A Mountain of Crumbs

Home > Memoir > A Mountain of Crumbs > Page 3
A Mountain of Crumbs Page 3

by Elena Gorokhova


  Day after day, she sat by Sima’s bed thinking about her brother and her husband, both dying. She couldn’t cure them, so she concentrated on doing what she could do. She sold her ration of four hundred grams of bread and with that money bought fifty grams of butter, which, she hoped, might boost her brother’s and her husband’s chance for health. She watched Sima burn with fever and move his cracked lips as if wanting to say something; she heard Sasha’s wet cough roll in his chest like the cannonade they heard at least once a day. Whom was she trying to fool? What she did was futile, she knew, but it required sacrifice, and that was the least she could do for her brother and her husband.

  When Sasha began spitting up blood, he was admitted to the Ivanovo hospital, my mother’s alma mater. She consulted the head of the TB clinic and her former professor, who concurred that after his release from the hospital, Sasha must leave home since he could not stay in the house with a newborn. But before he left, he took both the butter and the bread, added a few bars of soap from my grandmother’s closet, and sold them to buy himself a jar of moonshine.

  Sima died at home on November 1, 1942. My mother washed him and shaved him and dressed him for the funeral. Since she was eight months pregnant, her parents decided that it would be too traumatic for her to go to the cemetery, an invitation to premature labor. She stood on the porch, watching my grandfather crack a whip in a swift strike, watching the horse snort and jerk forward as the cart with my grandmother, slumped against Sima’s coffin, slowly bumped onto the road, rutted by recent rain.

  Sasha left on November 7, three weeks before my sister would be born, on the Day of the Great Socialist Revolution, which is in peaceful times an occasion for a citizens’ parade, for people marching in rows, and banners flapping happily in the wind. In gray air pocked with drizzle, they walked through the ruins of her town and stood waiting for the train, my big-bellied mother and her second husband, who would die of TB in his hometown five years later, never having seen his daughter. When a plume of smoke billowed out of the stack and a spasm lurched through the cars, from the engine all the way to the mail wagon, she took a step toward the clattering wheels and raised her arm in a last good-bye. She waited until the train shrank to toy size, until the only smoke she could see was a streak of soot rising from an apartment building bombed the day before.

  MY FATHER, FINALLY, PROMISED stability. He was fourteen years older than my mother, a widower with an eighteen-year-old daughter. During one of her Ivanovo hospital rounds in 1950, my mother’s girlfriend Vera, who had tried to fix her up with men before, noticed a stomach-ulcer patient, undoubtedly a man of distinction because instead of an auditorium-size ward he’d been placed in a room with only three other beds.

  “Ilya Antonovich seems like a very serious man,” Vera whispered to my mother, respectfully using a patronymic after his first name. “He is a Communist Party member and has just been assigned to head a technical school in Leningrad. He needs a woman to take care of him,” she added. “Kozha da kosti—skin and bones.”

  Perhaps it was the promise of Leningrad that did it. Her native Ivanovo had lost its luster—ravaged by the war, marred by the memory of one brother dead and the other missing, by the image of the train carrying away the husband she would never see again.

  My father was reticent about his past. It was unremarkable and dull, he said. He’d participated in the collectivization from 1929 to 1933, when Stalin purged all of the wealthy peasants and turned the country’s agriculture into collective farms, sad villages of desperate, perpetually inebriated country folk presided over by Red Army officers whose only experience with farming was riding the horses the army had supplied. Due to his political propaganda work, my father was exempt from fighting in the Great Patriotic War, but not from the scurvy he contracted in the mid-1940s. He was sent to Ivanovo to lift the people’s spirit, damaged by the war. He came from a tiny village in the most eastern part of European Russia, but he never spoke of his parents and no one in my family even knew if he had any siblings.

  For a man of fifty-one he was good-looking—gaunt, sharp-featured, hazel-eyed. He walked with a light gait and spoke in unhurried sentences that made one forget the war was barely over. He sounded positive and solid. A two-room apartment on the top floor of a newly constructed building in Leningrad was already waiting for them, entirely their own, unlike other apartments where three families huddled in three rooms and regularly collided in a single communal kitchen and bath. With her recent PhD, my mother could easily find a job teaching anatomy in one of Leningrad’s medical schools. Besides, my eight-year-old sister Marina, her second Sasha’s daughter, needed a father.

  My grandmother saw Ilya Antonovich’s proposal as an upward move. He had a well-paid, respectable position, and a stomach ulcer was not TB. It was a manageable illness, a small cloud with a silver lining: it prohibited alcohol.

  My mother agreed, despite a prickle of guilt somewhere in the area of her heart, a sensation reminding her she didn’t feel the same fire as when she married her sick, alcoholic Sasha. But she was no longer daring or young: two defunct marriages and two wars and two brothers gone had dulled the edge of her enthusiasm and made her practical and prudent.

  Leningrad was a true capital, Peter the Great’s “window on Europe.” It was the first big city she’d seen, with the baroque curves of the Kirov Opera and Ballet Theatre only two blocks from her new apartment. She liked walking from the streetcar stop to the medical school where she’d been hired to teach, past the eighteenth-century façades, past newspaper kiosks where Stalin’s face still had two more years to glare from the front page of every paper. She liked the pearly-gray domes of Smolny Cathedral, so much like the Leningrad sky; she liked the broad avenues of the city’s center and the mazes of its courtyards. She liked its grocery stores with their sawdust-covered floors and sweet smells of cheese, bologna, and sometimes even beef.

  After the four hundred grams of war-rationed bread in Ivanovo, Leningrad seemed a gastronomic heaven. There were bread stores and milk stores and meat stores. Flour hung in the warm, fragrant air of bakeries; bricks of sour black bread shared counter space with loaves of white. On her dairy trip she brought a three-liter aluminum cistern to be filled with milk by an aproned woman behind the counter, and out of the three kinds of cheese, with the geopolitical names of Russian, Soviet, and Swiss, she would buy a kilo of Russian, the least expensive but the tastiest. There were stores brimming with sweets: cookies with patterns of spires resembling the new Moscow skyline, three kinds of sucking candy, glass counters full of su-shki, dry tiny bagels so hard they could break one’s tooth. There were even chocolate bars called “Soviet Builder” wrapped in silver foil that emerged invitingly from a paper sleeve with a picture of a muscular man brandishing a hammer.

  My father provided what she’d craved, stability. But there was something else she wanted from this marriage, something that was as important as getting out of her hometown, something visceral and non-negotiable. Something my father dismissed as an impossibility. She was thirty-nine, too old to have another child, he said. And he was fourteen years older. If anyone saw him with an infant, they’d take him for a grandfather. Dedushka, they’d call to him, what a precious lovely grandchild you have.

  My mother trotted out arguments, all in vain; then she simply stopped using contraceptives. She didn’t tell my father until she was four months pregnant. He flew into a rage and told her to have an abortion.

  “It’s too late,” she said. “At this point it’s dangerous.”

  “Have an abortion anyway,” he demanded in a high-pitched, unfamiliar voice, as if he hadn’t heard what she told him, as if she’d qualified someone else’s condition, not her own, as potentially life-threatening.

  “I will not endanger my life,” she said sternly, enunciating every sound.

  My father stopped speaking to her. She stopped speaking to him, too. She silently chopped beets for borsch, left a plate on the kitchen table and a pot under a warmer on th
e stove, and he silently ate and smoked his filterless cigarettes, immersing everything in the kitchen in sheets of smoke.

  When she felt contractions and checked herself into a maternity ward, my father rang his driver, Volodya, and told him to drive to the hospital. Volodya, in his wrinkled brown suit, shiny in the back, had been waiting for this call, preceded by days of whispering among relatives and friends. Outside, the wet Baltic wind scoured the city, mopping cigarette stubs and used bus tickets into courtyards, rinsing linden branches in lukewarm air. On their way, they stopped by a metro station where a woman was selling flowers from a bucket—probably peonies, since it was the end of July—and with that bouquet, held like a whisk broom, my father marched into the hospital lobby, where a receptionist informed him that he was the father of a baby girl.

  The announcement left him stunned, then livid. How could they, he thought. A girl! Turning on his heel, under the bewildered gaze of the whole reception area, he stormed out of the hospital with the peonies now clutched like a weapon in his fist. Not only did he have a baby—at his age—he had a baby girl! He got into the car and ordered Volodya to drive him out of the city, away from this double disgrace.

  For six days he stayed at a friend’s dacha with his chauffeur, who drove him to Leningrad in the morning and back out of the city at night. Finally, yielding to pressure from his own daughter Galya, my mother’s surviving brother, and the friend whose dacha he used as a retreat, my father made an appearance at the hospital with a note for my mother. The receptionist folded the note and handed it to the nurse, who immediately delivered it to the third floor.

  Don’t be upset, my father wrote. Girls are all right, too.

  3. Vranyo, the Pretending

  Aunt Polya

  EAT YOUR SOUP, GOROKHOVA, or you’ll die!” shouts Aunt Polya over my head. She calls us all by our last names, and she is not really my aunt.

  I am five, still a year and a half away from first grade, in a nursery school where thirty of us sit at three rectangular tables, pushed together at noon, and chew on buttered bread. It is 1961, and Yuri Gagarin, our Soviet hero, has just stepped out of his rocket that flew around Earth. Aunt Polya, in a stained apron stretched across her round stomach, holds a pitcher of milk and a thick-ribbed glass. The milk is warm, and the butter has absorbed all the rancid smells of the kitchen, but we eat and drink because we don’t want to get into trouble with Aunt Polya. We don’t want to hear her yell or see her aproned stomach loom over our faces.

  Aunt Polya presides over the nursery school’s kitchen, which is behind the big peeling door we are forbidden to approach. I fear she could be in charge of more than buttering bread, pouring milk, and dispensing soup, more than ordering us to chew and swallow and not waste a single crumb. She could be in charge of our lives, since what keeps us breathing and healthy, according to Aunt Polya, is food.

  “If you don’t finish your milk you’ll get sick!” she screams, now towering over my friend Genka, and I almost believe her.

  After we eat, we crowd into the hallway, where our coats hang on hooks hammered into the wall. When we are all properly bundled up, we go down to the courtyard, to the sandbox and tall wooden slide. Genka and I are the only ones who, in the winter, dare coast down its iced surface standing up. The slide is in the middle of the playground, and we are herded there in pairs, in scratchy wool leggings and galoshes over felt valenki boots, our throats cinched with scarves and our waists with belts over padded coats. With all that cinching, it is difficult to stretch my arms out as I glide down, whipped by freezing air, hoping I won’t lose my balance and plop down onto what my mother calls my “soft spot” and what Genka calls my “ass.”

  But now it’s late spring, a perfect time to explore the courtyard. We know there are vaulted hollows under the buildings—enticing, scary, and forbidden. While Raya, a girl with a red bow, wails over a collapsed sand castle that our teacher Zinaida Vasilievna is busy examining, Genka and I quietly creep out of the playground. We hide behind huge aluminum garbage bins and dive under an archway that leads through a damp tunnel to another courtyard separated from the street only by a metal fence. It is dizzying to think that we can simply walk through the gate and find ourselves on the sidewalk next to the street, so maligned by my mother for its dangerous streetcars and speeding trucks. But at the moment we are not interested in the risks the street can offer. We have just discovered a door under a dark archway, a rectangular sheet of wood upholstered in cracked black oilcloth that even Genka hesitates to touch.

  I venture a guess that a paralyzed woman lives there. I see her in my mind, motionless and shriveled in her bed, yet still wicked, like an old, long-nosed witch from a tale of the brothers Grimm, or Baba Yaga from our own folktales, who lives in a hut that is perched on chicken legs.

  Genka says that a paralyzed woman isn’t a grotesque enough inhabitant for such a place, that a more horrible defect must lurk behind the door, like a deaf child or a gnarled hunchback.

  Or the garbageman, I say, and we both fall silent. We stand there, unblinking and petrified. Without doubt, the garbageman is scary enough—the scariest of all because he is real—to reside inside this dark tunnel where beads of moisture slither down the slimy stone walls.

  He works in the cellar across from the playground, shoveling raw garbage dropped from each apartment through chutes. The smell of rotting trash leaks from under the cellar door and rises to the sidewalk, six cement steps up. On rare occasions he climbs the stairs to crouch on the ledge, always with his back to the sun. Gnome-like, with black stubble sprouting through his cheeks and a nose like a wilted red potato, he smokes hand-rolled cigarettes, which he crumples in his crooked fingers before lighting. His clothes are so soiled and permeated with the stink of garbage that his smell hangs in the air long after he is gone. I’ve always thought he sleeps in the cellar, somewhere in a little nook he cleared of potato peels and fish skeletons in his underground sea of decomposing trash.

  But now, frozen in front of this black door, we both realize that this is the place where the garbageman must live, in the middle of this damp tunnel, in the eye of darkness, where we are no longer protected by sunlight or Zinaida Vasilievna or even screaming Aunt Polya.

  Just as my heart is stumbling at this hideous thought, the door creaks, and its oilcloth slowly begins to separate from the stone frame, making Genka produce a sound as if he were choking on a bone. His eyes are two black o’s, and we run as fast as we can, out of the tunnel, into the daylight of the playground and into the arms of our teacher, Zinaida Vasilievna.

  She tells us to stand in front of her, straight up, arms down at attention, and explain why we are so special that we think we can just take off on our own. What makes you different from everyone else, she demands, from the rest of our collective, those who don’t run around looking for trouble? What makes you different from those who are content with the sandbox activities?

  Back inside, as everyone is herded into the bathroom to sit on tin potties, Genka and I stand in opposite corners of the room. We are told to face the corner, so all I see is a patch of paint peeling off the wall. I wish I could talk to Genka and ask him if he saw anything through the crack in the door, any hint of the garbageman—a gnarled finger or a glimpse of the quilted sleeve of his filthy jacket—but I hear Aunt Polya’s lumbering steps and her voice behind me.

  “Very good, Gorokhova,” she thunders, a smell of sour butter wafting into my corner, “first you don’t finish your soup, and now you run off where you please. Your mother, I’m sure, will be happy to hear this.”

  If my mother finds out, I’ll face yet another corner, this one by the garbage chute in our kitchen, after a lecture on the need to march in step with the collective and on the perils of city streets. Serving my term of punishment by the garbage chute would be ironic, I think, especially knowing that the garbageman is six floors below, on the other end of the chute line, and that if I stand on my tiptoes and throw something down—anything, even an empty m
atchbox—it could land directly on his head and scare him, for a change.

  The thought of scaring the garbageman makes me grin, but I bite my lip because I know Aunt Polya wants to see me upset and remorseful. I think of the worst thing that may happen, my cruelest possible punishment, the loss of a Sunday trip to the ice cream kiosk with my father: the ten-minute walk to Theatre Square, where from the frozen, steaming depths of a metal cart a morose woman lifts a waffle cup packed with ice cream called crème brulee, hard as stone.

  “My mother has a sick heart,” I say. “If she finds out, she may have a heart attack.” This is only a half lie since I heard my mother complaining in the elevator to our neighbor that her heart isn’t what it used to be when she was young.

  “That’s interesting,” says Aunt Polya. Still facing the wall, I can only sense her presence from the kitchen smell and the movement of air giving way when she speaks. “You didn’t happen to think about your mother’s sick heart when you ran off into the street, did you?”

  “We didn’t go into the street,” I say gloomily. I am telling the truth, but Aunt Polya isn’t interested in the truth. She thinks I’m talking back to her.

  “Listen well, Gorokhova,” she shouts in her lunch voice, “you’re a year away from real school, where they won’t be so lenient. They’ll kick you out with a dvoika in behavior, sick hearts or not.” I am old enough to know that dvoika is the lowest grade you can get in real school. “You’ll be lucky to end up sweeping the streets. I can just see you, an eighteen-year-old hooligan with a broom.”

  Standing in the corner, I contemplate my bleak future so succinctly fleshed out by Aunt Polya, afraid that in first grade my teacher, my principal, and everyone else will know not to trust me because I am the one infamous for placing the interests of the collective beneath my own. I will fail consistently: in handwriting, in gym, in keeping my hands folded on the desk, in scrubbing my collar white and then stitching it onto my uniform dress. I will not be allowed to become a member of the Young Pioneers and wear a red kerchief around my neck. My place will always be in the corner in the back, away from the teacher’s attention, the place for those who cannot be relied on, for those with a dvoika in behavior. Aunt Polya will take care of that.

 

‹ Prev