The E. Nesbit Megapack: 26 Classic Novels and Stories

Home > Childrens > The E. Nesbit Megapack: 26 Classic Novels and Stories > Page 131
The E. Nesbit Megapack: 26 Classic Novels and Stories Page 131

by E. Nesbit


  So then Dicky said it was not fair.

  ‘I can’t help it,’ Noël said. ‘You should have caught it yourself, then it wouldn’t have come to me.’

  And Alice said she had known all along Noël oughtn’t to have stood about on the bank cheering in the cold.

  Noël had to go to bed, and then we began to make the medicines; we were sorry he was out of it, but he had the fun of taking the things.

  We made a great many medicines. Alice made herb tea. She got sage and thyme and savory and marjoram and boiled them all up together with salt and water, but she would put parsley in too. Oswald is sure parsley is not a herb. It is only put on the cold meat and you are not supposed to eat it. It kills parrots to eat parsley, I believe. I expect it was the parsley that disagreed so with Noël. The medicine did not seem to do the cough any good.

  Oswald got a pennyworth of alum, because it is so cheap, and some turpentine which every one knows is good for colds, and a little sugar and an aniseed ball. These were mixed in a bottle with water, but Eliza threw it away and said it was nasty rubbish, and I hadn’t any money to get more things with.

  Dora made him some gruel, and he said it did his chest good; but of course that was no use, because you cannot put gruel in bottles and say it is medicine. It would not be honest, and besides nobody would believe you.

  Dick mixed up lemon-juice and sugar and a little of the juice of the red flannel that Noël’s throat was done up in. It comes out beautifully in hot water. Noël took this and he liked it. Noël’s own idea was liquorice-water, and we let him have it, but it is too plain and black to sell in bottles at the proper price.

  Noël liked H. O.’s medicine the best, which was silly of him, because it was only peppermints melted in hot water, and a little cobalt to make it look blue. It was all right, because H. O.’s paint-box is the French kind, with Couleurs non Veneneuses on it. This means you may suck your brushes if you want to, or even your paints if you are a very little boy.

  It was rather jolly while Noël had that cold. He had a fire in his bedroom which opens out of Dicky’s and Oswald’s, and the girls used to read aloud to Noël all day; they will not read aloud to you when you are well. Father was away at Liverpool on business, and Albert’s uncle was at Hastings. We were rather glad of this, because we wished to give all the medicines a fair trial, and grown-ups are but too fond of interfering. As if we should have given him anything poisonous!

  His cold went on—it was bad in his head, but it was not one of the kind when he has to have poultices and can’t sit up in bed. But when it had been in his head nearly a week, Oswald happened to tumble over Alice on the stairs. When we got up she was crying.

  ‘Don’t cry silly!’ said Oswald; ‘you know I didn’t hurt you.’ I was very sorry if I had hurt her, but you ought not to sit on the stairs in the dark and let other people tumble over you. You ought to remember how beastly it is for them if they do hurt you.

  ‘Oh, it’s not that, Oswald,’ Alice said. ‘Don’t be a pig! I am so miserable. Do be kind to me.’

  So Oswald thumped her on the back and told her to shut up.

  ‘It’s about Noël,’ she said. ‘I’m sure he’s very ill; and playing about with medicines is all very well, but I know he’s ill, and Eliza won’t send for the doctor: she says it’s only a cold. And I know the doctor’s bills are awful. I heard Father telling Aunt Emily so in the summer. But he is ill, and perhaps he’ll die or something.’

  Then she began to cry again. Oswald thumped her again, because he knows how a good brother ought to behave, and said, ‘Cheer up.’ If we had been in a book Oswald would have embraced his little sister tenderly, and mingled his tears with hers.

  Then Oswald said, ‘Why not write to Father?’

  And she cried more and said, ‘I’ve lost the paper with the address. H. O. had it to draw on the back of, and I can’t find it now; I’ve looked everywhere. I’ll tell you what I’m going to do. No I won’t. But I’m going out. Don’t tell the others. And I say, Oswald, do pretend I’m in if Eliza asks. Promise.’

  ‘Tell me what you’re going to do,’ I said. But she said ‘No’; and there was a good reason why not. So I said I wouldn’t promise if it came to that. Of course I meant to all right. But it did seem mean of her not to tell me.

  So Alice went out by the side door while Eliza was setting tea, and she was a long time gone; she was not in to tea. When Eliza asked Oswald where she was he said he did not know, but perhaps she was tidying her corner drawer. Girls often do this, and it takes a long time. Noël coughed a good bit after tea, and asked for Alice.

  Oswald told him she was doing something and it was a secret. Oswald did not tell any lies even to save his sister. When Alice came back she was very quiet, but she whispered to Oswald that it was all right. When it was rather late Eliza said she was going out to post a letter. This always takes her an hour, because she will go to the post-office across the Heath instead of the pillar-box, because once a boy dropped fusees in our pillar-box and burnt the letters. It was not any of us; Eliza told us about it. And when there was a knock at the door a long time after we thought it was Eliza come back, and that she had forgotten the back-door key. We made H. O. go down to open the door, because it is his place to run about: his legs are younger than ours. And we heard boots on the stairs besides H. O.’s, and we listened spellbound till the door opened, and it was Albert’s uncle. He looked very tired.

  ‘I am glad you’ve come,’ Oswald said. ‘Alice began to think Noël—’

  Alice stopped me, and her face was very red, her nose was shiny too, with having cried so much before tea.

  She said, ‘I only said I thought Noël ought to have the doctor. Don’t you think he ought?’ She got hold of Albert’s uncle and held on to him.

  ‘Let’s have a look at you, young man,’ said Albert’s uncle, and he sat down on the edge of the bed. It is a rather shaky bed, the bar that keeps it steady underneath got broken when we were playing burglars last winter. It was our crowbar. He began to feel Noël’s pulse, and went on talking.

  ‘It was revealed to the Arab physician as he made merry in his tents on the wild plains of Hastings that the Presence had a cold in its head. So he immediately seated himself on the magic carpet, and bade it bear him hither, only pausing in the flight to purchase a few sweetmeats in the bazaar.’

  He pulled out a jolly lot of chocolate and some butterscotch, and grapes for Noël. When we had all said thank you, he went on.

  ‘The physician’s are the words of wisdom: it’s high time this kid was asleep. I have spoken. Ye have my leave to depart.’

  So we bunked, and Dora and Albert’s uncle made Noël comfortable for the night.

  Then they came to the nursery which we had gone down to, and he sat down in the Guy Fawkes chair and said, ‘Now then.’

  Alice said, ‘You may tell them what I did. I daresay they’ll all be in a wax, but I don’t care.’

  ‘I think you were very wise,’ said Albert’s uncle, pulling her close to him to sit on his knee. ‘I am very glad you telegraphed.’

  So then Oswald understood what Alice’s secret was. She had gone out and sent a telegram to Albert’s uncle at Hastings. But Oswald thought she might have told him. Afterwards she told me what she had put in the telegram. It was, ‘Come home. We have given Noël a cold, and I think we are killing him.’ With the address it came to tenpence-halfpenny.

  Then Albert’s uncle began to ask questions, and it all came out, how Dicky had tried to catch the cold, but the cold had gone to Noël instead, and about the medicines and all. Albert’s uncle looked very serious.

  ‘Look here,’ he said, ‘You’re old enough not to play the fool like this. Health is the best thing you’ve got; you ought to know better than to risk it. You might have killed your little brother with your precious medicines. You’ve had
a lucky escape, certainly. But poor Noël!’

  ‘Oh, do you think he’s going to die?’ Alice asked that, and she was crying again.

  ‘No, no,’ said Albert’s uncle; ‘but look here. Do you see how silly you’ve been? And I thought you promised your Father—’ And then he gave us a long talking-to. He can make you feel most awfully small. At last he stopped, and we said we were very sorry, and he said, ‘You know I promised to take you all to the pantomime?’

  So we said, ‘Yes,’ and knew but too well that now he wasn’t going to. Then he went on—

  ‘Well, I will take you if you like, or I will take Noël to the sea for a week to cure his cold. Which is it to be?’

  Of course he knew we should say, ‘Take Noël’ and we did; but Dicky told me afterwards he thought it was hard on H. O.

  Albert’s uncle stayed till Eliza came in, and then he said good night in a way that showed us that all was forgiven and forgotten.

  And we went to bed. It must have been the middle of the night when Oswald woke up suddenly, and there was Alice with her teeth chattering, shaking him to wake him.

  ‘Oh, Oswald!’ she said, ‘I am so unhappy. Suppose I should die in the night!’

  Oswald told her to go to bed and not gas. But she said, ‘I must tell you; I wish I’d told Albert’s uncle. I’m a thief, and if I die tonight I know where thieves go to.’ So Oswald saw it was no good and he sat up in bed and said—‘Go ahead.’ So Alice stood shivering and said—‘I hadn’t enough money for the telegram, so I took the bad sixpence out of the exchequer. And I paid for it with that and the fivepence I had. And I wouldn’t tell you, because if you’d stopped me doing it I couldn’t have borne it; and if you’d helped me you’d have been a thief too. Oh, what shall I do?’

  Oswald thought a minute, and then he said—

  ‘You’d better have told me. But I think it will be all right if we pay it back. Go to bed. Cross with you? No, stupid! Only another time you’d better not keep secrets.’

  So she kissed Oswald, and he let her, and she went back to bed.

  The next day Albert’s uncle took Noël away, before Oswald had time to persuade Alice that we ought to tell him about the sixpence. Alice was very unhappy, but not so much as in the night: you can be very miserable in the night if you have done anything wrong and you happen to be awake. I know this for a fact.

  None of us had any money except Eliza, and she wouldn’t give us any unless we said what for; and of course we could not do that because of the honour of the family. And Oswald was anxious to get the sixpence to give to the telegraph people because he feared that the badness of that sixpence might have been found out, and that the police might come for Alice at any moment. I don’t think I ever had such an unhappy day. Of course we could have written to Albert’s uncle, but it would have taken a long time, and every moment of delay added to Alice’s danger. We thought and thought, but we couldn’t think of any way to get that sixpence. It seems a small sum, but you see Alice’s liberty depended on it. It was quite late in the afternoon when I met Mrs Leslie on the Parade. She had a brown fur coat and a lot of yellow flowers in her hands. She stopped to speak to me, and asked me how the Poet was. I told her he had a cold, and I wondered whether she would lend me sixpence if I asked her, but I could not make up my mind how to begin to say it. It is a hard thing to say—much harder than you would think. She talked to me for a bit, and then she suddenly got into a cab, and said—

  ‘I’d no idea it was so late,’ and told the man where to go. And just as she started she shoved the yellow flowers through the window and said, ‘For the sick poet, with my love,’ and was driven off.

  Gentle reader, I will not conceal from you what Oswald did. He knew all about not disgracing the family, and he did not like doing what I am going to say: and they were really Noël’s flowers, only he could not have sent them to Hastings, and Oswald knew he would say ‘Yes’ if Oswald asked him. Oswald sacrificed his family pride because of his little sister’s danger. I do not say he was a noble boy—I just tell you what he did, and you can decide for yourself about the nobleness.

  He put on his oldest clothes—they’re much older than any you would think he had if you saw him when he was tidy—and he took those yellow chrysanthemums and he walked with them to Greenwich Station and waited for the trains bringing people from London. He sold those flowers in penny bunches and got tenpence. Then he went to the telegraph office at Lewisham, and said to the lady there:

  ‘A little girl gave you a bad sixpence yesterday. Here are six good pennies.’

  The lady said she had not noticed it, and never mind, but Oswald knew that ‘Honesty is the best Policy,’ and he refused to take back the pennies. So at last she said she should put them in the plate on Sunday. She is a very nice lady. I like the way she does her hair.

  Then Oswald went home to Alice and told her, and she hugged him, and said he was a dear, good, kind boy, and he said ‘Oh, it’s all right.’

  We bought peppermint bullseyes with the fourpence I had over, and the others wanted to know where we got the money, but we would not tell.

  Only afterwards when Noël came home we told him, because they were his flowers, and he said it was quite right. He made some poetry about it. I only remember one bit of it.

  The noble youth of high degree

  Consents to play a menial part,

  All for his sister Alice’s sake,

  Who was so dear to his faithful heart.

  But Oswald himself has never bragged about it. We got no treasure out of this, unless you count the peppermint bullseyes.

  CHAPTER 13

  THE ROBBER AND THE BURGLAR

  A day or two after Noël came back from Hastings there was snow; it was jolly. And we cleared it off the path. A man to do it is sixpence at least, and you should always save when you can. A penny saved is a penny earned. And then we thought it would be nice to clear it off the top of the portico, where it lies so thick, and the edges as if they had been cut with a knife. And just as we had got out of the landing-window on to the portico, the Water Rates came up the path with his book that he tears the thing out of that says how much you have got to pay, and the little ink-bottle hung on to his buttonhole in case you should pay him. Father says the Water Rates is a sensible man, and knows it is always well to be prepared for whatever happens, however unlikely. Alice said afterwards that she rather liked the Water Rates, really, and Noël said he had a face like a good vizier, or the man who rewards the honest boy for restoring the purse, but we did not think about these things at the time, and as the Water Rates came up the steps, we shovelled down a great square slab of snow like an avalanche—and it fell right on his head. Two of us thought of it at the same moment, so it was quite a large avalanche. And when the Water Rates had shaken himself he rang the bell. It was Saturday, and Father was at home. We know now that it is very wrong and ungentlemanly to shovel snow off porticoes on to the Water Rates, or any other person, and we hope he did not catch a cold, and we are very sorry. We apologized to the Water Rates when Father told us to. We were all sent to bed for it.

  We all deserved the punishment, because the others would have shovelled down snow just as we did if they’d thought of it—only they are not so quick at thinking of things as we are. And even quite wrong things sometimes lead to adventures; as every one knows who has ever read about pirates or highwaymen.

  Eliza hates us to be sent to bed early, because it means her having to bring meals up, and it means lighting the fire in Noël’s room ever so much earlier than usual. He had to have a fire because he still had a bit of a cold. But this particular day we got Eliza into a good temper by giving her a horrid brooch with pretending amethysts in it, that an aunt once gave to Alice, so Eliza brought up an extra scuttle of coals, and when the greengrocer came with the potatoes (he is always late on Saturdays) she got some chestnuts f
rom him. So that when we heard Father go out after his dinner, there was a jolly fire in Noël’s room, and we were able to go in and be Red Indians in blankets most comfortably. Eliza had gone out; she says she gets things cheaper on Saturday nights. She has a great friend, who sells fish at a shop, and he is very generous, and lets her have herrings for less than half the natural price.

  So we were all alone in the house; Pincher was out with Eliza, and we talked about robbers. And Dora thought it would be a dreadful trade, but Dicky said—

  ‘I think it would be very interesting. And you would only rob rich people, and be very generous to the poor and needy, like Claude Duval.’ Dora said, ‘It is wrong to be a robber.’

  ‘Yes,’ said Alice, ‘you would never know a happy hour. Think of trying to sleep with the stolen jewels under your bed, and remembering all the quantities of policemen and detectives that there are in the world!’

  ‘There are ways of being robbers that are not wrong,’ said Noël; ‘if you can rob a robber it is a right act.’

  ‘But you can’t,’ said Dora; ‘he is too clever, and besides, it’s wrong anyway.’

  ‘Yes you can, and it isn’t; and murdering him with boiling oil is a right act, too, so there!’ said Noël. ‘What about Ali Baba? Now then!’ And we felt it was a score for Noël.

  ‘What would you do if there was a robber?’ said Alice.

  H. O. said he would kill him with boiling oil; but Alice explained that she meant a real robber—now—this minute—in the house.

  Oswald and Dicky did not say; but Noël said he thought it would only be fair to ask the robber quite politely and quietly to go away, and then if he didn’t you could deal with him.

 

‹ Prev