Delphi Complete Works of Henry Wadsworth Longfellow (Delphi Poets Series Book 13)

Home > Other > Delphi Complete Works of Henry Wadsworth Longfellow (Delphi Poets Series Book 13) > Page 78
Delphi Complete Works of Henry Wadsworth Longfellow (Delphi Poets Series Book 13) Page 78

by Henry Wadsworth Longfellow


  As youth, and beautiful as youth, upbore me.

  A Shadow

  I SAID unto myself, if I were dead,

  What would befall these children? What would be

  Their fate, who now are looking up to me

  For help and furtherance? Their lives, I said,

  Would be a volume wherein I have read 5

  But the first chapters, and no longer see

  To read the rest of their dear history,

  So full of beauty and so full of dread.

  Be comforted; the world is very old,

  And generations pass, as they have passed, 10

  A troop of shadows moving with the sun;

  Thousands of times has the old tale been told;

  The world belongs to those who come the last,

  They will find hope and strength as we have done.

  A Nameless Grave

  A newspaper description of a burying ground in Newport News, where, on the head-board of a soldier were the words, “A Union Soldier mustered out,” was sent to Mr. Longfellow in 1864. Ten years passed before the poet used the incident, for he wrote the sonnet November 30, 1874.

  “A SOLDIER of the Union mustered out,”

  Is the inscription on an unknown grave

  At Newport News, beside the salt-sea wave,

  Nameless and dateless; sentinel or scout

  Shot down in skirmish, or disastrous rout 5

  Of battle, when the loud artillery drave

  Its iron wedges through the ranks of brave

  And doomed battalions, storming the redoubt.

  Thou unknown hero sleeping by the sea

  In thy forgotten grave! with secret shame 10

  I feel my pulses beat, my forehead burn,

  When I remember thou hast given for me

  All that thou hadst, thy life, thy very name,

  And I can give thee nothing in return.

  Sleep

  LULL me to sleep, ye winds, whose fitful sound

  Seems from some faint Æolian harpstring caught;

  Seal up the hundred wakeful eyes of thought

  As Hermes with his lyre in sleep profound

  The hundred wakeful eyes of Argus bound; 5

  For I am weary, and am overwrought

  With too much toil, with too much care distraught,

  And with the iron crown of anguish crowned.

  Lay thy soft hand upon my brow and cheek,

  O peaceful Sleep! until from pain released 10

  I breathe again uninterrupted breath!

  Ah, with what subtle meaning did the Greek

  Call thee the lesser mystery at the feast

  Whereof the greater mystery is death!

  The Old Bridge at Florence

  TADDEO GADDI built me. I am old,

  Five centuries old. I plant my foot of stone

  Upon the Arno, as St. Michael’s own

  Was planted on the dragon. Fold by fold

  Beneath me as it struggles, I behold 5

  Its glistening scales. Twice hath it overthrown

  My kindred and companions. Me alone

  It moveth not, but is by me controlled.

  I can remember when the Medici

  Were driven from Florence; longer still ago 10

  The final wars of Ghibelline and Guelf.

  Florence adorns me with her jewelry;

  And when I think that Michael Angelo

  Hath leaned on me, I glory in myself.

  Il Ponte Vecchio di Firenze

  GADDI mi fece; il Ponte Vecchio sono;

  Cinquecent’ anni già sull’ Arno pianto

  Il piede, come il suo Michele Santo

  Piantò sul draco. Mentre ch’ io ragiono

  Lo vedo torcere con flebil suono 5

  Le rilucenti scaglie. Ha questi affranto

  Due volte i miei maggior. Me solo intanto

  Neppure muove, ed io non l’ abbandono.

  Io mi rammento quando fur cacciati

  I Medici; pur quando Ghibellino 10

  E Guelfo fecer pace mi rammento.

  Fiorenza i suoi giojelli m’ ha prestati;

  E quando penso ch’ Agnolo il divino

  Su me posava, insuperbir mi sento.

  Birds of Passage: Flight the Fourth.

  Charles Sumner

  The first draft of the first poem was made March 30, 1874. It did not satisfy the poet, for he wrote, April 2: “I have been trying to write something about Sumner, but to little purpose. I cannot collect my faculties.”

  GARLANDS upon his grave

  And flowers upon his hearse,

  And to the tender heart and brave

  The tribute of this verse.

  His was the troubled life, 5

  The conflict and the pain,

  The grief, the bitterness of strife,

  The honor without stain.

  Like Winkelried, he took

  Into his manly breast 10

  The sheaf of hostile spears, and broke

  A path for the oppressed.

  Then from the fatal field

  Upon a nation’s heart

  Borne like a warrior on his shield! — 15

  So should the brave depart.

  Death takes us by surprise,

  And stays our hurrying feet;

  The great design unfinished lies,

  Our lives are incomplete. 20

  But in the dark unknown

  Perfect their circles seem,

  Even as a bridge’s arch of stone

  Is rounded in the stream.

  Alike are life and death, 25

  When life in death survives,

  And the uninterrupted breath

  Inspires a thousand lives.

  Were a star quenched on high,

  For ages would its light, 30

  Still travelling downward from the sky,

  Shine on our mortal sight.

  So when a great man dies,

  For years beyond our ken,

  The light he leaves behind him lies 35

  Upon the paths of men.

  Travels by the Fireside

  Written October 7, 1874, as introduction to the series of volumes, Poems of Places, edited by Mr. Longfellow.

  THE CEASELESS rain is falling fast,

  And yonder gilded vane,

  Immovable for three days past,

  Points to the misty main.

  It drives me in upon myself 5

  And to the fireside gleams,

  To pleasant books that crowd my shelf,

  And still more pleasant dreams.

  I read whatever bards have sung

  Of lands beyond the sea, 10

  And the bright days when I was young

  Come thronging back to me.

  In fancy I can hear again

  The Alpine torrent’s roar,

  The mule-bells on the hills of Spain, 15

  The sea at Elsinore.

  I see the convent’s gleaming wall

  Rise from its groves of pine,

  And towers of old cathedrals tall,

  And castles by the Rhine. 20

  I journey on by park and spire,

  Beneath centennial trees,

  Through fields with poppies all on fire,

  And gleams of distant seas.

  I fear no more the dust and heat, 25

  No more I feel fatigue,

  While journeying with another’s feet

  O’er many a lengthening league.

  Let others traverse sea and land,

  And toil through various climes, 30

  I turn the world round with my hand

  Reading these poets’ rhymes.

  From them I learn whatever lies

  Beneath each changing zone,

  And see, when looking with their eyes, 35

  Better than with mine own.

  Cadenabbia

  Lake of Como

  NO sound of wheels or hoof-beat breaks

  The silence of the summer day, />
  As by the loveliest of all lakes

  I while the idle hours away.

  I pace the leafy colonnade, 5

  Where level branches of the plane

  Above me weave a roof of shade

  Impervious to the sun and rain.

  At times a sudden rush of air

  Flutters the lazy leaves o’erhead, 10

  And gleams of sunshine toss and flare

  Like torches down the path I tread.

  By Somariva’s garden gate

  I make the marble stairs my seat,

  And hear the water, as I wait, 15

  Lapping the steps beneath my feet.

  The undulation sinks and swells

  Along the stony parapets,

  And far away the floating bells

  Tinkle upon the fisher’s nets. 20

  Silent and slow, by tower and town

  The freighted barges come and go,

  Their pendent shadows gliding down

  By town and tower submerged below.

  The hills sweep upward from the shore, 25

  With villas scattered one by one

  Upon their wooded spurs, and lower

  Bellaggio blazing in the sun.

  And dimly seen, a tangled mass

  Of walls and woods, of light and shade, 30

  Stands, beckoning up the Stelvio Pass,

  Varenna with its white cascade.

  I ask myself, Is this a dream?

  Will it all vanish into air?

  Is there a land of such supreme 35

  And perfect beauty anywhere?

  Sweet vision! Do not fade away:

  Linger, until my heart shall take

  Into itself the summer day,

  And all the beauty of the lake; 40

  Linger, until upon my brain

  Is stamped an image of the scene;

  Then fade into the air again,

  And be as if thou hadst not been.

  Monte Cassino

  Terra di Lavoro

  BEAUTIFUL valley! through whose verdant meads

  Unheard the Garigliano glides along; —

  The Liris, nurse of rushes and of reeds,

  The river taciturn of classic song.

  The Land of Labor and the Land of Rest, 5

  Where mediæval towns are white on all

  The hillsides, and where every mountain’s crest

  Is an Etrurian or a Roman wall.

  There is Alagna, where Pope Boniface

  Was dragged with contumely from his throne; 10

  Sciarra Colonna, was that day’s disgrace

  The Pontiff’s only, or in part thine own?

  There is Ceprano, where a renegade

  Was each Apulian, as great Dante saith,

  When Manfred by his men-at-arms betrayed 15

  Spurred on to Benevento and to death.

  There is Aquinum, the old Volscian town,

  Where Juvenal was born, whose lurid light

  Still hovers o’er his birthplace like the crown

  Of splendor seen o’er cities in the night. 20

  Doubled the splendor is, that in its streets

  The Angelic Doctor as a school-boy played,

  And dreamed perhaps the dreams, that he repeats

  In ponderous folios for scholastics made.

  And there, uplifted, like a passing cloud 25

  That pauses on a mountain summit high,

  Monte Cassino’s convent rears its proud

  And venerable walls against the sky.

  Well I remember how on foot I climbed

  The stony pathway leading to its gate; 30

  Above, the convent bells for vespers chimed,

  Below, the darkening town grew desolate.

  Well I remember the low arch and dark,

  The courtyard with its well, the terrace wide,

  From which, far down, the valley like a park, 35

  Veiled in the evening mists, was dim descried.

  The day was dying, and with feeble hands

  Caressed the mountain-tops; the vales between

  Darkened; the river in the meadow-lands

  Sheathed itself as a sword, and was not seen. 40

  The silence of the place was like a sleep,

  So full of rest it seemed; each passing tread

  Was a reverberation from the deep

  Recesses of the ages that are dead.

  For, more than thirteen centuries ago, 45

  Benedict fleeing from the gates of Rome,

  A youth disgusted with its vice and woe,

  Sought in these mountain solitudes a home.

  He founded here his Convent and his Rule

  Of prayer and work, and counted work as prayer; 50

  The pen became a clarion, and his school

  Flamed like a beacon in the midnight air.

  What though Boccaccio, in his reckless way,

  Mocking the lazy brotherhood, deplores

  The illuminated manuscripts, that lay 55

  Torn and neglected on the dusty floors?

  Boccaccio was a novelist, a child

  Of fancy and of fiction at the best!

  This the urbane librarian said, and smiled

  Incredulous, as at some idle jest. 60

  Upon such themes as these, with one young friar

  I sat conversing late into the night,

  Till in its cavernous chimney the wood-fire

  Had burnt its heart out like an anchorite.

  And then translated, in my convent cell, 65

  Myself yet not myself, in dreams I lay,

  And, as a monk who hears the matin bell,

  Started from sleep; — already it was day.

  From the high window I beheld the scene

  On which Saint Benedict so oft had gazed, — 70

  The mountains and the valley in the sheen

  Of the bright sun, — and stood as one amazed.

  Gray mists were rolling, rising, vanishing;

  The woodlands glistened with their jewelled crowns;

  Far off the mellow bells began to ring 75

  For matins in the half-awakened towns.

  The conflict of the Present and the Past,

  The ideal and the actual in our life,

  As on a field of battle held me fast,

  Where this world and the next world were at strife. 80

  For, as the valley from its sleep awoke,

  I saw the iron horses of the steam

  Toss to the morning air their plumes of smoke,

  And woke, as one awaketh from a dream.

  Amalfi

  SWEET the memory is to me

  Of a land beyond the sea,

  Where the waves and mountains meet,

  Where amid her mulberry-trees

  Sits Amalfi in the heat, 5

  Bathing ever her white feet

  In the tideless summer seas.

  In the middle of the town,

  From its fountains in the hills,

  Tumbling through the narrow gorge, 10

  The Canneto rushes down,

  Turns the great wheels of the mills,

  Lifts the hammers of the forge.

  ‘T is a stairway, not a street,

  That ascends the deep ravine, 15

  Where the torrent leaps between

  Rocky walls that almost meet.

  Toiling up from stair to stair

  Peasant girls their burdens bear;

  Sunburnt daughters of the soil, 20

  Stately figures tall and straight,

  What inexorable fate

  Dooms them to this life of toil?

  Lord of vineyards and of lands,

  Far above the convent stands. 25

  On its terraced walk aloof

  Leans a monk with folded hands.

  Placid, satisfied, serene,

  Looking down upon the scene

  Over wall and red-tiled roof; 30

  Wondering unto what good end

  All this
toil and traffic tend,

  And why all men cannot be

  Free from care and free from pain,

  And the sordid love of gain, 35

  And as indolent as he.

  Where are now the freighted barks

  From the marts of east and west?

  Where the knights in iron sarks

  Journeying to the Holy Land, 40

  Glove of steel upon the hand,

  Cross of crimson on the breast?

  Where the pomp of camp and court?

  Where the pilgrims with their prayers?

  Where the merchants with their wares, 45

  And their gallant brigantines

  Sailing safely into port

  Chased by corsair Algerines?

  Vanished like a fleet of cloud,

  Like a passing trumpet-blast, 50

  Are those splendors of the past,

  And the commerce and the crowd!

  Fathoms deep beneath the seas

  Lie the ancient wharves and quays,

  Swallowed by the engulfing waves; 55

  Silent streets and vacant halls,

  Ruined roofs and towers and walls;

  Hidden from all mortal eyes

  Deep the sunken city lies:

  Even cities have their graves! 60

  This is an enchanted land!

  Round the headlands far away

  Sweeps the blue Salernian bay

  With its sickle of white sand:

  Further still and furthermost 65

  On the dim discovered coast

  Pæstum with its ruins lies,

  And its roses all in bloom

  Seem to tinge the fatal skies

  Of that lonely land of doom. 70

  On his terrace, high in air,

 

‹ Prev