* * * * *
Even now, so many years later, all this is somehow a very evil memory. I have many evil memories now, but ... hadn't I better end my "Notes" here? I believe I made a mistake in beginning to write them, anyway I have felt ashamed all the time I've been writing this story; so it's hardly literature so much as a corrective punishment. Why, to tell long stories, showing how I have spoiled my life through morally rotting in my corner, through lack of fitting environment, through divorce from real life, and rankling spite in my underground world, would certainly not be interesting; a novel needs a hero, and all the traits for an anti-hero are expressly gathered together here, and what matters most, it all produces an unpleasant impression, for we are all divorced from life, we are all cripples, every one of us, more or less. We are so divorced from it that we feel at once a sort of loathing for real life, and so cannot bear to be reminded of it. Why, we have come almost to looking upon real life as an effort, almost as hard work, and we are all privately agreed that it is better in books. And why do we fuss and fume sometimes? Why are we perverse and ask for something else? We don't know what ourselves. It would be the worse for us if our petulant prayers were answered. Come, try, give any one of us, for instance, a little more independence, untie our hands, widen the spheres of our activity, relax the control and we ... yes, I assure you ... we should be begging to be under control again at once. I know that you will very likely be angry with me for that, and will begin shouting and stamping. Speak for yourself, you will say, and for your miseries in your underground holes, and don't dare to say all of us—excuse me, gentlemen, I am not justifying myself with that "all of us." As for what concerns me in particular I have only in my life carried to an extreme what you have not dared to carry half-way, and what's more, you have taken your cowardice for good sense, and have found comfort in deceiving yourselves. So that perhaps, after all, there is more life in me than in you. Look into it more carefully! Why, we don't even know what living means now, what it is, and what it is called? Leave us alone without books and we shall be lost and in confusion at once. We shall not know what to join on to, what to cling to, what to love and what to hate, what to respect and what to despise. We are oppressed at being men—men with a real individual body and blood, we are ashamed of it, we think it a disgrace and try to contrive to be some sort of impossible generalized man. We are stillborn, and for generations past have been begotten, not by living fathers, and that suits us better and better. We are developing a taste for it. Soon we shall contrive to be born somehow from an idea. But enough; I don't want to write more from "Underground."
[The notes of this paradoxalist do not end here, however. He could not refrain from going on with them, but it seems to us that we may stop here.]
A FAINT HEART
a story
Under the same roof in the same flat on the same fourth storey lived two young men, colleagues in the service, Arkady Ivanovitch Nefedevitch and Vasya Shumkov.... The author of course, feels the necessity of explaining to the reader why one is given his full title, while the other's name is abbreviated, if only that such a mode of expression may not be regarded as unseemly and rather familiar. But, to do so, it would first be necessary to explain and describe the rank and years and calling and duty in the service, and even, indeed, the characters of the persons concerned; and since there are so many writers who begin in that way, the author of the proposed story, solely in order to be unlike them (that is, some people will perhaps say, entirely on account of his boundless vanity), decides to begin straightaway with action. Having completed this introduction, he begins.
Towards six o'clock on New Year's Eve Shumkov returned home. Arkady Ivanovitch, who was lying on the bed, woke up and looked at his friend with half-closed eyes. He saw that Vasya had on his very best trousers and a very clean shirt front. That, of course, struck him. "Where had Vasya to go like that? And he had not dined at home either!" Meanwhile, Shumkov had lighted a candle, and Arkady Ivanovitch guessed immediately that his friend was intending to wake him accidentally. Vasya did, in fact, clear his throat twice, walked twice up and down the room, and at last, quite accidentally, let the pipe, which he had begun filling in the corner by the stove, slip out of his hands. Arkady Ivanovitch laughed to himself.
"Vasya, give over pretending!" he said.
"Arkasha, you are not asleep?"
"I really cannot say for certain; it seems to me I am not."
"Oh, Arkasha! How are you, dear boy? Well, brother! Well, brother!... You don't know what I have to tell you!"
"I certainly don't know; come here."
As though expecting this, Vasya went up to him at once, not at all anticipating, however, treachery from Arkady Ivanovitch. The other seized him very adroitly by the arms, turned him over, held him down, and began, as it is called, "strangling" his victim, and apparently this proceeding afforded the lighthearted Arkady Ivanovitch great satisfaction.
"Caught!" he cried. "Caught!"
"Arkasha, Arkasha, what are you about? Let me go. For goodness sake, let me go, I shall crumple my dress coat!"
"As though that mattered! What do you want with a dress coat? Why were you so confiding as to put yourself in my hands? Tell me, where have you been? Where have you dined?"
"Arkasha, for goodness sake, let me go!"
"Where have you dined?"
"Why, it's about that I want to tell you."
"Tell away, then."
"But first let me go."
"Not a bit of it, I won't let you go till you tell me!"
"Arkasha! Arkasha! But do you understand, I can't—it is utterly impossible!" cried Vasya, helplessly wriggling out of his friend's powerful clutches, "you know there are subjects!"
"How—subjects?"...
"Why, subjects that you can't talk about in such a position without losing your dignity; it's utterly impossible; it would make it ridiculous, and this is not a ridiculous matter, it is important."
"Here, he's going in for being important! That's a new idea! You tell me so as to make me laugh, that's how you must tell me; I don't want anything important; or else you are no true friend of mine. Do you call yourself a friend? Eh?"
"Arkasha, I really can't!"
"Well, I don't want to hear...."
"Well, Arkasha!" began Vasya, lying across the bed and doing his utmost to put all the dignity possible into his words. "Arkasha! If you like, I will tell you; only...."
"Well, what?..."
"Well, I am engaged to be married!"
Without uttering another word Arkady Ivanovitch took Vasya up in his arms like a baby, though the latter was by no means short, but rather long and thin, and began dexterously carrying him up and down the room, pretending that he was hushing him to sleep.
"I'll put you in your swaddling clothes, Master Bridegroom," he kept saying. But seeing that Vasya lay in his arms, not stirring or uttering a word, he thought better of it at once, and reflecting that the joke had gone too far, set him down in the middle of the room and kissed him on the cheek in the most genuine and friendly way.
"Vasya, you are not angry?"
"Arkasha, listen...."
"Come, it's New Year's Eve."
"Oh, I'm all right; but why are you such a madman, such a scatterbrain? How many times I have told you: Arkasha, it's really not funny, not funny at all!"
"Oh, well, you are not angry?"
"Oh, I'm all right; am I ever angry with any one! But you have wounded me, do you understand?"
"But how have I wounded you? In what way?"
"I come to you as to a friend, with a full heart, to pour out my soul to you, to tell you of my happiness...."
"What happiness? Why don't you speak?..."
"Oh, well, I am going to get married!" Vasya answered with vexation, for he really was a little exasperated.
"You! You are going to get married! So you really mean it?" Arkasha cried at the top of his voice. "No, no ... but what's this? He talks like this and his tears are flowing....
Vasya, my little Vasya, don't, my little son! Is it true, really?" And Arkady Ivanovitch flew to hug him again.
"Well, do you see, how it is now?" said Vasya. "You are kind, of course, you are a friend, I know that. I come to you with such joy, such rapture, and all of a sudden I have to disclose all the joy of my heart, all my rapture struggling across the bed, in an undignified way.... You understand, Arkasha," Vasya went on, half laughing. "You see, it made it seem comic: and in a sense I did not belong to myself at that minute. I could not let this be slighted.... What's more, if you had asked me her name, I swear, I would sooner you killed me than have answered you."
"But, Vasya, why did you not speak! You should have told me all about it sooner and I would not have played the fool!" cried Arkady Ivanovitch in genuine despair.
"Come, that's enough, that's enough! Of course, that's how it is.... You know what it all comes from—from my having a good heart. What vexes me is, that I could not tell you as I wanted to, making you glad and happy, telling you nicely and initiating you into my secret properly.... Really, Arkasha, I love you so much that I believe if it were not for you I shouldn't be getting married, and, in fact, I shouldn't be living in this world at all!"
Arkady Ivanovitch, who was excessively sentimental, cried and laughed at once as he listened to Vasya. Vasya did the same. Both flew to embrace one another again and forgot the past.
"How is it—how is it? Tell me all about it, Vasya! I am astonished, excuse me, brother, but I am utterly astonished; it's a perfect thunderbolt, by Jove! Nonsense, nonsense, brother, you have made it up, you've really made it up, you are telling fibs!" cried Arkady Ivanovitch, and he actually looked into Vasya's face with genuine uncertainty, but seeing in it the radiant confirmation of a positive intention of being married as soon as possible, threw himself on the bed and began rolling from side to side in ecstasy till the walls shook.
"Vasya, sit here," he said at last, sitting down on the bed.
"I really don't know, brother, where to begin!"
They looked at one another in joyful excitement.
"Who is she, Vasya?"
"The Artemyevs!..." Vasya pronounced, in a voice weak with emotion.
"No?"
"Well, I did buzz into your ears about them at first, and then I shut up, and you noticed nothing. Ah, Arkasha, if you knew how hard it was to keep it from you; but I was afraid, afraid to speak! I thought it would all go wrong, and you know I was in love, Arkasha! My God! my God! You see this was the trouble," he began, pausing continually from agitation, "she had a suitor a year ago, but he was suddenly ordered somewhere; I knew him—he was a fellow, bless him! Well, he did not write at all, he simply vanished. They waited and waited, wondering what it meant.... Four months ago he suddenly came back married, and has never set foot within their doors! It was coarse—shabby! And they had no one to stand up for them. She cried and cried, poor girl, and I fell in love with her ... indeed, I had been in love with her long before, all the time! I began comforting her, and was always going there.... Well, and I really don't know how it has all come about, only she came to love me; a week ago I could not restrain myself, I cried, I sobbed, and told her everything—well, that I love her—everything, in fact!... 'I am ready to love you, too, Vassily Petrovitch, only I am a poor girl, don't make a mock of me; I don't dare to love any one.' Well, brother, you understand! You understand?... On that we got engaged on the spot. I kept thinking and thinking and thinking and thinking, I said to her, 'How are we to tell your mother?' She said, 'It will be hard, wait a little; she's afraid, and now maybe she would not let you have me; she keeps crying, too.' Without telling her I blurted it out to her mother to-day. Lizanka fell on her knees before her, I did the same ... well, she gave us her blessing. Arkasha, Arkasha! My dear fellow! We will live together. No, I won't part from you for anything."
"Vasya, look at you as I may, I can't believe it. I don't believe it, I swear. I keep feeling as though.... Listen, how can you be engaged to be married?... How is it I didn't know, eh? Do you know, Vasya, I will confess it to you now. I was thinking of getting married myself; but now since you are going to be married, it is just as good! Be happy, be happy!..."
"Brother, I feel so lighthearted now, there is such sweetness in my soul ..." said Vasya, getting up and pacing about the room excitedly. "Don't you feel the same? We shall be poor, of course, but we shall be happy; and you know it is not a wild fancy; our happiness is not a fairy tale; we shall be happy in reality!..."
"Vasya, Vasya, listen!"
"What?" said Vasya, standing before Arkady Ivanovitch.
"The idea occurs to me; I am really afraid to say it to you.... Forgive me, and settle my doubts. What are you going to live on? You know I am delighted that you are going to be married, of course, I am delighted, and I don't know what to do with myself, but—what are you going to live on? Eh?"
"Oh, good Heavens! What a fellow you are, Arkasha!" said Vasya, looking at Nefedevitch in profound astonishment. "What do you mean? Even her old mother, even she did not think of that for two minutes when I put it all clearly before her. You had better ask what they are living on! They have five hundred roubles a year between the three of them: the pension, which is all they have, since the father died. She and her old mother and her little brother, whose schooling is paid for out of that income too—that is how they live! It's you and I are the capitalists! Some good years it works out to as much as seven hundred for me."
"I say, Vasya, excuse me; I really ... you know I ... I am only thinking how to prevent things going wrong. How do you mean, seven hundred? It's only three hundred...."
"Three hundred!... And Yulian Mastakovitch? Have you forgotten him?"
"Yulian Mastakovitch? But you know that's uncertain, brother; that's not the same thing as three hundred roubles of secure salary, where every rouble is a friend you can trust. Yulian Mastakovitch, of course, he's a great man, in fact, I respect him, I understand him, though he is so far above us; and, by Jove, I love him, because he likes you and gives you something for your work, though he might not pay you, but simply order a clerk to work for him—but you will agree, Vasya.... Let me tell you, too, I am not talking nonsense. I admit in all Petersburg you won't find a handwriting like your handwriting, I am ready to allow that to you," Nefedevitch concluded, not without enthusiasm. "But, God forbid! you may displease him all at once, you may not satisfy him, your work with him may stop, he may take another clerk—all sorts of things may happen, in fact! You know, Yulian Mastakovitch may be here to-day and gone to-morrow...."
"Well, Arkasha, the ceiling might fall on our heads this minute."
"Oh, of course, of course, I mean nothing."
"But listen, hear what I have got to say—you know, I don't see how he can part with me.... No, hear what I have to say! hear what I have to say! You see, I perform all my duties punctually; you know how kind he is, you know, Arkasha, he gave me fifty roubles in silver to-day!"
"Did he really, Vasya? A bonus for you?"
"Bonus, indeed, it was out of his own pocket. He said: 'Why, you have had no money for five months, brother, take some if you want it; thank you, I am satisfied with you.'... Yes, really! 'Yes, you don't work for me for nothing,' said he. He did, indeed, that's what he said. It brought tears into my eyes, Arkasha. Good Heavens, yes!"
"I say, Vasya, have you finished copying those papers?..."
"No.... I haven't finished them yet."
"Vas...ya! My angel! What have you been doing?"
"Listen, Arkasha, it doesn't matter, they are not wanted for another two days, I have time enough...."
"How is it you have not done them?"
"That's all right, that's all right. You look so horror-stricken that you turn me inside out and make my heart ache! You are always going on at me like this! He's for ever crying out: Oh, oh, oh!!! Only consider, what does it matter? Why, I shall finish it, of course I shall finish it...."
"What if you don't finish it?" cried Arkady, jumping up, "an
d he has made you a present to-day! And you going to be married.... Tut, tut, tut!..."
"It's all right, it's all right," cried Shumkov, "I shall sit down directly, I shall sit down this minute."
"How did you come to leave it, Vasya?"
"Oh, Arkasha! How could I sit down to work! Have I been in a fit state? Why, even at the office I could scarcely sit still, I could scarcely bear the beating of my heart.... Oh! oh! Now I shall work all night, and I shall work all to-morrow night, and the night after, too—and I shall finish it."
"Is there a great deal left?"
"Don't hinder me, for goodness' sake, don't hinder me; hold your tongue."
Arkady Ivanovitch went on tip-toe to the bed and sat down, then suddenly wanted to get up, but was obliged to sit down again, remembering that he might interrupt him, though he could not sit still for excitement: it was evident that the news had thoroughly upset him, and the first thrill of delight had not yet passed off. He glanced at Shumkov; the latter glanced at him, smiled, and shook his finger at him, then, frowning severely (as though all his energy and the success of his work depended upon it), fixed his eyes on the papers.
It seemed that he, too, could not yet master his emotion; he kept changing his pen, fidgeting in his chair, re-arranging things, and setting to work again, but his hand trembled and refused to move.
"Arkasha, I've talked to them about you," he cried suddenly, as though he had just remembered it.
"Yes," cried Arkasha, "I was just wanting to ask you that. Well?"
"Well, I'll tell you everything afterwards. Of course, it is my own fault, but it quite went out of my head that I didn't mean to say anything till I had written four pages, but I thought of you and of them. I really can't write, brother, I keep thinking about you...."
Vasya smiled.
A silence followed.
White Nights and Other Stories / The Novels of Fyodor Dostoevsky, Volume X Page 19