The Lord of the Rings Illustrated

Home > Other > The Lord of the Rings Illustrated > Page 150
The Lord of the Rings Illustrated Page 150

by J. R. R. Tolkien; Alan Lee


  The Shire-folk introduced one small innovation of their own (eventually also adopted in Bree), which they called Shire-reform. They found the shifting of the weekday names in relation to dates from year to year untidy and inconvenient. So in the time of Isengrim II they arranged that the odd day which put the succession out, should have no weekday name. After that Mid-year’s Day (and the Overlithe) was known only by its name and belonged to no week (p. 169). In consequence of this reform the year always began on the First Day of the week and ended on the Last Day; and the same date in any one year had the same weekday name in all other years, so that Shire-folk no longer bothered to put the weekday in their letters or diaries. 2 They found this quite convenient at home, but not so convenient if they ever travelled further than Bree.

  In the above notes, as in the narrative, I have used our modern names for both months and weekdays, though of course neither the Eldar nor the Dúnedain nor the Hobbits actually did so. Translation of the Westron names seemed to be essential to avoid confusion, while the seasonal implications of our names are more or less the same, at any rate in the Shire. It appears, however, that Mid-year’s Day was intended to correspond as nearly as possible to the summer solstice. In that case the Shire dates were actually in advance of ours by some ten days, and our New Year’s Day corresponded more or less to the Shire January 9.

  In the Westron the Quenya names of the months were usually retained as the Latin names are now widely used in alien languages. They were: Narvinyë, Nénimë, Súlimë, Víresse, Lótessë, Nárië, Cermië, Úrime, Yavannië, Narquelië, Hísimë, Ringarë. The Sindarin names (used only by the Dúnedain) were: Narwain, Nínui, Gwaeron, Gwirith, Lothron, Nórui, Cerveth, úrui, Ivanneth, Narbeleth, Hithui, Girithron.

  In this nomenclature the Hobbits, however, both of the Shire and of Bree, diverged from the Westron usage, and adhered to old-fashioned local names of their own, which they seem to have picked up in antiquity from the Men of the vales of Anduin; at any rate similar names were found in Dale and Rohan (cf. the notes on the languages, pp. 1130, 1135-6). The meanings of these names, devised by Men, had as a rule long been forgotten by the Hobbits, even in cases where they had originally known what their significance was; and the forms of the names were much obscured in consequence: math, for instance, at the end of some of them is a reduction of month.

  The Shire names are set out in the Calendar. It may be noted that Solmath was usually pronounced, and sometimes written, Somath; Thrimidge was often written Thrimich (archaically Thrimilch); and Blotmath was pronounced Blodmath or Blommath. In Bree the names differed, being Frery, Solmath, Rethe, Chithing, Thrimidge, Lithe, The Summerdays, Mede, Wedmath, Harvestmath, Wintring, Blooting, and Yulemath. Frery, Chithing and Yulemath were also used in the Eastfarthing. 1

  The Hobbit week was taken from the Dúnedain, and the names were translations of those given to the days in the old North-kingdom, which in their turn were derived from the Eldar. The six-day week of the Eldar had days dedicated to, or named after, the Stars, the Sun, the Moon, the Two Trees, the Heavens, and the Valar or Powers, in that order, the last day being the chief day of the week. Their names in Quenya were Elenya, Anarya, Isilya, Aldúya, Menelya, Valanya (or Tárion); the Sindarin names were Orgilion, Oranor, Orithil, Orgaladhad, Ormenel, Orbelain (or Rodyn).

  The Númenóreans retained the dedications and order, but altered the fourth day to Aldëa (Orgaladh) with reference to the White Tree only, of which Nimloth that grew in the King’s Court in Númenor was believed to be a descendant. Also desiring a seventh day, and being great mariners, they inserted a ‘Sea-day’, Eärenya (Oraearon), after the Heavens’ Day.

  The Hobbits took over this arrangement, but the meanings of their translated names were soon forgotten, or no longer attended to, and the forms were much reduced, especially in everyday pronunciation. The first translation of the Númenórean names was probably made two thousand years or more before the end of the Third Age, when the week of the Dúnedain (the feature of their reckoning earliest adopted by alien peoples) was taken up by Men in the North. As with their names of months, the Hobbits adhered to these translations, although elsewhere in the Westron area the Quenya names were used.

  Not many ancient documents were preserved in the Shire. At the end of the Third Age far the most notable survival was Yellowskin, or the Yearbook of Tuckborough. 1 Its earliest entries seem to have begun at least nine hundred years before Frodo’s time; and many are cited in the Red Book annals and genealogies. In these the weekday names appear in archaic forms, of which the following are the oldest: (1) Sterrendei, (2) Sunnendei, (3) Monendei, (4) Trewesdei, (5) Hevenesdei, (6) Meresdei, (7) Hihdei. In the language of the time of the War of the Ring these had become Sterday, Sunday, Monday, Trewsday, Hevensday (or Hensday), Mersday, Highday.

  I have translated these names also into our own names, naturally beginning with Sunday and Monday, which occur in the Shire week with the same names as ours, and re-naming the others in order. It must be noted, however, that the associations of the names were quite different in the Shire. The last day of the week, Friday (Highday), was the chief day, and one of holiday (after noon) and evening feasts. Saturday thus corresponds more nearly to our Monday, and Thursday to our Saturday. 2

  A few other names may be mentioned that have a reference to time, though not used in precise reckonings. The seasons usually named were tuilë spring, lairë summer, yávië autumn (or harvest), hrívë winter; but these had no exact definitions, and quelle (or lasselanta) was also used for the latter part of autumn and the beginning of winter.

  The Eldar paid special attention to the ‘twilight’ (in the northerly regions), chiefly as the times of star-fading and star-opening. They had many names for these periods, of which the most usual were tindómë and undómë; the former most often referred to the time near dawn, and undómë to the evening. The Sindarin name was uial, which could be defined as minuial and aduial. These were often called in the Shire morrowdim and evendim. Cf. Lake Evendim as a translation of Nenuial.

  The Shire Reckoning and dates are the only ones of importance for the narrative of the War of the Ring. All the days, months, and dates are in the Red Book translated into Shire terms, or equated with them in notes. The months and days, therefore, throughout The Lord of the Rings refer to the Shire Calendar. The only points in which the differences between this and our calendar are important to the story at the crucial period, the end of 3018 and the beginning of 3019 (S.R. 1418, 1419), are these: October 1418 has only 30 days, January 1 is the second day of 1419, and February has 30 days; so that March 25, the date of the downfall of the Barad-dûr, would correspond to our March 27, if our years began at the same seasonal point. The date was, however, March 25 in both Kings’ and Stewards’ Reckoning.

  The New Reckoning was begun in the restored Kingdom in T.A. 3019. It represented a return to Kings’ Reckoning adapted to fit a spring-beginning as in the Eldarin loa. 1

  In the New Reckoning the year began on March 25 old style, in commemoration of the fall of Sauron and the deeds of the Ring-bearers. The months retained their former names, beginning now with Víresse (April), but referred to periods beginning generally five days earlier than previously. All the months had 30 days. There were 3 Enderi or Middle-days (of which the second was called Loëndë), between Yavannië (September) and Narquelië (October), that corresponded with September 23, 24, 25 old style. But in honour of Frodo Yavannië 30, which corresponded with former September 22, his birthday, was made a festival, and the leap-year was provided for by doubling this feast, called Cormarë or Ringday.

  The Fourth Age was held to have begun with the departure of Master Elrond, which took place in September 3021; but for purposes of record in the Kingdom Fourth Age 1 was the year that began according to the New Reckoning in March 25, 3021, old style.

  This reckoning was in the course of the reign of King Elessar adopted in all his lands except the Shire, where the old calendar was retained and Shire Reckoning was continued.
Fourth Age 1 was thus called 1422; and in so far as the Hobbits took any account of the change of Age, they maintained that it began with 2 Yule 1422, and not in the previous March.

  There is no record of the Shire-folk commemorating either March 25 or September 22; but in the Westfarthing, especially in the country round Hobbiton Hill, there grew up a custom of making holiday and dancing in the Party Field, when weather permitted, on April 6. Some said that it was old Sam Gardner’s birthday, some that it was the day on which the Golden Tree first flowered in 1420, and some that it was the Elves’ New Year. In the Buckland the Horn of the Mark was blown at sundown every November 2 and bonfires and feastings followed. 2

  APPENDIX E

  Writing and Spelling

  I

  PRONUNCIATION OF WORDS AND NAMES

  The Westron or Common Speech has been entirely translated into English equivalents. All Hobbit names and special words are intended to be pronounced accordingly: for example, Bolger has g as in bulge, and mathom rhymes with fathom.

  In transcribing the ancient scripts I have tried to represent the original sounds (so far as they can be determined) with fair accuracy, and at the same time to produce words and names that do not look uncouth in modern letters. The High-elven Quenya has been spelt as much like Latin as its sounds allowed. For this reason c has been preferred to k in both Eldarin languages.

  The following points may be observed by those who are interested in such details.

  CONSONANTS

  C has always the value of k even before e and i: celeb ‘silver’ should be pronounced as keleb .

  CH is only used to represent the sound heard in bach (in German or Welsh), not that in English church. Except at the end of words and before t this sound was weakened to h in the speech of Gondor, and that change has been recognized in a few names, such as Rohan, Rohirrim. (Imrahil is a Númenórean name.)

  DH represents the voiced (soft) th of English these clothes. It is usually related to d, as in S. galadh ‘tree’ compared with Q. alda; but is sometimes derived from n+r, as in Caradhras ‘Redhorn’ from caranrass .

  F represents f, except at the end of words, where it is used to represent the sound of v (as in English of): Nindalf, Fladrif .

  G has only the sound of g in give, get: gil ‘star’, in Gildor, Gilraen, Osgiliath, begins as in English gild .

  H standing alone with no other consonant has the sound of h in house, behold. The Quenya combination ht has the sound of cht, as in German echt, acht: e.g. in the name Telumehtar ‘Orion’. 1 See also CH, DH, L, R, TH, W, Y.

  I initially before another vowel has the consonantal sound of y in you, yore in Sindarin only: as in Ioreth, Iarwain . See Y.

  K is used in names drawn from other than Elvish languages, with the same value as c; kh thus represents the same sound as ch in Orkish Grishnákh, or Adûnaic (Númenórean) Adûnakhôr . On Dwarvish (Khuzdul) see note below.

  L represents more or less the sound of English initial l, as in let. It was, however, to some degree ‘palatalized’ between e, i and a consonant, or finally after e, i. (The Eldar would probably have transcribed English bell, fill as beol, fiol.) LH represents this sound when voiceless (usually derived from initial sl-). In (archaic) Quenya this is written hl, but was in the Third Age usually pronounced as l .

  NG represents ng in finger, except finally where it was sounded as in English sing. The latter sound also occurred initially in Quenya, but has been transcribed n (as in Noldo ), according to the pronunciation of the Third Age.

  PH has the same sound as f. It is used (a) where the f-sound occurs at the end of a word, as in alph ‘swan’; (b) where the f-sound is related to or derived from a p, as in i-Pheriannath ‘the Halflings’ (perian); (c) in the middle of a few words where it represents a long ff (from pp) as in Ephel ‘outer fence’; and (d) in Adûnaic and Westron, as in Ar-Pharazôn (pharaz ‘gold’).

  QU has been used for cw , a combination very frequent in Quenya, though it did not occur in Sindarin.

  R represents a trilled r in all positions; the sound was not lost before consonants (as in English part). The Orcs, and some Dwarves, are said to have used a back or uvular r, a sound which the Eldar found distasteful. RH represents a voiceless r (usually derived from older initial sr-). It was written hr in Quenya. Cf. L.

  S is always voiceless, as in English so, geese; the z-sound did not occur in contemporary Quenya or Sindarin. SH, occurring in Westron, Dwarvish and Orkish, represents sounds similar to sh in English.

  TH represents the voiceless th of English in thin cloth. This had become s in spoken Quenya, though still written with a different letter; as in Q. Isil, S. Ithil , ‘Moon’.

  TY represents a sound probably similar to the t in English tune. It was derived mainly from c or t+y. The sound of English ch , which was frequent in Westron, was usually substituted for it by speakers of that language. Cf. HY under Y.

  V has the sound of English v , but is not used finally. See F.

  W has the sound of English w. HW is a voiceless w, as in English white (in northern pronunciation). It was not an uncommon initial sound in Quenya, though examples seem not to occur in this book. Both v and w are used in the transcription of Quenya, in spite of the assimilation of its spelling to Latin, since the two sounds, distinct in origin, both occurred in the language.

  Y is used in Quenya for the consonant y, as in English you. In Sindarin y is a vowel (see below). HY has the same relation to y as HW to w, and represents a sound like that often heard in English hew, huge; h in Quenya eht, iht had the same sound. The sound of English sh, which was common in Westron, was often substituted by speakers of that language. Cf. TY above. HY was usually derived from sy- and khy-; in both cases related Sindarin words show initial h, as in Q. Hyarmen ‘south’, S. Harad.

  Note that consonants written twice, as tt, ll, ss, nn, represent long, ‘double’ consonants. At the end of words of more than one syllable these were usually shortened: as in Rohan from Rochann (archaic Rochand).

  In Sindarin the combinations ng, nd, mb, which were specially favoured in the Eldarin languages at an earlier stage, suffered various changes. mb became m in all cases, but still counted as a long consonant for purposes of stress (see below), and is thus written mm in cases where otherwise the stress might be in doubt. 1 ng remained unchanged except initially and finally where it became the simple nasal (as in English sing). ndbecame nn usually, as Ennor ‘Middle-earth’, Q. Endóre; but remained nd at the end of fully accented monosyllables such as thond’ root’ (cf. Morthond ‘Blackroot’), and also before r, as Andros ‘long-foam’. This nd is also seen in some ancient names derived from an older period, such as Nargothrond, Gondolin, Beleriand. In the Third Age final nd in long words had become n from nn, as in Ithilien, Rohan, Anórien.

  VOWELS

  For vowels the letters i, e, a, o, u are used, and (in Sindarin only) y. As far as can be determined the sounds represented by these letters (other than y) were of normal kind, though doubtless many local varieties escape detection. 2 That is, the sounds were approximately those represented by i, e, a, o, u in English machine, were, father, for, brute, irrespective of quantity.

  In Sindarin long e, a, o had the same quality as the short vowels, being derived in comparatively recent times from them (older é, á, ó had been changed). In Quenya long é and ó were, when correctly 2 pronounced, as by the Eldar, tenser and ‘closer’ than the short vowels.

  Sindarin alone among contemporary languages possessed the ‘modified’ or fronted u, more or less as u in French lune. It was partly a modification of o and u, partly derived from older diphthongs eu, iu. For this sound y has been used (as in ancient English): as in lyg ‘snake’, Q. leuca, or emyn pl. of amon ‘hill’. In Gondor this y was usually pronounced like i.

  Long vowels are usually marked with the ‘acute accent’, as in some varieties of Fëanorian script. In Sindarin long vowels in stressed monosyllables are marked with the circumflex, since they tended in such cases to be speciall
y prolonged; 1 so in dun compared with Dúnadan. The use of the circumflex in other languages such as Adûnaic or Dwarvish has no special significance, and is used merely to mark these out as alien tongues (as with the use of k).

  Final e is never mute or a mere sign of length as in English. To mark this final e it is often (but not consistently) written ë.

  The groups er, ir, ur (finally or before a consonant) are not intended to be pronounced as in English fern, fir, fur, but rather as English air, eer, oor.

  In Quenya ui, oi, ai and iu, eu, au are diphthongs (that is, pronounced in one syllable). All other pairs of vowels are dissyllabic. This is often dictated by writing ëa (Eä), ëo, oë.

  In Sindarin the diphthongs are written ae, ai, ei, oe, ui, and au. Other combinations are not diphthongal. The writing of final au as aw is in accordance with English custom, but is actually not uncommon in Fëanorian spellings.

  All these diphthongs 2 were ‘falling’ diphthongs, that is stressed on the first element, and composed of the simple vowels run together. Thus ai, ei, oi, ui are intended to be pronounced respectively as the vowels in English rye (not ray), grey, boy, ruin; and au (aw) as in loud, how and not as in laud, haw.

  There is nothing in English closely corresponding to ae, oe, eu; ae and oe may be pronounced as ai, oi.

  STRESS

 

‹ Prev