had, save his father’s house, and in time was forced to earn his living by his own hands. He worked so hard that one night sleep overcame him at the foot of a fig tree in his garden, and in a dream he was visited by a man, drenched through and through, who took a gold coin out of his mouth and said to him, ‘Your fortune lies in Persia, in Isfahan; go thither and seek it.’

  Early the next morning, the man awoke and set out on the long journey, facing the dangers of desert wastes, of ships, of pirates, of idolaters, of rivers, of wild beasts, and of men. At last, he found his way to Isfahan, but within the gates of that city night overtook him, and he lay down to sleep in the courtyard of a mosque. Close by the mosque there was a house, and, by decree of Allah Almighty, a band of robbers entered the mosque and made its way thence to the adjoining house. But the owners of the house, aroused by the noise of the thieves, awoke and cried out for help. The neighbours, too, shouted for help, until the captain of the police arrived with his officers, and the robbers fled over the rooftops. The captain ordered a search of the mosque, and, finding there the man from Cairo, dealt him such a whipping with bamboo lashes that he was well-nigh dead.

  Two days later, he came to his senses in jail. The captain sent for him and asked, ‘Who are you, and where are you from?’

  The man said, ‘I am from the famed city of Cairo, and my name is Mohammed al-Maghribi.’ The captain asked him, ‘And what brought you to Isfahan?’ The man chose the truth, and he said to the captain, ‘I was ordered by one in a dream to go to Isfahan, for my fortune awaited me there. But when I came to Isfahan, the fortune he promised me proved to be the lashing that you so generously dealt me.’

  Hearing this, the captain laughed until he showed his wisdom teeth, and at last he said, ‘O man of little wit, thrice have I dreamed of a house in Cairo in whose yard is a garden, at the lower end of which is a sundial and beyond the sundial a fig tree and beyond the fig tree a fountain and beneath the fountain a great sum of money. Yet I have not paid the least heed to this lie; but you, offspring of a mule and a devil, have journeyed from place to place on the faith of a dream. Don’t show your face again in Isfahan. Take these coins and leave.’

  The man took the money and set out upon his homeward march. Beneath the fountain in his garden (which was the one in the captain’s dream), he dug up a great treasure. And thus Allah brought abundant blessing upon him and rewarded him and exalted him. Allah is the Beneficent, the Unseen.

  From the Thousand and One Nights, No. 351

  The Wizard Postponed

  In the city of Santiago, there was a dean who had a burning desire to learn the art of magic. Hearing that don Illán of Toledo knew more about magic than anyone else, the dean went to Toledo in search of him.

  The very morning he arrived, he went straight to don Illán’s and found him reading in a room at the back of his house. Don Illán received the dean cordially and asked him to postpone telling him the object of his visit until after they had eaten. Showing his guest into pleasant quarters, don Illán said he felt very happy about the dean’s visit. After their meal, the dean told don Illán why he had come, and he begged to be taught the craft of magic. Don Illán said that he already knew that his guest was a dean, a man of good standing and of good prospects, but that were he to teach him all his knowledge, the day might come when the dean would fail to repay his services as men in high places are often wont to do. The dean swore that he would never forget Don Illán’s bounty and that he would always be at his call. Once they came to an agreement, don Illán explained that the magic arts could not be learned save in a place of deep seclusion, and, taking the dean by the hand, he led him to the next room, in whose floor there was a large iron ring. Before this, however, he told the serving maid to prepare partridges for supper but not to put them on to roast until he so ordered.

  Don Illán and his guest lifted the ring and went down a well-worn, winding stairway until it seemed to the dean they had gone down so far that the bed of the Tagus must now be above them. At the foot of the staircase was a cell, and in it were a library of books and a kind of cabinet with magic instruments. They were leafing through the books, when suddenly two men appeared bearing a letter for the dean, written by the bishop, his uncle, in which the bishop informed him that he was gravely ill, and that if the dean wanted to find him alive he should not tarry. The news was very upsetting to the dean for one thing, because of his uncle’s illness; for another, because he would be forced to interrupt his studies. In the end, choosing to stay, he wrote an apology and sent it to the bishop. Three days passed, and there arrived several men in mourning bearing further letters for the dean, in which he read that the bishop had died, that a successor was being chosen, and that they hoped by the grace of God that the dean would be elected. The letters advised him to remain where he was, it seeming better that he be absent during his election.

  Ten days elapsed, and two finely dressed squires came, throwing themselves down at the dean’s feet and kissing his hands and greeting him as bishop. When don Illán saw these things, he turned to the new prelate with great joy and said that he thanked the Lord that such good news should have come to his house. He then asked for the now vacant deanery for his son. The bishop answered that he had already set aside the deanery for his own brother but that he would find the son some post in the Church, and he begged that they all three leave together for Santiago.

  They made their way to the city of Santiago, where they were received with honours. Six months passed, and messengers from the pope came to the bishop, offering him the archbishopric of Toulouse and leaving in his hands the naming of a successor. When don Illán heard this, he reminded the archbishop of his old promise and asked for the vacated title for his son. The archbishop told him that he had already set aside the bishopric for his own uncle, his father’s brother, but that as he had given his word to shed favour on don Illán, they should, together with the son, all leave for Toulouse. Don Illán had no recourse but to agree .The three set out for Toulouse, where they were received with honours and Masses. Two years passed, and messengers from the pope came to the archbishop, elevating him to the cardinalate and leaving in his hands the naming of a successor. When don Illán learned this, he reminded the cardinal of his old promise and asked for the vacant title for his son. The cardinal told him that he had already set aside the archbishopric for his own uncle, his mother’s brother a good old man but that if don Illán and his son were to accompany him to Rome, surely some favourable opportunity would present itself. Don Illán protested, but in the end he was forced to agree.

  The three then set out for Rome, where they were received with honours, Masses, and processions. Four years elapsed, and the pope died, and our cardinal was elected to the papacy by all the other cardinals. Learning of this, don Illán kissed His Holiness’s feet, reminded him of his old promise, and asked for the vacant cardinal’s office for his son. The pope told don Illán that by now he was weary of his continued requests and that if he persisted in importuning him he would clap him in gaol, since he knew full well that don Illán was no more than a wizard and that in Toledo he had been a teacher of the arts of magic.

  Poor don Illán could only answer that he was going back to Spain, and he asked the pope for something to eat during the long sea journey. Once more the pope refused him, whereupon don Illán (whose face had changed in a strange fashion) said in an unwavering voice, ‘In that case, I shall have to eat the partridges that I ordered for tonight.’

  The serving maid came forward, and don Illán ordered the partri
dges roasted. Immediately the pope found himself in the underground cell in Toledo, no more than dean of Santiago, and so taken aback with shame that he did not know what to say. Don Illán said that this test was sufficient, refused the dean his share of the partridges, and saw him to the door, where, taking leave of him with great courtesy, he wished him a safe journey home.

  From the Libro de los enxiemplos del Conde

  Lucanor et de Patronio (1335), by Juan Manuel

  The Mirror of Ink

  All history knows that the cruelest of the rulers of the Sudan was Yaqub the Ailing, who delivered his country to the rapacity of Egyptian tax collectors and died in a palace chamber on the fourteenth day of the moon of Barmahat, in the year 1842. There are those who hold that the wizard Abd-er-Rahman al-Masmudi (whose name may be translated as the ‘Servant of the All-Merciful) slew him by means of a dagger or poison. That he died a natural death is more likely, however, since he was called the Ailing. Captain Richard F. Burton spoke to the wizard in 1853, and recounts the tale I quote here:

  It is true that as a consequence of the conspiracy woven by my brother Ibrahim, with the treacherous and useless support of the black chiefs of Kordofan, who betrayed him, I suffered captivity in the castle of Yaqub the Ailing. My brother perished by the sword, on the blood-red skin of Justice, but I flung myself at the hated feet of the Ailing, telling him that I was a wizard, and that if he spared my life I would show him shapes and appearances still more wonderful than those of the magic lantern. The tyrant demanded an immediate proof. I asked for a reed pen, a pair of scissors, a large leaf of Venetian paper, an inkhorn, a chafing dish with some live coals in it, some coriander seeds, and an ounce of benzoin. I cut up the paper into six strips, wrote charms and invocation on the first five, and on the remaining one wrote the following words, taken from the glorious Koran: ‘And we have removed from thee thy veil; and thy sight today is piercing.’ Then I drew a magic square in the palm of Yaqub’s right hand, told him to make a hollow of it, and into the centre I poured a pool of ink. I asked him if he saw himself clearly reflected in it, and he answered that he did. I told him not to raise his head. I dropped the benzoin and coriander seeds into the chafing dish, and I burned the invocations upon the glowing coals. I next asked him to name the image he desired to see.

  He thought a moment and said, ‘A wild horse, the finest of those that graze along the borders of the desert.’ Looking, he saw a quiet, green pasture, and a minute later a horse drawing near, lithe as a leopard, with a white spot on its face. He asked me for a drove of horses as handsome as the first one, and on the horizon he saw a cloud of dust, and then the drove. It was at this point that I knew my life was spared.

  From that day on, with the first streak of light in the eastern sky, two soldiers would enter my cell and lead me to the Ailing’s bedchamber, where the incense, the chafing dish, and the ink were already laid out. So it was that he demanded of me, and I showed him, all the visible things of this world. This man, whom I still hate, had in his palm everything seen by men now dead and everything seen by the living: the cities, the climates, the kingdoms into which the earth is divided; the treasures hidden in its bowels; the ships that ply its seas; the many instruments of war, of music, of surgery; fair women; the fixed stars and the planets; the colours used by the ungodly to paint their odious pictures; minerals and plants, with the secrets and properties they hold locked up in them; the silvery angels, whose only food is the praise and worship of the Lord; the awarding of prizes in schools; the idols of birds and kings buried in the heart of the pyramids; the shadow cast by the bull that holds up the world and by the fish that lies under the bull; the sandy wastes of Allah the All-Merciful. He saw things impossible to tell, like gaslit streets and the whale that dies on hearing the cry of a man. Once, he ordered me to show him the city called Europe. I let him see its main thoroughfare, and it was there, I believe, in that great stream of men all wearing black and many using spectacles that he first set eyes on the Man with the Mask.

  This figure, at times in Sudanese garments and at times in uniform, but always with a veil over his face, from then on haunted the things we saw. He was never absent, and we dared not divine who he was. The images in the mirror of ink, at first fleeting or fixed, were more intricate now; they obeyed my commands without delay, and the tyrant saw them quite plainly. Of course, the growing cruelty of the scenes left us both in a state of exhaustion. We witnessed nothing but punishments, garrottings, mutilations, the pleasures of the executioner and of the merciless.

  In this way, we came to the dawn of the fourteenth day of the moon of Barmahat. The circle of ink had been poured into the tyrant’s hand, the benzoin and coriander cast into the chafing dish, the invocations burned. The two of us were alone. The Ailing ordered me to show him a punishment both lawful and unappealable, for that day his heart hungered to view an execution. I let him see the soldiers with their drums, the spread calfskin, the persons lucky enough to be onlookers, the executioner wielding the sword of Justice. Marveling at the sight of him, Yaqub told me, ‘That’s Abu Kir, he who dealt justice to your brother Ibrahim, he who will seal your fate when it’s given me to know the science of bringing together these images without your aid.’

  He asked me to have the doomed man brought forward. When this was done, seeing that the man to be executed was the mysterious man of the veil, the tyrant paled. I was ordered to have the veil removed before justice was carried out. At this, I threw myself at his feet, beseeching, ‘O king of time and sum and substance of the age, this figure is not like any of the others, for we do not know his name or the name of his fathers or the name of the city where he was born. I dare not tamper with the image, for fear of incurring a sin for which I shall be held to account.’

  The Ailing laughed, and when he finished he swore that he would take the guilt on his own head if guilt there were. He swore this by his sword and by the Koran. I then commanded that the prisoner be stripped and that he be bound on the calfskin, and that the mask be torn from his face. These things were done. At last, Yaqub’s stricken eyes could see the face it was his own. He was filled with fear and madness. I gripped his trembling hand in mine, which was steady, and I ordered him to go on witnessing the ceremony of his death. He was possessed by the mirror, so much so that he attempted neither to avert his eyes nor to spill the ink. When in the vision the sword fell on the guilty head, Yaqub moaned with a sound that left my pity untouched, and he tumbled to the floor, dead. Glory be to Him, who endureth forever, and in whose hand are the keys of unlimited Pardon and unending Punishment.

  From The Lake Regions of

  Central Africa (1860), by Richard F. Burton

  A Double for Mohammed

  Since the idea of Mohammed is so closely associated with religion in the minds of Muslims, the Lord has ordained that they should be presided over in Heaven by someone impersonating Mohammed. This delegate is not always the same person. A native of Saxony who in earthly life was taken prisoner by the Algerines and became a Muslim once held this position. Having been a Christian, he was moved to speak to them of the Lord, and to say that He was not Joseph’s son but the Son of God; it was found advisable to have this man replaced. The office of the representative Mohammed is marked by a torchlike flame, visible only to Muslims.

  The real Mohammed, who wrote the Koran, is no longer visible to his followers. I have been informed that at first he presided over them, but that because he strove to rule like God he was deposed and sent away to the south. A certain community of Muslims was once instigated by evil spirits to acknowledge Mohammed as God. To allay the disturbance, Mohammed was brought up from the nether earth and shown to them, and on this occasion I also saw him. He resembled the bodily spirits who have no interior perception, and his face was very dark. I heard him utter these words:

  ‘I am your Mohammed’; and thereupon he sank down again.

  From Vera Christiana Religio (1771),

  by Emanuel Swedenborg
r />   The Generous Enemy

  In the year 1102, Magnus Barford undertook the general conquest of the Irish kingdoms; it is said that on the eve of his death he received this greeting from Muirchertach, the King of Dublin:

  May gold and the storm fight on your side, Magnus Barfod.

  May your fighting meet with good fortune, tomorrow, on the fields of my kingdom.

  May your royal hands strike awe, weaving the sword’s web.

  May those who oppose your sword be food for the red swan.

  May your many gods sate you with glory, may they sate you with blood.

  May you be victorious in the dawn, King who tread upon Ireland.

  May tomorrow shine the brightest of all your many days.

  Because it will be your last. That I swear to you, King Magnus.

  Because before its light is blotted out I will defeat you and blot you out, Magnus Barfod.

  From the Anhang zur Heimskringla (1893), by H. Gering

  [Translated by W. S. Merwin]

  Of Exactitude in Science

 

‹ Prev