Delphi Complete Works of Henry Wadsworth Longfellow (Delphi Poets Series Book 13)

Home > Other > Delphi Complete Works of Henry Wadsworth Longfellow (Delphi Poets Series Book 13) > Page 122
Delphi Complete Works of Henry Wadsworth Longfellow (Delphi Poets Series Book 13) Page 122

by Henry Wadsworth Longfellow


  And swift to change, gentle and yielding always.

  Be steadfast, O my son!

  THE SAME VOICE (within).

  Thou, like a fury, 45

  Takest us from this present life, but God,

  Who rules the world, shall raise us up again

  Into life everlasting.

  THE MOTHER.

  God, I thank thee

  That thou hast breathed into that timid heart

  Courage to die for thee. O my Adaiah, 50

  Witness of God! if thou for whom I feared

  Canst thus encounter death, I need not fear;

  The others will not shrink.

  THIRD VOICE (within).

  Behold these hands

  Held out to thee, O King Antiochus,

  Not to implore thy mercy, but to show 55

  That I despise them. He who gave them to me

  Will give them back again.

  THE MOTHER.

  O Avilan,

  It is thy voice. For the last time I hear it;

  For the last time on earth, but not the last.

  To death it bids defiance, and to torture. 60

  It sounds to me as from another world,

  And makes the petty miseries of this

  Seem unto me as naught, and less than naught.

  Farewell, my Avilan; nay, I should say

  Welcome, my Avilan; for I am dead 65

  Before thee. I am waiting for the others.

  Why do they linger?

  FOURTH VOICE (within).

  It is good, O King,

  Being put to death by men, to look for hope

  From God, to be raised up again by Him.

  But thou — no resurrection shalt thou have 70

  To life hereafter.

  THE MOTHER.

  Four! already four!

  Three are still living; nay, they all are living,

  Half here, half there. Make haste, Antiochus,

  To reunite us; for the sword that cleaves

  These miserable bodies makes a door 75

  Through which our souls, impatient of release,

  Rush to each other’s arms.

  FIFTH VOICE (within).

  Thou hast the power;

  Thou doest what thou wilt. Abide awhile,

  And thou shalt see the power of God, and how

  He will torment thee and thy seed.

  THE MOTHER.

  O hasten; 80

  Why dost thou pause? Thou who hast slain already

  So many Hebrew women, and hast hung

  Their murdered infants round their necks, slay me,

  For I too am a woman, and these boys

  Are mine. Make haste to slay us all, 85

  And hang my lifeless babes about my neck.

  SIXTH VOICE (within).

  Think not, Antiochus, that takest in hand

  To strive against the God of Israel,

  Thou shalt escape unpunished, for his wrath

  Shall overtake thee and thy bloody house. 90

  THE MOTHER.

  One more, my Sirion, and then all is ended.

  Having put all to bed, then in my turn

  I will lie down and sleep as sound as they.

  My Sirion, my youngest, best beloved!

  And those bright golden locks, that I so oft 95

  Have curled about these fingers, even now

  Are foul with blood and dust, like a lamb’s fleece,

  Slain in the shambles. — Not a sound I hear.

  This silence is more terrible to me

  Than any sound, than any cry of pain, 100

  That might escape the lips of one who dies.

  Doth his heart fail him? Doth he fall away

  In the last hour from God? O Sirion, Sirion,

  Art thou afraid? I do not hear thy voice.

  Die as thy brothers died. Thou must not live! 105

  SCENE II. — THE MOTHER; ANTIOCHUS; SIRION.

  THE MOTHER.

  Are they all dead?

  ANTIOCHUS.

  Of all thy Seven Sons

  One only lives. Behold them where they lie;

  How dost thou like this picture?

  THE MOTHER.

  God in heaven!

  Can a man do such deeds, and yet not die

  By the recoil of his own wickedness? 110

  Ye murdered, bleeding, mutilated bodies

  That were my children once, and still are mine,

  I cannot watch o’er you as Rizpah watched

  In sackcloth o’er the seven sons of Saul,

  Till water drop upon you out of heaven 115

  And wash this blood away! I cannot mourn

  As she, the daughter of Aiah, mourned the dead,

  From the beginning of the barley-harvest

  Until the autumn rains, and suffered not

  The birds of air to rest on them by day, 120

  Nor the wild beasts by night. For ye have died

  A better death, a death so full of life

  That I ought rather to rejoice than mourn. —

  Wherefore art thou not dead, O Sirion?

  Wherefore art thou the only living thing 125

  Among thy brothers dead? Art thou afraid?

  ANTIOCHUS.

  O woman, I have spared him for thy sake,

  For he is fair to look upon and comely;

  And I have sworn to him by all the gods

  That I would crown his life with joy and honor, 130

  Heap treasures on him, luxuries, delights,

  Make him my friend and keeper of my secrets,

  If he would turn from your Mosaic Law

  And be as we are; but he will not listen.

  THE MOTHER.

  My noble Sirion!

  ANTIOCHUS.

  Therefore I beseech thee, 135

  Who art his mother, thou wouldst speak with him,

  And wouldst persuade him. I am sick of blood.

  THE MOTHER.

  Yea, I will speak with him and will persuade him.

  O Sirion, my son! have pity on me,

  On me that bare thee, and that gave thee suck, 140

  And fed and nourished thee, and brought thee up

  With the dear trouble of a mother’s care

  Unto this age. Look on the heavens above thee,

  And on the earth and all that is therein;

  Consider that God made them out of things 145

  That were not; and that likewise in this manner

  Mankind was made. Then fear not this tormentor;

  But, being worthy of thy brethren, take

  Thy death as they did, that I may receive thee

  Again in mercy with them.

  ANTIOCHUS.

  I am mocked, 150

  Yea, I am laughed to scorn.

  SIRION.

  Whom wait ye for?

  Never will I obey the King’s commandment,

  But the commandment of the ancient Law,

  That was by Moses given unto our fathers.

  And thou, O godless man, that of all others 155

  Art the most wicked, be not lifted up,

  Nor puffed up with uncertain hopes, uplifting

  Thy hand against the servants of the Lord,

  For thou hast not escaped the righteous judgment

  Of the Almighty God, who seeth all things! 160

  ANTIOCHUS.

  He is no God of mine; I fear Him not.

  SIRION.

  My brothers, who have suffered a brief pain,

  Are dead; but thou, Antiochus, shalt suffer

  The punishment of pride. I offer up

  My body and my life, beseeching God 165

  That He would speedily be merciful

  Unto our nation, and that thou by plagues

  Mysterious and by torments mayest confess

  That He alone is God.

  ANTIOCHUS.

  Ye both shall perish

  By torments worse than any that your God, 170

 
; Here or hereafter, hath in store for me.

  THE MOTHER.

  My Sirion, I am proud of thee!

  ANTIOCHUS.

  Be silent!

  Go to thy bed of torture in yon chamber,

  Where lie so many sleepers, heartless mother!

  Thy footsteps will not wake them, nor thy voice, 175

  Nor wilt thou hear, amid thy troubled dreams,

  Thy children crying for thee in the night!

  THE MOTHER.

  O Death, that stretchest thy white hands to me,

  I fear them not, but press them to my lips,

  That are as white as thine; for I am Death, 180

  Nay, am the Mother of Death, seeing these sons

  All lying lifeless. — Kiss me, Sirion.

  Act III.

  The Battle-Field of Beth-Horon

  SCENE I. — JUDAS MACCABÆUS in armor before his tent.

  JUDAS.

  THE TRUMPETS sound; the echoes of the mountains

  Answer them, as the Sabbath morning breaks

  Over Beth-horon and its battle-field,

  Where the great captain of the hosts of God,

  A slave brought up in the brick-fields of Egypt, 5

  O’ercame the Amorites. There was no day

  Like that, before or after it, nor shall be.

  The sun stood still; the hammers of the hail

  Beat on their harness; and the captains set

  Their weary feet upon the necks of kings, 10

  As I will upon thine, Antiochus,

  Thou man of blood! — Behold the rising sun

  Strikes on the golden letters of my banner,

  Be Elohim Yehovah! Who is like

  To thee, O Lord, among the gods? — Alas! 15

  I am not Joshua, I cannot say,

  “Sun, stand thou still on Gibeon, and thou Moon,

  In Ajalon!” Nor am I one who wastes

  The fateful time in useless lamentation;

  But one who bears his life upon his hand 20

  To lose it or to save it, as may best

  Serve the designs of Him who giveth life.

  SCENE II. — JUDAS MACCABÆUS; JEWISH FUGITIVES.

  JUDAS.

  Who and what are ye, that with furtive steps

  Steal in among our tents?

  FUGITIVES.

  O Maccabæus,

  Outcasts are we, and fugitives as thou art, 25

  Jews of Jerusalem, that have escaped

  From the polluted city, and from death.

  JUDAS.

  None can escape from death. Say that ye come

  To die for Israel, and ye are welcome.

  What tidings bring ye?

  FUGITIVES.

  Tidings of despair. 30

  The Temple is laid waste; the precious vessels,

  Censers of gold, vials and veils and crowns,

  And golden ornaments, and hidden treasures,

  Have all been taken from it, and the Gentiles

  With revelling and with riot fill its courts, 35

  And dally with harlots in the holy places.

  JUDAS.

  All this I knew before.

  FUGITIVES.

  Upon the altar

  Are things profane, things by the law forbidden;

  Nor can we keep our Sabbaths or our Feasts,

  But on the festivals of Dionysus 40

  Must walk in their processions, bearing ivy

  To crown a drunken god.

  JUDAS.

  This too I know.

  But tell me of the Jews. How fare the Jews?

  FUGITIVES.

  The coming of this mischief hath been sore

  And grievous to the people. All the land 45

  Is full of lamentation and of mourning.

  The Princes and the Elders weep and wail;

  The young men and the maidens are made feeble;

  The beauty of the women hath been changed.

  JUDAS.

  And are there none to die for Israel? 50

  ‘T is not enough to mourn. Breastplate and harness

  Are better things than sackcloth. Let the women

  Lament for Israel; the men should die.

  FUGITIVES.

  Both men and women die; old men and young:

  Old Eleazer died: and Máhala 55

  With all her Seven Sons.

  JUDAS.

  Antiochus,

  At every step thou takest there is left

  A bloody footprint in the street, by which

  The avenging wrath of God will track thee out!

  It is enough. Go to the sutler’s tents: 60

  Those of you who are men, put on such armor

  As ye may find; those of you who are women,

  Buckle that armor on; and for a watch-word

  Whisper, or cry aloud, “The Help of God.”

  SCENE III. — JUDAS MACCABÆUS; NICANOR.

  NICANOR.

  Hail, Judas Maccabæus!

  JUDAS.

  Hail! — Who art thou 65

  That comest here in this mysterious guise

  Into our camp unheralded?

  NICANOR.

  A herald

  Sent from Nicanor.

  JUDAS.

  Heralds come not thus

  Armed with thy shirt of mail from head to heel,

  Thou glidest like a serpent silently 70

  Into my presence. Wherefore dost thou turn

  Thy face from me? A herald speaks his errand

  With forehead unabashed. Thou art a spy

  Sent by Nicanor.

  NICANOR.

  No disguise avails!

  Behold my face; I am Nicanor’s self. 75

  JUDAS.

  Thou art indeed Nicanor. I salute thee.

  What brings thee hither to this hostile camp

  Thus unattended?

  NICANOR.

  Confidence in thee.

  Thou hast the nobler virtues of thy race,

  Without the failings that attend those virtues. 80

  Thou canst be strong, and yet not tyrannous,

  Canst righteous be and not intolerant.

  Let there be peace between us.

  JUDAS.

  What is peace?

  Is it to bow in silence to our victors?

  Is it to see our cities sacked and pillaged, 85

  Our people slain, or sold as slaves, or fleeing

  At night-time by the blaze of burning towns;

  Jerusalem laid waste; the Holy Temple

  Polluted with strange gods? Are these things peace?

  NICANOR.

  These are the dire necessities that wait 90

  On war, whose loud and bloody enginery

  I seek to stay. Let there be peace between

  Antiochus and thee.

  JUDAS.

  Antiochus?

  What is Antiochus, that he should prate

  Of peace to me, who am a fugitive? 95

  To-day he shall be lifted up; to-morrow

  Shall not be found, because he is returned

  Unto his dust; his thought has come to nothing.

  There is no peace between us, nor can be,

  Until this banner floats upon the walls 100

  Of our Jerusalem.

  NICANOR.

  Between that city

  And thee there lies a waving wall of tents

  Held by a host of forty thousand foot,

  And horsemen seven thousand. What hast thou

  To bring against all these?

  JUDAS.

  The power of God, 105

  Whose breath shall scatter your white tents abroad,

  As flakes of snow.

  NICANOR.

  Your Mighty One in heaven

  Will not do battle on the Seventh Day;

  It is his day of rest.

  JUDAS.

  Silence, blasphemer.

  Go to thy tents.

  NICANOR.

  Shall it be war or
peace? 110

  JUDAS.

  War, war, and only war. Go to thy tents

  That shall be scattered, as by you were scattered

  The torn and trampled pages of the Law,

  Blown through the windy streets.

  NICANOR.

  Farewell, brave foe!

  JUDAS.

  Ho, there, my captains! Have safe-conduct given 115

  Unto Nicanor’s herald through the camp,

  And come yourselves to me. — Farewell, Nicanor!

  SCENE IV. — JUDAS MACCABÆUS; CAPTAINS AND SOLDIERS.

  JUDAS.

  The hour is come. Gather the host together

  For battle. Lo, with trumpets and with songs

  The army of Nicanor comes against us. 120

  Go forth to meet them, praying in your hearts,

  And fighting with your hands.

  CAPTAINS.

  Look forth and see!

  The morning sun is shining on their shields

  Of gold and brass; the mountains glisten with them,

  And shine like lamps. And we, who are so few 125

  And poorly armed, and ready to faint with fasting,

  How shall we fight against this multitude?

  JUDAS.

  The victory of a battle standeth not

  In multitudes, but in the strength that cometh

  From heaven above. The Lord forbid that I 130

  Should do this thing, and flee away from them.

  Nay, if our hour be come, then let us die;

  Let us not stain our honor.

  CAPTAINS.

  ‘T is the Sabbath.

  Wilt thou fight on the Sabbath, Maccabæus?

  JUDAS.

  Ay; when I fight the battles of the Lord, 135

  I fight them on his day, as on all others.

  Have ye forgotten certain fugitives

  That fled once to these hills, and hid themselves

  In caves? How their pursuers camped against them

  Upon the Seventh Day, and challenged them? 140

  And how they answered not, nor cast a stone,

  Nor stopped the places where they lay concealed,

 

‹ Prev