Flashman Papers Omnibus

Home > Other > Flashman Papers Omnibus > Page 35
Flashman Papers Omnibus Page 35

by Fraser George MacDonald


  Chapter 4

  I can see, now, that if I hadn’t deserted Speedicut that night, hadn’t been rude to Bismarck, hadn’t set Jack Gully on to give him a beating, and finally, hadn’t taken my spite out on Lola by peaching on her to Ranelagh—without all these “if’s” I would have been spared one of the most frightening and incredible experiences of my life. Another glorious chapter in the heroic career of Harry Flashman would not have been written, and neither would a famous novel.

  However, I’ve seen too much of life to fret over if’s and but’s. There’s nothing you can do about them, and if you find yourself at the end of the day an octogenarian with money in the bank and drink in the house—well, you’d be a fool to wish that things had fallen out differently.

  Anyway, I was home again in London in ’47, with cash in my pocket for once—my own cash, too, dishonestly got, but no dirtier than the funds which old Morrison, my father-in-law, doled out as charity to keep us respectable “for my wee daughter’s sake”. His wee daughter, my Elspeth, was as pleased to see me as she ever was; we still suited very well between the sheets, however much she was playing loose with her admirers. I had ceased worrying about that, too.

  However, when I arrived home, hoping for a few months’ rest to recover from the effects of a pistol-ball which had been dug out of the small of my back, there was a nasty shock awaiting me. My dear parents-in-law, Mr and Mrs Morrison of Paisley, were now in permanent residence in London; I hadn’t seen much of them, thank God, since I had married their beautiful, empty-headed trollop of a daughter several years before, when I was a young subaltern in Cardigan’s Hussars. We had detested each other then, they and I, and time hadn’t softened the emotion, on either side.

  To make matters worse, my father was away from home. In the past year or two the old fellow had been hitting the bottle pretty hard—and pretty hard for him meant soaking up liquor in every waking moment. Once or twice they had to put him away in a place in the country where the booze was sweated out of him and the pink mice which nibbled at his fingers and toes were shoo’ed away—that was what he said, anyway—but it seemed that they kept coming back, and he was off getting another “cure”.

  “A fine thing,” sniffed old Morrison—we were at dinner on my first evening home, and I had hoped to have it in bed with Elspeth, but of course we had to do “the polite” by her parents—“a fine thing, indeed. He’ll drink himsel’ intae the grave, I suppose.”

  “Probably,” says I. “His father and grand-father did, so I don’t see why he shouldn’t.”

  Mrs Morrison, who in defiance of probability had grown with the years even more like a vulture, gave a gasp of disgust at this, and old Morrison said he didn’t doubt that the son of the house would follow in his ancestors’ besotted footsteps.

  “Shouldn’t wonder,” says I, helping myself to claret. “I’ve got a better excuse than they had.”

  “And whit does that mean, sir?” bridled old Morrison. I didn’t bother to tell him, so he started off on a great rant about ingratitude and perversity, and the dissolute habits of myself and my family, and finished up with his age-old lamentation about his daughter having married a wastrel and a ruffian, who hadn’t even the decency to stay at home with his wife like a Christian, but must be forever wandering like Ishmael …

  “Hold on,” says I, for I was sick of this. “Since I married your daughter I have been twice abroad, on my country’s service, and on the first occasion at least I came home with a good deal of credit. I’ll wager you weren’t slow to boast about your distinguished son-in-law when I came back from India in ’42.”

  “And what have ye made of it?” sneers he. “What are ye? A captain still, and like to remain one.”

  “You’re never tired of reminding Elspeth in your letters that you keep this family, this house, and the rest of it. Buy me a majority, if military rank means so much to you.”

  “Damn yer impudence!” says he. “Is it no’ enough that I keep you and yer drunken father oot o’ the poor’s-hoose, where ye belong?”

  “I’d have thought so,” says I, “but if you want me to shoot up the military tree as well—why, it costs money, you know.”

  “Aye, weel, deil’s the penny ye’ll get from me,” snaps he. “Enough is bein’ spent on wanton folly as it is,” and it seemed to me he darted a look at his vinegary spouse, who sniffed and coloured a bit. What’s this, I wondered: surely she hasn’t been asking him to buy her a pair of colours: Horse Guards wouldn’t have taken her, anyway, not for a commission: farrier-sergeant, perhaps, but no higher.

  No more was said at dinner, which ended in a merry atmosphere of poisonous ill-will, but I got the explanation from Elspeth when we had retired for the night. It seemed that her mother had been growing increasingly concerned at her inability to get Elspeth’s two virgin sisters married off: the oldest girl, Mary, had been settled on some commercial creature in Glasgow, and was breeding at a rare rate, but Agnes and Grizel were still single. I said surely there were enough fortune-hunters in Scotland ready to take a shot at her father’s money, but she said no, her mother had discouraged them. She was flying higher, reasoning that if Elspeth had been able to get me, who had titled relatives and was at least half-way into the great world of fashionable society, Agnes and Grizel could do even better.

  “She’s mad,” says I. “If they had your looks it might be a half-chance, but one sight of your dear parents is going to scare any eligible sprig a mile off. Sorry, m’dear, but they ain’t acceptable, you know.”

  “My parents certainly lack the advantages,” says Elspeth seriously. Marrying me had turned her into a most wonderful snob. “That I admit. But father is extremely rich, as you are aware—”

  “To hear him, it’s no fault of ours if he is.”

  “—and you know, Harry, that quite a few of our titled acquaintances are not too nice to look above a fine dowry. I think, with the right introductions, that Mama might find very suitable husbands for them. Agnes is plain, certainly, but little Grizel is really pretty, and their education has been quite as careful as my own.”

  It isn’t easy for a beautiful woman with blue eyes, a milky complexion, and corn-gold hair to look pompous, especially when she is wearing only a French corset decorated with pink ribbons, but Elspeth managed it. At that moment I was overcome again with that yearning affection for her that I sometimes felt, in spite of her infidelities; I can’t explain it, beyond saying that she must have had some magic quality, something to do with the child-like, thoughtful look she wore, and the pure, helpless stupidity in her eyes. It is very difficult not to like a lovely idiot.

  “Since you’re so well-educated,” says I, pulling her down beside me, “let’s see how much you remember.” And I put her through a most searching test which, being Elspeth, she interrupted from time to time with her serious observations on Mrs Morrison’s chances of marrying off the two chits.

  “Well,” says I, when we were exhausted, “so long as I ain’t expected to help launch ’em in Society, I don’t mind. Good luck to it, I say, and I hope they get a Duke apiece.”

  But of course, I had to be dragged into it: Elspeth was quite determined to use my celebrity for what it was still worth, on her sisters’ behalf, and I knew that when she was insistent there was no way of resisting her. She controlled the purse-strings, you see, and the cash I had brought home wouldn’t last long at my rate of spending, I knew. So it was a fairly bleak prospect I had come back to: the guv’nor away in the grip of the quacks and demon drink, old Morrison in the house carping and snuffling, Elspeth and Mrs Morrison planning their campaign to inflict her sisters on unsuspecting London, and myself likely to be roped in—which meant being exposed in public alongside my charming Scotch relations. I should have to take old Morrison to my club, and stand behind Mrs Morrison’s chair at parties—no doubt listening to her teaching some refined mama the recipe for haggis—and have people saying: “Seen Flashy’s in-laws? They eat peat, don’t you know, and speak
nothing but Gaelic. Well, it wasn’t English, surely?”

  Oh, I knew what to expect, and determined to keep out of it. I thought of going to see my Uncle Bindley at the Horse Guards, and beseeching him to arrange an appointment for me to some regiment out of town—I was off the active list just then, and was not relishing the idea of half-pay anyway. And while I was hesitating, in those first few days at home, the letter came that helped to solve my difficulties for me and incidentally changed the map of Europe.

  It came like the answer to a pagan’s prayer, along with a dun from some tailor or other, an anti-popish tract, a demand for my club subscription, and an invitation to buy railway shares—all the usual trash. Why I should remember the others, I don’t know. I must have a perverse memory, for the contents of the big white envelope should have been enough to drive them out of my head.

  It was a fine, imposing cover—best quality paper, with a coat-of-arms on the back, which I have before me now. There was a shield, quartered red, blue, blue, and white, and in the quarters were a sword, a crowned lion, what looked like a fat whale, and a pink rose. Plainly it was either from someone of tremendous rank or the manufacturers of a new brand of treacle.19

  Inside there was a letter, and stamped at the top in flowery letters, surrounded by foliage full of pink-bottomed cupids, were the words, “Gräfin de Landsfeld”. And who the deuce, I wondered, might she be, and what did she want with me.

  The letter I reproduce exactly as it now lies in my hand, very worn and creased after sixty years, but still perfectly legible. It is, I think, quite the most remarkable communication I have ever received—even including the letter of thanks I got from Jefferson Davis and the reprieve I was given in Mexico. It said:

  Most Honoured Sir,

  I write to you on instruction of Her Grace, the Countess de Landsfeld, of whom you had the honour to be acquainted in Londres some years ago. Her Grace commands me to inform you that she holds the warmest recollection of your friendship, and wishes to convey her strongest greetings on this occasion.

  I made nothing of this. While I couldn’t have recited the names of all the women I had known, I was pretty clear that there weren’t any foreign countesses that had slipped my mind. It went on:

  Sir, while Her Grace doubts not that your duties are of the most important and exacting nature, she trusts that you will have opportunity to consider the matter which, on her command, I am now to lay before you. She is confident that the ties of your former friendship, no less than the chivalrous nature of which she has such pleasing memory, will prevail upon you to assist her in a matter of the most extreme delicate.

  Now he’s certainly mad, this fellow, thinks I, or else he’s got the wrong chap. I don’t suppose there are three women in the world who ever thought me chivalrous, even on short acquaintance.

  Her Grace therefore directs me to request that you will, with all speed after receiving this letter, make haste to present yourself to her in München, and there receive, from her own lips, particulars of the service which it is her dearest wish you will be obliged to render to her. She hastens to assure you that it will be of no least expense or hardship to you, but is of such particular nature that she feels that you, of all her many dear friends, are most suitable to its performing. She believes that such is the warmth of your heart that you will at once agree with her, and that the recollection of her friendship will bring you at once as an English gentleman is fitting.

  Honoured Sir, in confidence that you will wish to assist Her Grace, I advise you that you should call on William Greig & Sons, attorneys, at their office in Wine Office Court, Londres, to receive instruction for your journey. They will pay £500 in gold for your travelling, etc. Further payments will be received as necessary.

  Sir, Her Grace commands me to conclude with the assurance of her deepest friendship, and her anticipation of the satisfaction of seeing you once again.

  Accept, dear Sir, etc.,

  R. Lauengram,

  Chamberlain.

  My first thought was that it was a joke, perpetrated by someone not quite right in the head. It made no sense; I had no idea who the Gräfin de Landsfeld might be, or where “München” was. But going over it again several times, it occurred to me that if it had been a fake, whoever had written it would have made his English a good deal worse than it was, and taken care not to write several of the sentences without howlers.

  But if it was genuine, what the devil did it mean? What was the service (without expense or hardship, mark you) for which some foreign titled female was willing to slap £500 into my palm—and that only a first instalment, by the looks of it?

  I sat staring at the thing for a good twenty minutes, and the more I studied it the less I liked it. If I’ve learned one thing in this wicked life, it is that no one, however rich, lays out cash for nothing, and the more they spend the rummer the business is likely to be. Someone, I decided, wanted old Flashy pretty badly, but I couldn’t for the life of me think why. I had no qualification that I knew of that suited me for a matter of the most “extreme delicate”: all I was good at was foreign languages and riding. And it couldn’t be some desperate risk in which my supposed heroism would be valuable—they’d as good as said so. No, it beat me altogether.

  I have always kept by me as many books and pamphlets on foreign tongues as I can collect, this being my occasional hobby, and since I guessed that the writer of the letter was pretty obviously German I turned up an index and discovered that “München” was Munich, in Bavaria. I certainly knew no one there at all, let alone a Gräfin, or Countess; for that matter I hardly knew any Germans, had never been in Germany, and had no acquaintance with the language beyond a few idle hours with a grammar some years before.

  However, there was an obvious way of solving the mystery, so I took myself off to Wine Office Court and looked up William Greig & Sons. I half expected they would send me about my business, but no; there was as much bowing and scraping and “Pray to step this way, sir” as if I had been a royal duke, which deepened my mystification. A young Mr Greig smoothed me into a chair in his office; he was an oily, rather sporty-looking bargee with a very smart blue cutaway and a large lick of black hair—not at all the City lawyer type. When I presented my letter and demanded to know what it was all about, he gave me a knowing grin.

  “Why, all in order, my dear sir,” says he. “A draft for £500 to be issued to you, on receipt, with proof of identity—well, we need not fret on that score, hey? Captain Flashman is well enough known, I think, ha-ha. We all remember your famous exploits in China—”

  “Afghanistan,” says I.

  “To be sure it was. The draft negotiable with the Bank of England. Yes, all in perfect order, sir.”

  “But who the devil is she?”

  “Who is who, my dear sir?”

  “This Gräfin what’s-her-name—Landsfeld.”

  His smile vanished in bewilderment.

  “I don’t follow,” says he, scratching a black whisker. “You cannot mean that you don’t have the lady’s acquaintance? Why, her man writes to you here …”

  “I’ve never heard of her,” says I, “to my knowledge.”

  “Well,” says he, giving me an odd look. “This is dam—most odd, you know. My dear sir, are you sure? Quite apart from this letter, which seems to suggest a most, ah … cordial regard, well, I had not thought there was a man in England who had not heard of the beauteous Countess of Landsfeld.”

  “Well, you’re looking at one now,” says I.

  “I can’t believe it,” cries he. “What, never heard of the Queen of Hearts? La Belle Espagnole? The monarch, in all but name, of the Kingdom of Bavaria? My dear sir, all the world knows Donna Maria de—what is it again?” and he rummaged among some papers—“aye, here it is ‘Donna Maria de Dolores de los Montez, Countess of Landsfeld’. Come, come, sir, surely now …”

  At first the name meant nothing, and then it broke on me.

  “De los Montez? You don’t mean Lola Montez?” />
  “But who else, sir? The close friend—indeed, some say more than friend—of King Ludwig. Why, the press is never without some fresh sensation about her, some new scandal …” and he went on, chattering and smirking, but I never heeded him. My head was in a spin. Lola Montez, my Rosanna—a Countess, a monarch in all but name, a royal mistress by the sound of it. And she was writing to me, offering me hard cash—plainly I needed more information.

  “Forgive me, sir,” says I, breaking in on his raptures. “The title misled me, for I’d never heard it before. When I knew Lola Montez she was plain Mrs James.”

  “Oh, dear me, my dear sir,” says he, very whimsical. “Those days are far behind us now! Our firm, in fact, represented a Mrs James some years ago, but we never talk of her! Oh, no, I daresay not! But the Countess of Landsfeld is another matter—a lady of quite a different colour, ha-ha!”

  “When did she come by the title?”

  “Why, some months ago. How you should not …”

  “I’ve been abroad,” says I. “Until this week I hadn’t seen an English newspaper in almost a year. I’ve heard of Lola Montez’s doings, of course, any time over the past three years, but nothing of this.”

  “Oh, and such doings, hey?” says he, beaming lewdly. “Well, my dear sir, your friend at court—ha-ha—is a very great lady indeed. She has the kingdom under her thumb, makes and breaks ministers, dictates policies—and sets all Europe by the ears, upon my word! Some of the stories—why, there is an article in one of the sheets calling her ‘The Modern Messalina’”—he dropped his voice and pushed his greasy face towards me—“and describing her picked bodyguard of splendid young men—what, sir, hey? She goes abroad with a guard of cuirassiers riding behind her coach, sets her dogs on whoever dares to cross her path—why, there was some unfortunate who didn’t doff his cap, sir—flogged almost to death! True, sir. And none dare say her nay. The King dotes on her, his courtiers and ministers hate her but go in fear and trembling, the students worship her. For luxury and extravagance there has been nothing like her since La Pompadour, they say. Why, sir, she is the nine-day wonder!”

 

‹ Prev