“SPEAK! speak! thou fearful guest!
Who, with thy hollow breast
Still in rude armor drest,
Comest to daunt me!
Wrapt not in Eastern balms, 5
But with thy fleshless palms
Stretched, as if asking alms,
Why dost thou haunt me?”
Then, from those cavernous eyes
Pale flashes seemed to rise, 10
As when the Northern skies
Gleam in December;
And, like the water’s flow
Under December’s snow,
Came a dull voice of woe 15
From the heart’s chamber.
“I was a Viking old!
My deeds, though manifold,
No Skald in song has told,
No Saga taught thee! 20
Take heed, that in thy verse
Thou dost the tale rehearse,
Else dread a dead man’s curse;
For this I sought thee.
“Far in the Northern Land, 25
By the wild Baltic’s strand,
I, with my childish hand,
Tamed the gerfalcon;
And, with my skates fast-bound,
Skimmed the half-frozen Sound, 30
That the poor whimpering hound
Trembled to walk on.
“Oft to his frozen lair
Tracked I the grisly bear,
While from my path the hare 35
Fled like a shadow;
Oft through the forest dark
Followed the were-wolf’s bark,
Until the soaring lark
Sang from the meadow. 40
“But when I older grew,
Joining a corsair’s crew,
O’er the dark sea I flew
With the marauders.
Wild was the life we led; 45
Many the souls that sped,
Many the hearts that bled,
By our stern orders.
“Many a wassail-bout
Wore the long Winter out; 50
Often our midnight shout
Set the cocks crowing,
As we the Berserk’s tale
Measured in cups of ale,
Draining the oaken pail, 55
Filled to o’erflowing.
“Once as I told in glee
Tales of the stormy sea,
Soft eyes did gaze on me,
Burning yet tender; 60
And as the white stars shine
On the dark Norway pine,
On that dark heart of mine
Fell their soft splendor.
“I wooed the blue-eyed maid, 65
Yielding, yet half afraid,
And in the forest’s shade
Our vows were plighted.
Under its loosened vest
Fluttered her little breast, 70
Like birds within their nest
By the hawk frighted.
“Bright in her father’s hall
Shields gleamed upon the wall,
Loud sang the minstrels all, 75
Chanting his glory;
When of old Hildebrand
I asked his daughter’s hand,
Mute did the minstrels stand
To hear my story. 80
“While the brown ale he quaffed,
Loud then the champion laughed,
And as the wind-gusts waft
The sea-foam brightly,
So the loud laugh of scorn, 85
Out of those lips unshorn,
From the deep drinking-horn
Blew the foam lightly.
“She was a Prince’s child,
I but a Viking wild, 90
And though she blushed and smiled,
I was discarded!
Should not the dove so white
Follow the sea-mew’s flight,
Why did they leave that night 95
Her nest unguarded?
“Scarce had I put to sea,
Bearing the maid with me,
Fairest of all was she
Among the Norsemen! 100
When on the white sea-strand,
Waving his armèd hand,
Saw we old Hildebrand,
With twenty horsemen.
“Then launched they to the blast, 105
Bent like a reed each mast,
Yet we were gaining fast,
When the wind failed us;
And with a sudden flaw
Came round the gusty Skaw, 110
So that our foe we saw
Laugh as he hailed us.
“And as to catch the gale
Round veered the flapping sail,
‘Death!’ was the helmsman’s hail, 115
‘Death without quarter!’
Mid-ships with iron keel
Struck we her ribs of steel;
Down her black hulk did reel
Through the black water! 120
“As with his wings aslant,
Sails the fierce cormorant,
Seeking some rocky haunt,
With his prey laden, —
So toward the open main, 125
Beating to sea again,
Through the wild hurricane,
Bore I the maiden.
“Three weeks we westward bore,
And when the storm was o’er, 130
Cloud-like we saw the shore
Stretching to leeward;
There for my lady’s bower
Built I the lofty tower,
Which, to this very hour, 135
Stands looking seaward.
“There lived we many years;
Time dried the maiden’s tears;
She had forgot her fears,
She was a mother; 140
Death closed her mild blue eyes,
Under that tower she lies;
Ne’er shall the sun arise
On such another!
“Still grew my bosom then, 145
Still as a stagnant fen!
Hateful to me were men,
The sunlight hateful!
In the vast forest here,
Clad in my warlike gear, 150
Fell I upon my spear,
Oh, death was grateful!
“Thus, seamed with many scars,
Bursting these prison bars,
Up to its native stars 155
My soul ascended!
There from the flowing bowl
Deep drinks the warrior’s soul,
Skoal! to the Northland! skoal!”
Thus the tale ended. 160
The Wreck of the Hesperus
Originally published in Park Benjamin’s mammoth sheet, The New World. Of the composition of the ballad Mr. Longfellow writes as follows in his diary, under date of December 30, 1839: “I wrote last evening a notice of Allston’s poems. After which I sat till twelve o’clock by my fire, smoking, when suddenly it came into my mind to write The Ballad of the Schooner Hesperus; which I accordingly did. Then I went to bed, but could not sleep. New thoughts were running in my mind, and I got up to add them to the ballad. It was three by the clock. I then went to bed and fell asleep. I feel pleased with the ballad. It hardly cost me an effort. It did not come into my mind by lines, but by stanzas.”
IT was the schooner Hesperus,
That sailed the wintry sea;
And the skipper had taken his little daughtèr,
To bear him company.
Blue were her eyes as the fairy-flax, 5
Her cheeks like the dawn of day,
And her bosom white as the hawthorn buds,
That ope in the month of May.
The skipper he stood beside the helm,
His pipe was in his mouth, 10
And he watched how the veering flaw did blow
The smoke now West, now South.
Then up and spake an old Sailòr,
Had sailed to the Spanish Main,
“I pray thee, put into yonder port, 15
For I fea
r a hurricane.
“Last night, the moon had a golden ring,
And to-night no moon we see!”
The skipper, he blew a whiff from his pipe,
And a scornful laugh laughed he. 20
Colder and louder blew the wind,
A gale from the Northeast,
The snow fell hissing in the brine,
And the billows frothed like yeast.
Down came the storm, and smote amain 25
The vessel in its strength;
She shuddered and paused, like a frighted steed,
Then leaped her cable’s length.
“Come hither! come hither! my little daughtèr,
And do not tremble so; 30
For I can weather the roughest gale
That ever wind did blow.”
He wrapped her warm in his seaman’s coat
Against the stinging blast;
He cut a rope from a broken spar, 35
And bound her to the mast.
“O father! I hear the church-bells ring,
Oh say, what may it be?”
“‘T is a fog-bell on a rock-bound coast!” —
And he steered for the open sea. 40
“O father! I hear the sound of guns,
Oh say, what may it be?”
“Some ship in distress, that cannot live
In such an angry sea!”
“O father! I see a gleaming light, 45
Oh say, what may it be?”
But the father answered never a word,
A frozen corpse was he.
Lashed to the helm, all stiff and stark,
With his face turned to the skies, 50
The lantern gleamed through the gleaming snow
On his fixed and glassy eyes.
Then the maiden clasped her hands and prayed
That savèd she might be;
And she thought of Christ, who stilled the wave, 55
On the Lake of Galilee.
And fast through the midnight dark and drear,
Through the whistling sleet and snow,
Like a sheeted ghost, the vessel swept
Tow’rds the reef of Norman’s Woe. 60
And ever the fitful gusts between
A sound came from the land;
It was the sound of the trampling surf
On the rocks and the hard sea-sand.
The breakers were right beneath her bows, 65
She drifted a dreary wreck,
And a whooping billow swept the crew
Like icicles from her deck.
She struck where the white and fleecy waves
Looked soft as carded wool, 70
But the cruel rocks, they gored her side
Like the horns of an angry bull.
Her rattling shrouds, all sheathed in ice,
With the masts went by the board;
Like a vessel of glass, she stove and sank, 75
Ho! ho! the breakers roared!
At daybreak, on the bleak sea-beach,
A fisherman stood aghast,
To see the form of a maiden fair,
Lashed close to a drifting mast. 80
The salt sea was frozen on her breast,
The salt tears in her eyes;
And he saw her hair, like the brown sea-weed,
On the billows fall and rise.
Such was the wreck of the Hesperus, 85
In the midnight and the snow!
Christ save us all from a death like this,
On the reef of Norman’s Woe!
The Village Blacksmith
In the autumn of 1839 Mr. Longfellow was writing psalms, as seen above, and he notes in his diary, October 5th: “Wrote a new Psalm of Life. It is The Village Blacksmith.” A year later he was thinking of ballads, and he writes to his father, October 25th: “My pen has not been very prolific of late; only a little poetry has trickled from it. There will be a kind of ballad on a Blacksmith in the next Knickerbocker [November, 1840], which you may consider, if you please, as a song in praise of your ancestor at Newbury [the first Stephen Longfellow].” It is hardly to be supposed, however, that the form of the poem had been changed during the year. The suggestion of the poem came from the smithy which the poet passed daily, and which stood beneath a horse-chestnut tree not far from his house in Cambridge. The tree, against the protests of Mr. Longfellow and others, was removed in 1876, on the ground that it imperilled drivers of heavy loads who passed under it.
UNDER a spreading chestnut-tree
The village smithy stands;
The smith, a mighty man is he,
With large and sinewy hands;
And the muscles of his brawny arms 5
Are strong as iron bands.
His hair is crisp, and black, and long,
His face is like the tan;
His brow is wet with honest sweat,
He earns whate’er he can, 10
And looks the whole world in the face,
For he owes not any man.
Week in, week out, from morn till night,
You can hear his bellows blow;
You can hear him swing his heavy sledge, 15
With measured beat and slow,
Like a sexton ringing the village bell,
When the evening sun is low.
And children coming home from school
Look in at the open door; 20
They love to see the flaming forge,
And hear the bellows roar,
And catch the burning sparks that fly
Like chaff from a threshing-floor.
He goes on Sunday to the church, 25
And sits among his boys;
He hears the parson pray and preach,
He hears his daughter’s voice,
Singing in the village choir,
And it makes his heart rejoice. 30
It sounds to him like her mother’s voice,
Singing in Paradise!
He needs must think of her once more,
How in the grave she lies;
And with his hard, rough hand he wipes 35
A tear out of his eyes.
Toiling, — rejoicing, — sorrowing,
Onward through life he goes;
Each morning sees some task begin,
Each evening sees it close; 40
Something attempted, something done,
Has earned a night’s repose.
Thanks, thanks to thee, my worthy friend,
For the lesson thou hast taught!
Thus at the flaming forge of life 45
Our fortunes must be wrought;
Thus on its sounding anvil shaped
Each burning deed and thought.
Endymion
THE RISING moon has hid the stars;
Her level rays, like golden bars,
Lie on the landscape green,
With shadows brown between.
And silver white the river gleams, 5
As if Diana, in her dreams
Had dropt her silver bow
Upon the meadows low.
On such a tranquil night as this,
She woke Endymion with a kiss, 10
When, sleeping in the grove,
He dreamed not of her love.
Like Dian’s kiss, unasked, unsought,
Love gives itself, but is not bought;
Nor voice, nor sound betrays 15
Its deep, impassioned gaze.
It comes, — the beautiful, the free,
The crown of all humanity, —
In silence and alone
To seek the elected one. 20
It lifts the boughs, whose shadows deep
Are Life’s oblivion, the soul’s sleep,
And kisses the closed eyes
Of him who slumbering lies.
O weary hearts! O slumbering eyes! 25
O drooping souls, whose destinies
Are fraught with fear and pain,
Ye shall be loved again!
No one is so
accursed by fate,
No one so utterly desolate, 30
But some heart, though unknown,
Responds unto his own.
Responds, — as if with unseen wings,
An angel touched its quivering strings;
And whispers, in its song, 35
“Where hast thou stayed so long?”
It is not always May
No hay pájaros en los nidos de antaño.
Spanish Proverb.
THE SUN is bright, — the air is clear,
The darting swallows soar and sing,
And from the stately elms I hear
The bluebird prophesying Spring.
So blue yon winding river flows, 5
It seems an outlet from the sky,
Where, waiting till the west wind blows,
The freighted clouds at anchor lie.
All things are new; — the buds, the leaves,
That gild the elm-tree’s nodding crest, 10
And even the nest beneath the eaves; —
There are no birds in last year’s nest!
All things rejoice in youth and love,
The fulness of their first delight!
And learn from the soft heavens above 15
The melting tenderness of night.
Maiden, that read’st this simple rhyme,
Enjoy thy youth, it will not stay;
Enjoy the fragrance of thy prime,
For oh, it is not always May! 20
Delphi Complete Works of Henry Wadsworth Longfellow (Delphi Poets Series Book 13) Page 6