The Doomsday Book

Home > Science > The Doomsday Book > Page 57
The Doomsday Book Page 57

by Connie Willis


  Scotland, she thought, and started for the manor. I could take them to northern Scotland. The plague didn’t reach that far. The steward’s son could ride the donkey, and they could make a litter for Rosemund.

  Rosemund was sitting up on her pallet. “The steward’s son has been crying out for you,” she said as soon as Kivrin came in.

  He had vomited a bloody mucus. His pallet was filthy with it, and when Kivrin cleaned him up, he was too weak to raise his head. Even if Rosemund can ride, he can’t, she thought despairingly. We’re not going anywhere.

  In the night, she thought of the wagon that had been at the rendezvous. Perhaps the steward could help her repair it, and Rosemund could ride in that. She lit a rushlight from the coals of the fire and crept out to the stable to look at it. Roche’s donkey brayed at her when she opened the door, and there was a rustling sound of sudden scattering as she held the smoky light up.

  The smashed boxes lay piled against the wagon like a barricade, and she knew as soon as she pulled them away that it wouldn’t work. It was too big. The donkey could not pull it, and the wooden axle was missing, carried off by some enterprising contemp to mend a hedge with or burn for firewood. Or to stave off the plague with, Kivrin thought.

  It was pitch-black in the courtyard when she came out, and the stars were sharp and bright, as they had been Christmas Eve. She thought of Agnes asleep against her shoulder, the bell on her little wrist, and the sound of the bells, tolling the Devil’s knell. Prematurely, Kivrin thought. The Devil isn’t dead yet. He’s loose on the world.

  She lay awake a long time, trying to think of another plan. Perhaps they could make some sort of litter the donkey could drag if the snow wasn’t too deep. Or perhaps they could put both children on the donkey and carry the baggage in packs on their backs.

  She fell asleep finally and was awakened again almost immediately, or so it seemed to her. It was still dark, and Roche was bending over her. The dying fire lit his face from below so that he looked as he had in the clearing when she had thought he was a cutthroat, and still partly asleep, she reached out and put her hand gently to his cheek.

  “Lady Katherine,” he said, and she came awake.

  It’s Rosemund, she thought, and twisted round to look at her, but she was sleeping easily, her thin hand under her cheek.

  “What is it?” she said. “Are you ill?”

  He shook his head. He opened his mouth and then closed it again.

  “Has someone come?” she said, scrambling to her feet.

  He shook his head again.

  It can’t be someone ill, she thought. There’s no one left. She looked at the pile of blankets by the door where the steward slept, but he wasn’t there. “Is the steward ill?”

  “The steward’s son is dead,” he said in an odd, stunned voice, and she saw that Lefric was gone, too. “I went to the church to say matins—” Roche said, and his voice faltered. “You must come with me,” he said and strode out.

  Kivrin snatched up her ragged blanket and hurried out into the courtyard after him.

  It could not be later than six. The sun was only just above the horizon, staining the overcast sky and the snow with pink. Roche was already disappearing through the narrow passage to the green. Kivrin flung the blanket over her shoulders and ran after him.

  The steward’s cow was standing in the passage, its head through a break in the fence of the pigsty, pulling at the straw. It raised its head and mooed at Kivrin.

  “Shoo!” she said, flapping her hands at it, but it only pulled its head out of the wattle fence and started toward her, lowing.

  “I don’t have time to milk you,” she said, and shoved its hindquarters out of the way and squeezed past.

  Father Roche was halfway across the green before she caught up with him. “What is it? Can’t you tell me?” she asked, but he didn’t stop or even look at her. He turned toward the line of graves on the green, and she thought, feeling suddenly relieved, The steward’s tried to bury his son himself, without a priest.

  The small grave was filled in, the snowy dirt mounded over it, and he had finished Rosemund’s grave and dug another, larger one. The spade was sticking out of it, its handle leaning against the end.

  Roche didn’t go to Lefric’s grave. He stopped at the newest one, and said, in that same stunned voice, “I went to the church to say matins—” and Kivrin looked into the grave.

  The steward had apparently tried to bury himself with the shovel, but it had proved unwieldy in the narrow space, and he had propped it against the end of the grave and begun pulling the dirt down with his hands. He held a large clod in his frozen hand.

  His legs were nearly covered, and it gave him an indecent look, as if he were lying in his bath. “We must bury him properly,” she said, and reached for the shovel.

  Roche shook his head. “It is holy ground,” he said numbly, and she realized that he thought the steward had killed himself.

  It doesn’t matter, she thought, and realized in spite of everything, horror after horror, Roche still believed in God. He had been going to the church to say matins when he found the steward, and if they all died, he would go on saying them and not find anything incongruous in his prayers.

  “It’s the disease,” Kivrin said, though she had no idea whether it was or not. “The septicemic plague. It infects the blood.”

  Roche looked at her uncomprehendingly.

  “He must have fallen ill while he was digging,” she said. “Septicemic plague poisons the brain. He was not in his right mind.”

  “Like Lady Imeyne,” he said, sounding almost glad.

  He didn’t want to have to bury him outside the pale, Kivrin thought, in spite of what he believes.

  She helped Roche straighten the steward’s body a little, though he was already stiff. They did not attempt to move him or wrap him in a shroud. Roche laid a black cloth over his face, and they took turns shoveling the dirt in on him. The frozen earth clattered like stones.

  Roche did not go to the church for his vestments or the missal. He stood first beside Lefric’s grave and then the steward’s and said the prayers for the dead. Kivrin, standing beside him, her hands folded, thought, He wasn’t in his right mind. He had buried his wife and six children, he had buried almost everyone he knew, and even if he hadn’t been feverish, if he had crawled into the grave and waited to freeze to death, the plague had still killed him.

  He did not deserve a suicide’s grave. He doesn’t deserve any grave, Kivrin thought. He was supposed to go to Scotland with us, and was horrified at the sudden shock of delight she felt.

  We can go to Scotland now, she thought, looking at the grave he had dug for Rosemund. Rosemund can ride the donkey, and Roche and I can carry the food and blankets. She opened her eyes and looked at the sky, but now that the sun was up, the clouds looked lighter, as if they might break up by midmorning. If they left this morning, they could be out of the forest by noon and onto the Oxford-Bath road. By night they could be on the highway to York.

  “Agnus dei, qui tollis peccata mundi,” Roche said, “dona eis requiem.”

  We must take oats for the donkey, she thought, and the ax for cutting firewood. And blankets.

  Roche finished the prayers. “Dominus vobiscum et cum spiritu tuo,” he said. “Requiescat in pace. Amen.” He started off to ring the bell.

  There isn’t time for that, Kivrin thought, and then took off toward the manor. She could be half packed by the time Roche had tolled the death knell, and she could tell him her plan, and he could load the donkey, and they could go. She ran across the courtyard and into the manor. They would have to take coals to start the fire with. They could use Imeyne’s medicine casket.

  She went into the hall. Rosemund was still asleep. That was good. There was no point in waking her until they were ready to leave. She tiptoed past her and got the casket and emptied it out. She laid it next to the fire and started out to the kitchen.

  “I woke and you were not here,” Rosemund sa
id. She sat up on her pallet. “I was afraid you had gone.”

  “We’re all going,” Kivrin said. “We’re going to go to Scotland.” She went over to her. “You must rest for the journey. I will be back in a bit.”

  “Where are you going?” Rosemund said.

  “Only to the kitchen. Are you hungry? I will bring you some porridge. Now lie down and rest.”

  “I do not like to be alone,” Rosemund said. “Can you not stay with me a little?”

  I don’t have time for this, Kivrin thought. “I’m only going to the kitchen. And Father Roche is here. Can’t you hear him? He’s ringing the bell. I’ll only be a few minutes. All right?” She smiled cheerfully at Rosemund, and she nodded reluctantly. “I’ll be back soon.”

  She nearly ran outside. Roche was still ringing the death knell, slowly, steadily. Hurry, she thought, we don’t have much time. She searched the kitchen, setting the food on the table. There was a round of cheese and plenty of manchets left—she stacked them like plates in a wadmal sack, put in the cheese, and carried it out to the well.

  Rosemund was standing in the door of the manor, holding on to the jamb. “Can I not sit in the kitchen with you?” she asked. She had put on her kirtle and her shoes, but she was already shivering in the cold air.

  “It is too cold,” Kivrin said, hurrying over to her. “And you must rest.”

  “When you are gone, I fear you will not come back,” she said.

  “I’m right here,” Kivrin said, but she went inside and fetched Rosemund’s cloak and an armload of furs.

  “You can sit here on the doorstep,” she said, “and watch me pack.” She put the cloak over Rosemund’s shoulders and sat her down, piling the furs about her like a nest. “All right?”

  The brooch that Sir Bloet had given Rosemund was still at the neck of the cloak. She fumbled with the fastening, her thin hands trembling a little. “Do we go to Courcy?” she asked.

  “No,” Kivrin said, and pinned the brooch for her. Io suiicien lui dami amo. You are here in place of the friend I love. “We’re going to Scotland. We will be safe from the plague there.”

  “Think you my father died from the plague?”

  Kivrin hesitated.

  “My mother said he was only delayed or unable to come. She said perhaps my brothers were ill, and he would come when they were recovered.”

  “And so he may,” Kivrin said, tucking a fur around Rosemund’s feet. “We’ll leave a letter for him so he’ll know where we went.”

  Rosemund shook her head. “If he lived, he would have come for me.”

  Kivrin wrapped a coverlid around Rosemund’s thin shoulders. “I must fetch food for us to take,” Kivrin said gently.

  Rosemund nodded, and Kivrin went across to the kitchen. There was a sack of onions against the wall and another of apples. They were wizened, and most of them had brown spots, but Kivrin lugged the sack outside. They would not need to be cooked and they would all be in need of vitamins before spring.

  “Would you like an apple?” she asked Rosemund.

  “Yes,” Rosemund said, and Kivrin searched through the sack, trying to find one that was still firm and unwrinkled. She unearthed a reddish-green one, polished it on her leather hose, and took it to her, smiling at the memory of how good an apple would have tasted when she was ill.

  But after the first bite, Rosemund seemed to lose interest. She leaned back against the doorjamb and looked quietly up at the sky, listening to the steady toll of Roche’s bell.

  Kivrin went back to sorting the apples, picking out the ones worth taking, and wondering how much the donkey could carry. They would need to take oats for the donkey. There would be no grass, though when they reached Scotland there might be heather that it could eat. They shouldn’t have to take water. There were plenty of streams. But they would need to take a pot to boil it in.

  “Your people never came for you,” Rosemund said.

  Kivrin looked up. She was still sitting against the door with the apple.

  They did come, Kivrin thought, but I wasn’t there. “No,” Kivrin said.

  “Think you the plague has killed them?”

  “No,” Kivrin said, and thought, At least I don’t have to think of them dead or helpless somewhere. At least I know they’re all right.

  “When I go to Sir Bloet, I will tell him how you helped us,” Rosemund said. “I will ask that I might keep you and Father Roche by me.” Her head went up proudly. “I am allowed my own attendants and chaplain.”

  “Thank you,” Kivrin said solemnly.

  She set the sack of good apples next to the one of cheese and bread. The bell stopped, its overtones still echoing in the cold air. She picked up the bucket and lowered it into the well. She would cook some porridge and chop the bruised apples into it. It would make a filling meal for the trip.

  Rosemund’s apple rolled past her feet to the base of the well and stopped. Kivrin stooped to pick it up. It had only a little bite out of it, white against the shriveled red. Kivrin wiped it against her jerkin. “You dropped your apple,” she said, and turned to give it back to her.

  Her hand was still open, as if she had leaned forward to catch it when it fell. “Oh, Rosemund,” Kivrin said.

  TRANSCRIPT FROM THE DOMESDAY BOOK

  (079110–079239)

  Father Roche and I are going to Scotland. There really isn’t any point in telling you that, I suppose, since you’ll never hear what’s on this corder, but perhaps someone will stumble across it on a moor someday or Ms. Montoya will do a dig in northern Scotland when she’s finished with Skendgate, and if that happens, I wanted you to know what happened to us.

  I know flight is probably the worst thing to do, but I have to get Father Roche away from here. The whole manor is contaminated with the plague—bedding, clothes, the air—and the rats are everywhere. I saw one in the church when I went to get Roche’s alb and stole for Rosemund’s funeral. And even if he doesn’t catch it from them, the plague is all around us, and I will never be able to convince him to stay here. He will want to go and help.

  We’ll keep off the roads and away from the villages. We’ve got food enough for a week, and then we’ll be far enough north that I should be able to buy food in a town. The clerk had a sack of silver with him. And don’t worry. We’ll be all right. As Mr. Gilchrist would say, “I’ve taken every possible precaution.”

  32

  Apocalyptic was very likely the correct term for his even thinking he could rescue Kivrin, Dunworthy thought. He was worn out by the time Colin got him back to his room, and his temp was back up. “You rest,” Colin said, helping him into bed. “You can’t have a relapse if you’re going to rescue Kivrin.”

  “I need to see Badri,” he said, “and Finch.”

  “I’ll take care of everything,” Colin said, and darted out.

  He would need to arrange his and Badri’s discharge and med support for the pickup, in case Kivrin was ill. He would need a plague inoculation. He wondered how long would be required for it to take effect. Mary had said she’d immunized Kivrin while she was in hospital for her corder implant. That had been two weeks before the drop but perhaps it didn’t take that long to confer immunity.

  The nurse came in to check his temp. “I’m just going off-duty,” she said, reading his patch.

  “How soon can I be discharged?” he asked.

  “Discharged?” she said, sounding surprised. “My, you must be feeling better.”

  “I am,” he said. “How long?”

  She frowned. “There’s a good deal of difference between being ready for a bit of a walk and being ready to go home.” She adjusted the drip. “You don’t want to overdo.”

  She went out, and after a few minutes Colin came in with Finch and the Middle Ages book. “I thought perhaps you’d need this for costumes and things.” He dumped it on Dunworthy’s legs. “I’ll just go fetch Badri.” He dashed out.

  “You’re looking a good deal better, sir,” Finch said. “I’m so glad. I�
��m afraid you’re badly needed at Balliol. It’s Mrs. Gaddson. She’s accused Balliol of undermining William’s health. She says the combined strain of the epidemic and reading Petrarch has broken his health. She’s threatening to go to the Head of the History Faculty with it.”

  “Tell her she’s more than welcome to try. Basingame’s in Scotland somewhere,” Dunworthy said. “I need you to find how long in advance of exposure an inoculation against bubonic plague needs to be given, and I need the laboratory readied for a drop.”

  “We’re using it for storage just now,” Finch said. “We’ve had several shipments of supplies from London, though none of lavatory paper, even though I specifically requested—”

  “Move them into the hall,” Dunworthy said. “I want the net ready as soon as possible.”

  Colin opened the door with his elbow and wheeled Badri in, using his other arm and a knee to hold it open. “I had to sneak him past the ward sister,” he said breathlessly. He pushed the wheelchair up to the bed.

  “I want—” Dunworthy said, and stopped, looking at Badri. The thing was impossible. Badri was in no condition to run the net. He looked exhausted by the mere effort of having been brought from the ward, and he was fumbling at the pocket of his robe as he had at his sash.

  “We’ll need two RTN’s, a light measure, and a gateway,” Badri said, and his voice sounded exhausted, too, but the despair had gone out of it. “And we’ll need authorizations for both drop and pickup.”

  “What about the protesters who were at Brasenose?” Dunworthy asked. “Will they try to prevent the drop?”

  “No,” Colin said. “They’re over at the National Trust Headquarters. They’re trying to shut down the dig.”

  Good, Dunworthy thought. Montoya will be too occupied with trying to defend her churchyard against picketers to interfere. Too occupied to look for Kivrin’s corder.

  “What else will you need?” he asked Badri.

  “An insular memory and redundant for the backup.” He pulled a sheet of paper from the pocket and looked at it. “And a remote hookup so I can run parameter checks.”

 

‹ Prev