by Sax Rohmer
Inspector Weymouth was standing by the writing-table. My mind cleared rapidly now, and standing up, but without releasing the girl’s hands, so that I drew her up beside me, I said:
“Weymouth — where is — ?
“He’s waiting to see you, doctor,” replied the Inspector.
A pang, almost physical, struck at my heart.
“Poor, dear old Smith!” I cried, with a break in my voice.
Dr. Gray, a neighbouring practitioner, appeared in the doorway at the moment that I spoke the words.
“It’s all right, Petrie,” he said, reassuringly; “I think we took it in time. I have thoroughly cauterised the wounds, and granted that no complication sets in, he’ll be on his feet again in a week or two.”
I suppose I was in a condition closely bordering upon the hysterical. At any rate, my behaviour was extraordinary. I raised both my hands above my head.
“Thank God!” I cried at the top of my voice, “thank God! — thank God!”
“Thank Him, indeed,” responded the musical voice of Azîz. He spoke with all the passionate devoutness of the true Moslem.
Everything, even Kâramanèh, was forgotten, and I started for the door as though my life depended upon my speed. With one foot upon the landing, I turned, looked back, and met the glance of Inspector Weymouth.
“What have you done with the — body?” I asked.
“We haven’t been able to get to it. That end of the vault collapsed two minutes after we hauled you out!”
As I write, now, of these strange days, already they seem remote and unreal. But, where other and more dreadful memories already are grown misty, the memory of that evening in my rooms remains clear-cut and intimate. It marked a crisis in my life.
During the days that immediately followed, whilst Smith was slowly recovering from his hurts, I made my plans, deliberately; I prepared to cut myself off from old associations — prepared to exile myself, gladly; how gladly I cannot hope to express in mere cold words.
That my friend approved of my projects I cannot truthfully state, but his disapproval at least was not openly expressed. To Kâramanèh I said nothing of my plans, but her complete reliance in my powers to protect her, now, from all harm, was at once pathetic and exquisite.
Since, always, I have sought in these chronicles, to confine myself to the facts directly relating to the malignant activity of Dr. Fu-Manchu, I shall abstain from burdening you with details of my private affairs. As an instrument of the Chinese doctor, it has sometimes been my duty to write of the beautiful Eastern girl; I cannot suppose that my readers have any further curiosity respecting her from the moment that Fate freed her from that awful servitude. Therefore, when I shall have dealt with the episodes which marked our voyage to Egypt — I had opened negotiations in regard to a practice in Cairo — I may honourably lay down my pen.
These episodes opened, dramatically upon the second night of the voyage from Marseilles.
CHAPTER XXXI
“MY SHADOW LIES UPON YOU”
Isuppose I did not awake very readily. Following the nervous vigilance of the past six months, my tired nerves, in the enjoyment of this relaxation, were rapidly recuperating. I no longer feared to awaken to find a knife at my throat, no longer dreaded the darkness as a foe.
So that the voice may have been calling (indeed, had been calling) for some time, and of this I had been hazily conscious before finally I awoke. Then, ere the new sense of security came to reassure me, the old sense of impending harm set my heart leaping nervously. There is always a certain physical panic attendant upon such awakenings in the still of night, especially in novel surroundings. Now I sat up abruptly, clutching at the rail of my berth and listening.
There was a soft thudding on my cabin door, and a voice, low and urgent, was crying my name.
Through the port-hole the moonlight streamed into my room, and save for a remote and soothing throb, inseparable from the progress of a great steamship, nothing else disturbed the stillness; I might have floated lonely upon the bosom of the Mediterranean. But there was the drumming on the door again, and the urgent appeal:
“Dr. Petrie! Dr. Petrie!”
I threw off the bedclothes and stepped on to the floor of the cabin, fumbling hastily for my slippers. A fear that something was amiss, that some aftermath, some wraith of the dread Chinaman, was yet to come to disturb our premature peace, began to haunt me. I threw open the door.
Upon the gleaming deck, blackly outlined against a wondrous sky, stood a man who wore a blue greatcoat over his pyjamas, and whose unstockinged feet were thrust into red slippers. It was Platts, the Marconi operator.
“I’m awfully sorry to disturb you, Dr. Petrie,” he said, “and I was even less anxious to arouse your neighbour; but somebody seems to be trying to get a message, presumably urgent, through to you.”
“To me!” I cried.
“I cannot make it out,” admitted Platts, running his fingers through dishevelled hair, “but I thought it better to arouse you. Will you come up?”
I turned without a word, slipped into my dressing-gown, and with Platts passed aft along the deserted deck. The sea was as calm as a great lake. Ahead, on the port bow, an angry flambeau burnt redly beneath the peaceful vault of the heavens. Platts nodded absently in the direction of the weird flames.
“Stromboli,” he said; “we shall be nearly through the Straits by breakfast-time.”
We mounted the narrow stair to the Marconi deck. At the table sat Platts’ assistant with the Marconi attachment upon his head — an apparatus which always set me thinking of the electric chair.
“Have you got it?” demanded my companion as we entered the room.
“It’s still coming through,” replied the other without moving, “but in the same jerky fashion. Every time I get it, it seems to have gone back to the beginning — just Dr. Petrie — Dr. Petrie.”
He began to listen again for the elusive message. I turned to Platts.
“Where is it being sent from?” I asked.
Platts shook his head.
“That’s the mystery,” he declared. “Look!” — he pointed to the table; “according to the Marconi chart, there’s a Messageries boat due west between us and Marseilles, and the homeward-bound P. & O. which we passed this morning must be getting on that way also, by now. The Isis is somewhere ahead, but I’ve spoken all these, and the message comes from none of them.”
“Then it may come from Messina.”
“It doesn’t come from Messina,” replied the man at the table, beginning to write rapidly.
Platts stepped forward and bent over the message which the other was writing.
“Here it is!” he cried excitedly; “we’re getting it.”
Stepping in turn to the table, I leant over between the two and read these words as the operator wrote them down: Dr. Petrie — my shadow....
I drew a quick breath and gripped Platt’s shoulder harshly. His assistant began fingering the instrument with irritation.
“Lost it again!” he muttered.
“This message....” I began.
But again the pencil was travelling over the paper: — lies upon you all ... end of message.
The operator stood up and unclasped the receivers from his ears. There, high above the sleeping ship’s company, with the blue carpet of the Mediterranean stretched indefinitely about us, we three stood looking at one another. By virtue of a miracle of modern science, some one, divided from me by mile upon mile of boundless ocean, had spoken — and had been heard.
“Is there no means of learning,” I said, “from whence this message emanated?”
Platts shook his head, perplexedly.
“They gave no code word,” he said. “God knows who they were. It’s a strange business and a strange message. Have you any sort of idea, Dr. Petrie, respecting the identity of the sender?”
I stared him hard in the face; an idea had mechanically entered my mind, but one of which I did not choose to speak, sinc
e it was opposed to human possibility.
But had I not seen with my own eyes the bloody streak across his forehead as the shot fired by Kâramanèh entered his high skull, had I not known, so certainly as it is given to men to know, that the giant intellect was no more, the mighty will impotent, I should have replied:
“The message is from Dr. Fu Manchu!”
My reflections were rudely terminated and my sinister thoughts given new stimulus, by a loud though muffled cry which reached me from somewhere in the ship below. Both my companions started as violently as I, whereby I knew that the mystery of the wireless message had not been without its effect upon their minds also. But whereas they paused in doubt, I leapt from the room and almost threw myself down the ladder.
It was Kâramanèh who had uttered that cry of fear and horror!
Although I could perceive no connection betwixt the strange message and the cry in the night, intuitively I linked them, intuitively I knew that my fears had been well grounded; that the shadow of Fu Manchu still lay upon us.
Kâramanèh occupied a large stateroom aft on the main deck; so that I had to descend from the upper deck on which my own room was situated to the promenade deck, again to the main deck, and thence proceed nearly the whole length of the alleyway.
Kâramanèh and her brother, Azîz, who occupied a neighbouring room, met me, near the library. Kâramanèh’s eyes were wide with fear; her peerless colouring had fled, and she was white to the lips. Azîz, who wore a dressing-gown thrown hastily over his night attire, had his arm protectively about the girl’s shoulders.
“The mummy!” she whispered tremulously, “the mummy!”
There came a sound of opening doors, and several passengers, whom Kâramanèh’s cries had alarmed, appeared in various stages of undress. A stewardess came running from the far end of the alleyway, and I found time to wonder at my own speed; for, starting from the distant Marconi deck, yet I had been the first to arrive upon the scene.
Stacey, the ship’s doctor, was quartered at no great distance from the spot, and he now joined the group. Anticipating the question which trembled upon the lips of several of those about me —
“Come to Dr. Stacey’s room,” I said, taking Kâramanèh’s arm; “we will give you something to enable you to sleep.” I turned to the group. “My patient has had severe nerve trouble,” I explained, “and has developed somnambulistic tendencies.”
I declined the stewardess’s offer of assistance, with a slight shake of the head, and shortly the four of us entered the doctor’s cabin, on the deck above. Stacey carefully closed the door. He was an old fellow-student of mine, and already he knew much of the history of the beautiful Eastern girl and her brother Azîz.
“I fear there’s mischief afoot, Petrie,” he said. “Thanks to your presence of mind, the ship’s gossips need know nothing of it.”
I glanced at Kâramanèh, who, since the moment of my arrival, had never once removed her gaze from me; she remained in that state of passive fear in which I had found her, the lovely face pallid; and she stared at me fixedly in a childish, expressionless way which made me dread that the shock to which she had been subjected, whatever its nature, had caused a relapse into that strange condition of forgetfulness from which a previous shock had aroused her. I could see that Stacey shared my view, for —
“Something has frightened you,” he said gently, seating himself on the arm of Kâramanèh’s chair and patting her hand as if to reassure her. “Tell us all about it.”
For the first time since our meeting that night, the girl turned her eyes from me and glanced up at Stacey, a sudden warm blush stealing over her face and throat and as quickly departing, to leave her even more pale than before. She grasped Stacey’s hand in both her own — and looked again at me.
“Send for Mr. Nayland Smith without delay!” she said, and her sweet voice was slightly tremulous. “He must be put on his guard!”
I started up.
“Why?” I said. “For God’s sake tell us what has happened!”
Azîz, who evidently was as anxious as myself for information, and who now knelt at his sister’s feet looking up at her with that strange love, which was almost adoration, in his eyes, glanced back at me and nodded his head rapidly.
“Something “ — Kâramanèh paused, shuddering violently— “some dreadful thing, like a mummy escaped from its tomb, came into my room to-night through the port-hole....”
“Through the port-hole?” echoed Dr. Stacey amazedly.
“Yes, yes, through the port-hole! A creature tall and very, very thin. He wore wrappings — yellow wrappings, swathed about his head, so that only his eyes, his evil gleaming eyes, were visible.... From waist to knees he was covered, also, but his body, his feet, and his legs were bare....”
“Was he — ?” I began.
“He was a brown man, yes.” Kâramanèh, divining my question, nodded, and the shimmering cloud of her wonderful hair, hastily confined, burst free and rippled about her shoulders. “A gaunt, fleshless brown man, who bent, and writhed bony fingers — so!”
“A thug!” I cried.
“He — it — the mummy thing — would have strangled me if I had slept, for he crouched over the berth — seeking — seeking....”
I clenched my teeth convulsively.
“But I was sitting up—”
“With the light on?” interrupted Stacey in surprise.
“No,” added Kâramanèh; “the light was out.” She turned her eyes toward me, as the wonderful blush overspread her face once more. “I was sitting thinking. It all happened within a few seconds, and quite silently. As the mummy crouched over the berth, I unlocked the door and leapt out into the passage. I think I screamed; I did not mean to. Oh, Dr. Stacey, there is not a moment to spare! Mr. Nayland Smith must be warned immediately. Some horrible servant of Dr. Fu-Manchu is on the ship!”
CHAPTER XXXII
THE TRAGEDY
Nayland Smith leant against the edge of the dressing-table, attired in pyjamas. The little stateroom was hazy with smoke, and my friend gripped the charred briar between his teeth and watched the blue-grey clouds arising from the bowl, in an abstracted way. I knew that he was thinking hard, and from the fact that he had exhibited no surprise when I had related to him the particulars of the attack upon Kâramanèh, I judged that he had half anticipated something of the kind. Suddenly he stood up, staring at me fixedly.
“Your tact has saved the situation, Petrie,” he snapped. “It failed you momentarily, though, when you proposed to me just now that we should muster the lascars for inspection. Our game is to pretend that we know nothing — that we believe Kâramanèh to have had a bad dream.”
“But, Smith—” I began.
“It would be useless, Petrie,” he interrupted me. “You cannot suppose that I overlooked the possibility of some creature of the Doctor’s being among the lascars. I can assure you that not one of them answers to the description of the midnight assailant. From the girl’s account we have to look (discarding the idea of a revivified mummy) for a man of unusual height — and there’s no lascar of unusual height on board; and from the visible evidence, that he entered the stateroom through the port-hole, we have to look for a man more than normally thin. In a word, the servant of Dr. Fu-Manchu who attempted the life of Kâramanèh is either in hiding in the ship, or if visible, is disguised.”
With his usual clarity, Nayland Smith had visualized the facts of the case; I passed in mental survey each one of the passengers, and those of the crew whose appearances were familiar to me, with the result that I had to admit the justice of my friend’s conclusions. Smith began to pace the narrow strip of carpet between the dressing-table and the door. Suddenly he began again.
“From our knowledge of Fu-Manchu — and of the group surrounding him (and, don’t forget, surviving him) — we may further assume that the wireless message was no gratuitous piece of melodrama, but that it was directed to a definite end. Let us endeavour to link up the chain a
little. You occupy an upper-berth; so do I. Experience of the Chinaman has formed a habit in both of us: that of sleeping with closed windows. Your port was fastened and so was my own. Kâramanèh is quartered on the main deck, and her brother’s stateroom opens into the same alleyway. Since the ship is in the Straits of Messina, and the glass set fair, the stewards have not closed the port-holes nightly at present. We know that that of Kâramanèh’s stateroom was open. Therefore, in any attempt upon our quarter, Kâramanèh would automatically be selected for the victim, since failing you or myself she may be regarded as being the most obnoxious to Dr. Fu-Manchu.”
I nodded comprehendingly. Smith’s capacity for throwing the white light of reason into the darkest places often amazed me.
“You may have noticed,” he continued, “that Kâramanèh’s room is directly below your own. In the event of any outcry, you would be sooner upon the scene than I should, for instance, because I sleep on the opposite side of the ship. This circumstance I take to be the explanation of the wireless message, which, because of its hesitancy (a piece of ingenuity very characteristic of the group), led to your being awakened and invited up to the Marconi deck; in short, it gave the would-be assassin a better chance of escaping before your arrival.”
I watched my friend in growing wonder. The strange events, seemingly having no link, took their place in the drama, and became well-ordered episodes in a plot that only a criminal genius could have devised. As I studied the keen, bronzed face, I realized to the full the stupendous mental power of Dr. Fu-Manchu, measuring it by the criterion of Nayland Smith’s. For the cunning Chinaman, in a sense, had foiled this brilliant man before me, whereby if by naught else I might know him a master of his evil art.
“I regard the episode,” continued Smith, “as a posthumous attempt of the Doctor’s; a legacy of hate which may prove more disastrous than any attempt made upon us by Fu-Manchu in life. Some fiendish member of the murder group is on board the ship. We must, as always, meet guile with guile. There must be no appeal to the Captain, no public examination of passengers and crew. One attempt has failed; I do not doubt that others will be made. At present, you will enact the rôle of physician-in-attendance upon Kâramanèh, and will put it about for whom it may interest that a slight return of her nervous trouble is causing her to pass uneasy nights. I can safely leave this part of the case to you, I think?”