Woman in White (Barnes & Noble Classics Series)

Home > Fiction > Woman in White (Barnes & Noble Classics Series) > Page 76
Woman in White (Barnes & Noble Classics Series) Page 76

by Wilkie Collins


  The disclosure of the conspiracy followed—after I had offered my preliminary explanation, first of all, in the fewest and the plainest words. I was there present (I informed my hearers) to declare first, that my wife, then sitting by me, was the daughter of the late Mr. Philip Fairlie; secondly, to prove by positive facts, that the funeral which they had attended in Limmeridge churchyard, was the funeral of another woman; thirdly, to give them a plain account of how it had all happened. Without further preface, I at once read the narrative of the conspiracy, describing it in clear outline, and dwelling only upon the pecuniary motive for it, in order to avoid complicating my statement by unnecessary reference to Sir Percival’s secret. This done, I reminded my audience of the date on the inscription in the churchyard (the 25th), and confirmed its correctness by producing the certificate of death. I then read them Sir Percival’s letter of the 25th, announcing his wife’s intended journey from Hampshire to London on the 26th. I next showed that she had taken that journey, by the personal testimony of the driver of the fly; and I proved that she had performed it on the appointed day, by the order-book at the livery stables. Marian then added her own statement of the meeting between Laura and herself at the madhouse, and of her sister’s escape. After which I closed the proceedings by informing the persons present of Sir Percival’s death, and of my marriage.

  Mr. Kyrle rose, when I resumed my seat, and declared, as the legal adviser of the family, that my case was proved by the plainest evidence he had ever heard in his life. As he spoke those words, I put my arm round Laura, and raised her so that she was plainly visible to every one in the room. ‘Are you all of the same opinion?’ I asked, advancing towards them a few steps, and pointing to my wife.

  The effect of the question was electrical. Far down at the lower end of the room, one of the oldest tenants on the estate, started to his feet, and led the rest with him in an instant. I see the man now, with his honest brown face and his iron-grey hair, mounted on the window-seat, waving his heavy riding-whip over his head, and leading the cheers. ‘There she is alive and hearty—God bless her! Gi’ it tongue, lads! Gi’ it tongue!’ The shout that answered him, reiterated again and again, was the sweetest music I ever heard. The labourers in the village and the boys from the school, assembled on the lawn, caught up the cheering and echoed it back on us. The farmers’ wives clustered round Laura, and struggled which should be first to shake hands with her, and to implore her, with the tears pouring over their own cheeks, to bear up bravely and not to cry. She was so completely overwhelmed, that I was obliged to take her from them, and carry her to the door. There I gave her into Marian’s care—Marian, who had never failed us yet, whose courageous self-control did not fail us now. Left by myself at the door, I invited all the persons present (after thanking them in Laura’s name and mine) to follow me to the churchyard, and see the false inscription struck off the tombstone with their own eyes.

  They all left the house, and all joined the throng of villagers collected round the grave, where the statuary’s man was waiting for us. In a breathless silence, the first sharp stroke of the steel sounded on the marble. Not a voice was heard; not a soul moved, till those three words, ‘Laura, Lady Glyde’, had vanished from sight. Then, there was a great heave of relief among the crowd, as if they felt that the last fetters of the conspiracy had been struck off Laura herself—and the assembly slowly withdrew. It was late in the day before the whole inscription was erased. One line only was afterwards engraved in its place: ‘Anne Catherick, July 25th, 1850.’

  I returned to Limmeridge House early enough in the evening to take leave of Mr. Kyrle. He, and his clerk, and the driver of the fly, went back to London by the night train. On their departure, an insolent message was delivered to me from Mr. Fairlie—who had been carried from the room in a shattered condition, when the first outbreak of cheering answered my appeal to the tenantry. The message conveyed to us ‘Mr. Fairlie’s best congratulations’, and requested to know whether ‘we contemplated stopping in the house’. I sent back word that the only object for which we had entered his doors was accomplished; that I contemplated stopping in no man’s house but my own; and that Mr. Fairlie need not entertain the slightest apprehension of ever seeing us, or hearing from us again. We went back to our friends at the farm, to rest that night; and the next morning—escorted to the station, with the heartiest enthusiasm and good will, by the whole village and by all the farmers in the neighbourhood—we returned to London.

  As our view of the Cumberland hills faded in the distance, I thought of the first disheartening circumstances under which the long struggle that was now past and over had been pursued. It was strange to look back and to see, now, that the poverty which had denied us all hope of assistance, had been the indirect means of our success, by forcing me to act for myself. If we had been rich enough to find legal help, what would have been the result? The gain (on Mr. Kyrle’s own showing) would have been more than doubtful; the loss—judging by the plain test of events as they had really happened—certain. The Law would never have obtained me my interview with Mrs. Catherick. The Law would never have made Pesca the means of forcing a confession from the Count.

  II

  Two MORE EVENTS REMAIN to be added to the chain, before it reaches fairly from the outset of the story to the close.

  While our new sense of freedom from the long oppression of the past was still strange to us, I was sent for by the friend who had given me my first employment in wood engraving, to receive from him a fresh testimony of his regard for my welfare. He had been commissioned by his employers to go to Paris, and to examine for them a French discovery in the practical application of his Art, the merits of which they were anxious to ascertain. His own engagements had not allowed him leisure time to undertake the errand; and he had most kindly suggested that it should be transferred to me. I could have no hesitation in thankfully accepting the offer; for if I acquitted myself of my commission as I hoped I should, the result would be a permanent engagement on the illustrated newspaper, to which I was now only occasionally attached.

  I received my instructions and packed up for the journey the next day. On leaving Laura once more (under what changed circumstances!) in her sister’s care, a serious consideration recurred to me, which had more than once crossed my wife’s mind, as well as my own, already—I mean the consideration of Marian’s future. Had we any right to let our selfish affection accept the devotion of all that generous life? Was it not our duty, our best expression of gratitude, to forget ourselves, and to think only of her? I tried to say this, when we were alone for a moment, before I went away. She took my hand, and silenced me at the first words.

  ‘After all that we three have suffered together,’ she said, ‘there can be no parting between us, till the last parting of all. My heart and my happiness, Walter, are with Laura and you. Wait a little till there are children’s voices at your fireside. I will teach them to speak for me, in their language; and the first lesson they say to their father and mother shall be—We can’t spare our aunt!’

  My journey to Paris was not undertaken alone. At the eleventh hour, Pesca decided that he would accompany me. He had not recovered his customary cheerfulness since the night at the Opera; and he determined to try what a week’s holiday would do to raise his spirits.

  I performed the errand entrusted to me, and drew out the necessary report, on the fourth day from our arrival in Paris. The fifth day, I arranged to devote to sight-seeing and amusements in Pesca’s company.

  Our hotel had been too full to accommodate us both on the same floor. My room was on the second story, and Pesca’s was above me, on the third. On the morning of the fifth day, I went up-stairs to see if the Professor was ready to go out. Just before I reached the landing, I saw his door opened from the inside; a long, delicate, nervous hand (not my friend’s hand certainly) held it ajar. At the same time I heard Pesca’s voice saying eagerly, in low tones, and in his own language: ‘I remember the name, but I don’t know the man. You
saw at the Opera, he was so changed that I could not recognise him. I will forward the report—I can do more.’ ‘No more need be done,’ answered a second voice. The door opened wide; and the light-haired man with the scar on his cheek—the man I had seen following Count Fosco’s cab a week before—came out. He bowed, as I drew aside to let him pass—his face was fearfully pale—and he held fast by the banisters, as he descended the stairs.

  I pushed open the door, and entered Pesca’s room. He was crouched up, in the strangest manner, in a corner of the sofa. He seemed to shrink from me, when I approached him.

  ‘Am I disturbing you?’ I asked. ‘I did not know you had a friend with you till I saw him come out.’

  ‘No friend,’ said Pesca, eagerly. ‘I see him to-day for the first time, and the last.’

  ‘I am afraid he has brought you bad news?’

  ‘Horrible news, Walter! Let us go back to London—I don’t want to stop here—I am sorry I ever came. The misfortunes of my youth are very hard upon me,’ he said, turning his face to the wall; ‘very hard upon me in my later time. I try to forget them—and they will not forget me!’

  ‘We can’t return, I am afraid, before the afternoon,’ I replied. ‘Would you like to come out with me, in the mean time?’

  ‘No, my friend; I will wait here. But let us go back to-day-pray let us go back.’

  I left him with the assurance that he should leave Paris that afternoon. We had arranged, the evening before, to ascend the Cathedral of Notre Dame, with Victor Hugo’s noble romanceey for our guide. There was nothing in the French capital that I was more anxious to see—and I departed by myself for the church.

  Approaching Notre Dame by the river-side, I passed, on my way, the terrible dead-house of Paris—the Morgue. A great crowd clamoured and heaved round the door. There was evidently something inside which excited the popular curiosity, and fed the popular appetite for horror.

  I should have walked on to the church, if the conversation of two men and a woman on the outskirts of the crowd had not caught my ear. They had just come out from seeing the sight in the Morgue; and the account they were giving of the dead body to their neighbours, described it as the corpse of a man—a man of immense size, with a strange mark on his left arm.

  The moment those words reached me, I stopped, and took my place with the crowd going in. Some dim foreshadowing of the truth had crossed my mind, when I heard Pesca’s voice through the open door, and when I saw the stranger’s face as he passed me on the stairs of the hotel. Now, the truth itself was revealed to me—revealed, in the chance words that had just reached my ears. Other vengeance than mine had followed that fated man from the theatre to his own door; from his own door to his refuge in Paris. Other vengeance than mine had called him to the day of reckoning, and had exacted from him the penalty of his life. The moment when I had pointed him out to Pesca at the theatre, in the hearing of that stranger by our side, who was looking for him too—was the moment that sealed his doom. I remembered the struggle in my own heart, when he and I stood face to face—the struggle before I could let him escape me—and shuddered as I recalled it.

  Slowly, inch by inch, I pressed in with the crowd, moving nearer and nearer to the great glass screen that parts the dead from the living at the Morgue—nearer and nearer, till I was close behind the front row of spectators, and could look in.

  There he lay, unowned, unknown; exposed to the flippant curiosity of a French mob! There was the dreadful end of that long life of degraded ability and heartless crime! Hushed in the sublime repose of death, the broad, firm, massive face and head fronted us so grandly, that the chattering Frenchwomen about me lifted their hands in admiration, and cried in shrill chorus, ‘Ah, what a handsome man!’ The wound that had killed him had been struck with a knife or dagger exactly over his heart. No other traces of violence appeared about the body, except on the left arm; and there, exactly in the place where I had seen the brand on Pesca’s arm, were two deep cuts in the shape of the letter T, which entirely obliterated the mark of the Brotherhood. His clothes, hung above him, showed that he had been himself conscious of his danger—they were clothes that had disguised him as a French artisan. For a few moments, but not for longer, I forced myself to see these things through the glass screen. I can write of them at no greater length, for I saw no more.

  The few facts, in connection with his death which I subsequently ascertained (partly from Pesca and partly from other sources), may be stated here, before the subject is dismissed from these pages.

  His body was taken out of the Seine, in the disguise which I have described; nothing being found on him which revealed his name, his rank, or his place of abode. The hand that struck him was never traced, and the circumstances under which he was killed were never discovered. I leave others to draw their own conclusions, in reference to the secret of the assassination, as I have drawn mine. When I have intimated that the foreigner with the scar was a Member of the Brotherhood (admitted in Italy, after Pesca’s departure from his native country), and when I have further added that the two cuts, in the form of a T, on the left arm of the dead man, signified the Italian word, ‘Traditore’, and showed that justice had been done by the Brotherhood on a traitor, I have contributed all that I know towards elucidating the mystery of Count Fosco’s death.

  The body was identified, the day after I had seen it, by means of an anonymous letter addressed to his wife. He was buried, by Madame Fosco, in the cemetery of Père la Chaise.ez Fresh funeral wreaths continue, to this day, to be hung on the ornamental bronze railings round the tomb, by the Countess’s own hand. She lives, in the strictest retirement, at Versailles.fa Not long since, she published a Biography of her deceased husband. The work throws no light whatever on the name that was really his own, or on the secret history of his life: it is almost entirely devoted to the praise of his domestic virtues, the assertion of his rare abilities, and the enumeration of the honours conferred on him. The circumstances attending his death are very briefly noticed; and are summed up, on the last page, in this sentence:—‘His life was one long assertion of the rights of the aristocracy, and the sacred principles of Order—and he died a Martyr to his cause.’

  III

  THE SUMMER AND AUTUMN passed, after my return from Paris, and brought no changes with them which need be noticed here. We lived so simply and quietly, that the income which I was now steadily earning sufficed for all our wants.

  In the February of the new year, our first child was born—a son. My mother and sister and Mrs. Vesey, were our guests at the little christening party; and Mrs. Clements was present, to assist my wife, on the same occasion. Marian was our boy’s godmother; and Pesca and Mr. Gilmore (the latter acting by proxy) were his godfathers. I may add here, that, when Mr. Gilmore returned to us, a year later, he assisted the design of these pages, at my request, by writing the Narrative which appears early in the story under his name, and which, though first in order of precedence, was thus, in order of time, the last that I received.

  The only event in our lives which now remains to be recorded, occurred when our little Walter was six months old.

  At that time, I was sent to Ireland, to make sketches for certain forthcoming illustrations in the newspaper to which I was attached. I was away for nearly a fortnight, corresponding regularly with my wife and Marian, except during the last three days of my absence, when my movements were too uncertain to enable me to receive letters. I performed the latter part of my journey back, at night; and when I reached home in the morning, to my utter astonishment, there was no one to receive me. Laura and Marian and the child had left the house on the day before my return.

  A note from my wife, which was given to me by the servant, only increased my surprise, by informing me that they had gone to Limmeridge House. Marian had prohibited any attempt at written explanations—I was entreated to follow them the moment I came back—complete enlightenment awaited me on my arrival in Cumberland—and I was forbidden to feel the slightest anxiety, in t
he mean time. There the note ended.

  It was still early enough to catch the morning train. I reached Limmeridge House the same afternoon.

  My wife and Marian were both up-stairs. They had established themselves (by way of completing my amazement) in the little room which had been once assigned to me for a studio, when I was employed on Mr. Fairlie’s drawings. On the very chair which I used to occupy when I was at work, Marian was sitting now, with the child industriously sucking his coralfb upon her lap—while Laura was standing by the well-remembered drawing-table which I had so often used, with the little album that I had filled for her, in past times, open under her hand.

  ‘What in the name of Heaven has brought you here?’ I asked. ‘Does Mr. Fairlie know—?’

  Marian suspended the question on my lips, by telling me that Mr. Fairlie was dead. He had been struck by paralysis, and had never rallied after the shock. Mr. Kyrle had informed them of his death, and had advised them to proceed immediately to Limmeridge House.

  Some dim perception of a great change dawned on my mind. Laura spoke before I had quite realised it. She stole close to me, to enjoy the surprise which was still expressed in my face.

  ‘My darling Walter,’ she said, ‘must we really account for our boldness in coming here? I am afraid, love, I can only explain it by breaking through our rule, and referring to the past.’

  ‘There is not the least necessity for doing anything of the kind,’ said Marian. ‘We can be just as explicit, and much more interesting, by referring to the future.’ She rose; and held up the child, kicking and crowing in her arms. ‘Do you know who this is, Walter?’ she asked, with bright tears of happiness gathering in her eyes.

  ‘Even my bewilderment has its limits,’ I replied. ‘I think I can still answer for knowing my own child.’

 

‹ Prev