“Lo, this is the end”: Hampden.
Island of True Justice: Cummins.
“that place where will”: Hampden.
Malicious gossip: Kelsey.
“cut him off”: Camden.
“longing to explore”: Dante, Inferno, 26.
“At any time”: Hampden.
“I have taken that”: Ibid.
“dark corners,” “others that hide”: Nicholl.
“scum of men”: Ibid.
“unruly without government”: Hampden.
“a company of desperate”: Ibid.
“I gained them”: The Cid Ballads, translated by James Young Gibson (London, 1887).
“They all bestrode”: Ibid.
“Here is such controversy”: Hampden.
“he in tyranny …”: Ibid.
“whether they could”: Ibid.
“high and steep”: Vaux.
“many of Drake’s”: Ibid.
“swallowed up”: Ibid.
“a man who has cast”: Kelsey.
“cast himself down”: Hampden.
“our troubles did make”: Ibid.
“That world-dividing gulf”: Quoted in Nicholl.
“In many places”: Zelia Nuttall (ed.), New Light on Drake: A Collection of Documents Relating to His Voyage of Circumnavigation (London, 1914).
“which otherwise perhaps”: Hampden.
“We could not endure”: Ibid.
“made somewhat bold”: Ibid.
“somewhat lighter”: Ibid.
“certain emeralds”: Kelsey.
“running as dogs”: Hampden.
“God would receive”: Kelsey.
“he took forty”: Hampden.
“ornament and delight”: Ibid.
“perfumed waters”: Ibid.
“He takes advice”: Ibid.
“all his men trembled”: Ibid.
“like a shameless”: Cummins.
“Come on board”: Nuttall.
“We found in her”: Hampden.
“that he would take”: Ibid.
“This people which”: Ibid.
“bountifully rewarded”: Ibid.
“as men ravished”: Ibid.
“they did not understand”: Stephen Greenblatt, Marvellous Possessions (Oxford, 1991).
“not to hurt”: Hampden.
but according to John Drake: Sugden.
“and those at present”: Hampden.
“to decorate that sea”: Sugden.
“found a settlement”: Hampden.
“a proper … wench”: Vaux.
“a fair negress”: Camden.
“there being no probability”: Hampden.
“Every thief”: Vaux.
“the falsest knave”: Sugden.
a just punishment: Ibid.
the last half pint: Hampden.
“How was the Queen?”: Nuttall.
“red Indians,” “vulgar sort”: Camden.
“The commons”: Hampden.
“His name and fame”: Ibid.
“The adventurers who”: Sugden.
next to nothing: Kelsey.
“the portion,” “taken notice”: Ibid.
“a mean subject”: Hampden.
“universal and sole”: Anthony Pagden, Lords of All the World (London, 1995).
“How brilliant”: Fernández-Armesto.
In South America: Kelsey.
“New mariners”: Frances Yates, Astraea (London, 1975).
“No one who guides”: Hampden.
“putting out different”: Kelsey.
“seriously dealt withal”: Ibid.
“hitherto have been”: Hampden.
“squandering more”: Sugden.
Lord Arundel told him: Kelsey.
“In Sir Francis”: Cummins.
“too much pleased”: Kelsey.
“the master thief”: Hampden.
“Nothing angered worse”: Hampden.
“The actions which”: Cummins.
“commons applauded”: Hampden.
“many princes”: Hampden.
“who seeks to gain”: Sugden, epigraph.
“Sir Francis was”: Hampden.
“God alone knows”: Sugden.
“Sir Francis Drake is a”: Ibid.
“to enter forcibly”: Cummins.
“being of a lively”: Ibid.
“with more speed”: Ibid.
“confidence that no”: Sugden.
“smoke and flames”: Ibid.
“as well”: Ibid.
“Thus were the thresholds”: Cummins.
“Just look at Drake!”: Sugden.
“committed their usual”: Kelsey.
“The English are masters”: Sugden.
“the greatest and strongest”: Martin and Parker.
“like a high wood”: Fernández-Armesto.
“the winds grew”: Martin and Parker.
“far the lesser”: Camden.
half as large again: Martin and Parker.
not a single vessel: Ibid.
“so fast and so nimble”: Hampden.
“must depend”: Fernández-Armesto.
“had no more care”: Ibid.
“the saints in heaven”: Fernández-Armesto.
“Since it is”: Martin and Parker.
“This is a matter”: Fernández-Armesto.
“in the confident hope”: Ibid.
“as one body”: Cummins.
“God will help”: Fernández-Armesto.
“If we can come”: Ibid.
“We pluck their feathers”: Hampden.
“He made the winds”: Fernández-Armesto.
“My brother Bartolo”: Cummins.
“it was not convenient”: Fernández-Armesto.
“He reporteth”: Cummins.
“Have you heard”: Sugden.
“officers and others”: Cummins.
“There was never seen”: Sugden.
“I know not”: Ibid.
“profitable also”: Fernández-Armesto.
“I will make him spend”: Sugden.
“valour and felicity”: Fernández-Armesto.
“By death”: Hampden.
“the soldiers”: Martin and Parker.
“much disliked”: Cummins.
“endless atrocities”: Ibid.
“With the seamen”: Kelsey.
“untameable wolf”… “further centuries”: Cummins.
“spoke disgracefully”: Camden.
“The leaders were”: Kelsey.
“Drake was much”: Cummins.
“service done”: Hampden.
“self-willed”: Kelsey.
“I will bring”: Sugden.
“as it were”: Ibid.
“did untie his clothes”: Robert Southey, The Life of Nelson (London, 1927).
“the trumpets”: Hampden.
“It is good news”: Vansittart.
“his steely sides”: Cummins.
“this new Attila”: Ibid.
“This pirate blind”: Ibid.
“brought back heaps”: Sugden.
“the bleached ribs”: Hampden.
“With gold there”: Arber, vol. 2.
“He who alive”: Cummins.
“laughing come back rich”: Terry Coleman, Nelson, the Man and the Legend (London, 2001).
“for the stirring”: Vaux, epigraph.
“Without having any”: Southey.
“Animal courage”: Coleman.
“conscious rectitude”: Southey.
“first upon the deep”: Alfred Noyes, Collected Poems (London, 1965).
“about a hundred”: Cummins.
General Zizka: Francis Watson, Wallenstein, Soldier Under Saturn (London, 1938).
“out of their entire”: Camden.
“There at his side”: Robert Nathan, “The Ballad of Dunkirk.”
“When Drake went down”: Rudyard Kipling, “The Song of the Dead.”
“mighty conquests�
��: Charles Kingsley, Westward Ho! (London, 1896).
“let Orlando-Furioso”: Ibid.
“Of such captains”: Ibid.
“There came sounds”: Noyes.
WALLENSTEIN
“When all around”: Golo Mann, Wallenstein, translated by Charles Kessler (London, 1976).
“In the night”: Friedrich Schiller, Dramatic Works: Wallenstein’s Camp, translated by James Churchill; The Piccolomini and Wallenstein’s Death, translated by Samuel Taylor Coleridge (London, 1894).
unhappy land: Brecht, Galileo, scene 13.
“Some nations”: Ronald G. Asch, The Thirty Years War (London, 1997).
“One may travel”: Robert Ergang, The Myth of the All-Destructive Fury of the Thirty Years’ War (Pocono Pines, Pa., 1956).
“such a great”: Kenneth Negus, Grimmelshausen (New York, 1974).
“Numerous were the dark”: Gustav Freytag, Pictures of German Life, translated by Mrs. Malcolm (London, 1862).
“he maintained”: Francis Watson, Wallenstein: Soldier Under Saturn (London, 1938).
“Let him be”: Ibid.
“the dark and sinister”: Wolfgang Menzel, The History of Germany, vol. 2, translated by Mrs. George Horrocks (London, 1849).
“several devout”: Gerhard Benecke (ed.), Germany in the Thirty Years War (London, 1978).
“He believed himself”: Watson.
“as a block of marble”: Ibid.
“Better a desert”: Ibid.
“reeks of atheism”: Mann.
“often utters”: Ibid.
“he who does not”: Menzel.
“to alchemy, sorcery”: Mann.
“when he had exhausted”: Watson.
Oliver Cromwell: Geoffrey Parker, The Thirty Years’ War (London, 1984).
“vicious treason”: Mann.
“There sits”: Ibid.
“Scoundrel!”: Watson.
“all they crave”: Mann.
“He often speculated”: Franz Christoph Khevenhüller, Conterfet Kupfertisch derenjenigen vornehmen Ministren und Hohen Officiern (Leipzig, 1722).
“We will not sell”: Parker.
“It was then”: Ibid.
Some of the houses”: Herbert Langer, The Thirty Years’ War, translated by C. S. V. Salt (Poole, 1980).
“melancholy, always”: Ibid.
“He had a marked”: J. Mitchell, The Life of Wallenstein, Duke of Friedland (London, 1853).
“The Duke of Friedland”: Mann.
“When he commanded”: Albert E. J. Hollaender, Some English Documents on the Death of Wallenstein (Manchester, 1958).
“I cannot haggle”: Mann.
“I have no longer”: Ibid.
“It is our desire”: Ibid.
“He was not pleased”: Hollaender.
“I have a harder fight”: Watson.
von Pfuel: Mann.
“eighteen ells,” “a robe”: Ibid.
“In the field”: Mitchell.
painted his lips: C. V. Wedgwood, The Thirty Years War (London, 1938).
“A captain of horse”: Friedrich Schiller, The History of the Thirty Years’ War, translated by A. J. W. Morrison (London, 1901).
“men of mean”: Hollaender.
“He is a mere”: Mann.
“Our General”: Ibid.
150,000 animals: Parker.
“and by each manger”: Mann.
“if they travel”: Ibid.
“of stone or brick”: Ibid.
“red in colour”: Ibid.
“lack brotherly”: Ibid.
“and when he comes”: Schiller, Dramatic Works.
“War must nourish”: Ibid.
“I have made”: Watson.
“a restless desire”: Parker.
“company of desperate”: John Hampden (ed.), Francis Drake, Privateer: Contemporary Narratives and Documents (London, 1972).
“swallowed without chewing”: Parker.
When he fought: Ibid.
“famished and untended”: Wedgwood.
“No matter how”: Mann.
“we entered killing”: Wedgwood.
“The boors cruelly”: Parker.
“il grand economo”: Ibid.
“Had I served God”: Ibid.
“loyalty is in doubt”: Ibid.
“One must avoid”: Watson.
“They are as strangers”: Schiller, Dramatic Works.
“mean curs”: Mann.
“His armies flourished”: Schiller, History of the Thirty Years’ War.
“take a different”: Mann.
“These are demands”: Watson.
“for I would not”: Mann.
In England: For Buckingham see Roger Lockyer, Buckingham (London, 1981), passim.
“whereby he perhaps”: Watson.
“I am wont”: Ibid.
“ordain and command”: Mann.
“he ordered red-hot”: Mitchell.
“so daring”: Watson.
“I see that they”: Mann.
“Stralsund must down”: Watson.
“to come out”: Mann.
“He is soused”: Ibid.
“the thought of”: Ibid.
“I see what impertinences”: Ibid.
“Come again”: Ibid.
“A general state”: Ibid.
A Silesian mystic: Asch.
“castles battered”: Benecke.
“Priests slain”: Parker, plate 23.
“scourge,” “oppressor”: Schiller, History of the Thirty Years’ War.
“Better a ruined”: Watson.
“through rising seas”: Henry Glapthorne, The Tragedy of Albertus Wallenstein, in The Old English Drama (London 1824).
“allen ein Stein”: Langer.
“the raving dog”: Mann.
“The arrival of”: Watson.
“territorial rulers”: Parker.
“The Duke of Friedland”: Ibid.
“All Electors”: Watson.
“Had Wallenstein”: Oswald Spengler, The Decline of the West, translated by C. A. Atkinson (London, 1980).
“Radix Omnium Malorum”: Parker, plate 7.
“I know not”: Watson.
“Better a desert”: Ibid.
“The Edict must”: Parker.
“The Edict cannot”: Mann.
“He holds the”: Ibid.
“that Friedland”: Ibid.
“those ancients”: Ibid.
“when sovereigns”: Ibid.
“extremely apprehensive”: Ibid.
“whose clothes”: Mitchell.
“not one of them”: Mann.
“Before Wallenstein”: Ibid.
“The common false”: Ibid.
“the greatest authority”: R. Mousnier, “The Exponents and Critics of Absolutism,” in The New Cambridge Modern History (Cambridge, 1970).
Heroes_Saviors, Traitors, and Supermen_A History of Hero Worship Page 63