“The arrangements are as follows. — After every guest has had time enough to drink as many cups of tea as he may wish, and punch and ices have been handed round twice, the servants wheel out the card-tables for the elder and more solid part of the company, who had rather play cards than any musical instrument; and, to tell the truth, this kind of playing does not make such a useless noise as others, and you hear only the clink of money.
“This is a hint for the younger part of the company to pounce upon the Misses Rödelein. A great tumult ensues; in the midst of which you can distinguish these words, —
“‘Schönes Fräulein! do not refuse us the gratification of your heavenly talent! O, sing something! that’s a good dear! — impossible, — bad cold, — the last ball! have not practised anything, — oh, do, do, we beg of you,’ etc.
“Meanwhile Gottlieb has opened the piano-forte, and placed the well-known music-book on the stand; and from the card-table cries the respectable mamma, —
“ ‘Chantez donc, mes enfans!’
“That is the cue of my part. I place myself at the piano-forte, and the Rödeleins are led up to the instrument in triumph.
“And now another difficulty arises. Neither wishes to sing first.
“‘You know, dear Nanette, how dreadful hoarse I am.’
“‘Why, my dear Marie, I am as hoarse as you are.’
“‘I sing so badly!—’
“‘O, my dear child; do begin!’
“My suggestion, (I always make the same!) that they should both begin together with a duet, is loudly applauded; — the music-book is thumbed over, and the leaf, carefully folded down, is at length found, and away we go with Dolce dell’ anima, etc.
“To tell the truth, the talent of the Misses Rödelein is not the smallest. I have been an instructer here only five years, and little short of two years in the Rödelein family. In this short time, Fräulein Nanette has made such progress, that a tune, which she has heard at the theatre only ten times, and has played on the piano-forte, at farthest, ten times more, she will sing right off, so that you know in a moment what it is. Fräulein Marie catches it at the eighth time; and if she is sometimes a quarter of a note lower than the piano-forte, after all it is very tolerable, considering her pretty little doll-face, and very passable rosy-lips.
“After the duet, a universal chorus of applause! And now arriettas and duettinos succeed each other, and right merrily I hammer away at the thousand-times-repeated accompaniment. During the singing, the Finanzräthin Eberstein, by coughing and humming, has given to understand that she also sings. Fräulein Nanette says;
“‘But, my dear Finanzräthin, now you must let us hear your exquisite voice.’
“A new tumult arises. She has a bad cold in her head, — she does not know anything by heart! Gottlieb brings straightway two armfuls of music-books; and the leaves are turned over again and again. First she thinks she will sing Der Hölle Rache, etc., then Hebe sich, etc., then Ach, Ich liebte, etc. In this embarrassment, I propose, Ein Veilchen auf der Wiese, etc. But she is for the heroic style; she wants to make a display, and finally selects the aria in Constantia.
“O scream, squeak, mew, gurgle, groan, agonize, quiver, quaver, just as much as you please, Madam, — I have my foot on the fortissimo pedal, and thunder myself deaf! O Satan, Satan! which of thy goblins damned has got into this throat, pinching, and kicking, and cuffing the tones about so! Four strings have snapped already, and one hammer is lamed for life. My ears ring again, — my head hums, — my nerves tremble! Have all the harsh notes from the cracked trumpet of a strolling-player been imprisoned in this little throat! (But this excites me, — I must drink a glass of Burgundy.)
“The applause was unbounded; and some one observed, that the Finanzräthin and Mozart had put me quite in a blaze. I smiled with downcast eyes, very stupidly. I could but acknowledge it. And now all talents, which hitherto had bloomed unseen, were in motion, wildly flitting to and fro. They were bent upon a surfeit of music; tuttis, finales, choruses must be performed. The Canonicus Kratzer sings, you know, a heavenly bass, as was observed by the gentleman yonder, with the head of Titus Andronicus, who modestly remarked also, that he himself was properly only a second-ratetenor; but, though he said it, who should not say it, was nevertheless member of several academies of music. Forthwith preparations are made for the first chorus in the opera of Titus. It went off gloriously. The Canonicus, standing close behind me, thundered out the bass over my head, as if he were singing with bass-drums and trumpet obbligato in a cathedral. He struck the notes gloriously; but in his hurry he got the tempo just about twice too slow. However, he was true to himself at least in this, that through the whole piece he dragged along just half a beat behind the rest. The others showed a most decided penchant for the ancient Greek music, which, as is well known, having nothing to do with harmony, ran on in unison or monotone. They all sang treble, with slight variations, caused by accidental rising and falling of the voice, say some quarter of a note.
“This somewhat noisy affair produced a universal tragic state of feeling, namely a kind of terror, even at the card-tables, which for the momentcould no longer, as before, chime in melodramatic, by weaving into the music sundry exclamations; as, for instance;
“ ‘O! I loved, — eight and forty, — was so happy, — I pass, — then I knew not, — whist, — pangs of love, — follow suit,’ etc. — It has a very pretty effect. (I fill my glass.)
“That was the highest point of the musical exhibition this evening. ‘Now it is all over,’ thought I to myself. I shut the book, and got up from the piano-forte. But the baron, my ancient tenor, came up to me, and said;
“ ‘My dear Herr Capellmeister, they say you play the most exquisite voluntaries! Now do play us one; only a short one, I entreat you!’
“I answered very drily, that to-day my fantasies had all gone a wool-gathering; and, while we are talking about it, a devil, in the shape of a dandy, with two waistcoats, had smelt out Bach’s Variations, which were lying under my hat in the next room. He thinks they are merely little variations, such as Nel cor mio non più sento, or Ah, vous dirai-je, maman, etc., and insists upon it, that I shall play them. I try to excuse myself, but they all attack me. So then, ‘Listen, and burst with ennui,’ think I to myself, — and begin to work away.
“When I had got to variation number three, several ladies departed, followed by the gentleman with the Titus-Andronicus head. The Rödeleins, as their teacher was playing, stood it out, though not without difficulty, to number twelve. Number fifteen made the man with two waistcoats take to his heels. Out of most excessive politeness, the Baron stayed till number thirty, and drank up all the punch, which Gottlieb placed on the piano-forte for me.
“I should have brought all to a happy conclusion, but, alas! this number thirty, — the theme, — tore me irresistibly away. Suddenly the quarto leaves spread out to a gigantic folio, on which a thousand imitations and developments of the theme stood written, and I could not choose but play them. The notes became alive, and glimmered and hopped all round about me, — an electric firestreamed through the tips of my fingers into the keys, — the spirit, from which it gushed forth, spread his broad wings over my soul, the whole room was filled with a thick mist, in which the candles burned dim, — and through which peered forth now a nose, and anon a pair of eyes, and then suddenly vanished away again. And thus it came to pass, that I was left alone with my Sebastian Bach, by Gottlieb attended, as by a familiar spirit. (Your good health, Sir.)
“Is an honest musician to be tormented with music, as I have been to-day, and am so often tormented? Verily, no art is so damnably abused, as this same glorious, holy Musica, who, in her delicate being, is so easily desecrated. Have you real talent, — real feeling for art? Then study music; — do something worthy of the art, — and dedicate your whole soul to the beloved saint. If without this you have a fancy for quavers and demi-semi-quavers, practise for yourself and by yourself, and torment not therewith the Cape
llmeister Kreisler and others.
“Well, now I might go home, and put the finishing touch to my sonata for the piano-forte; but it is not yet eleven o’clock, and, withal, a beautiful summer night. I will lay any wager, that, at my next-door neighbour’s, (the Oberjägermeister,) the young ladies are sitting at the window, screaming down into the street, for the twentieth time, with harsh, sharp, piercing voices, ‘When thine eye is beaming love,’ — but only the first stanza, over and over again. Obliquely across the way, some one is murdering the flute, and has, moreover, lungs like Rameau’s nephew; and, in notes of ‘linked sweetness long drawn out,’ his neighbour is trying acoustic experiments on the French horn. The numerous dogs of the neighbourhood are growing unquiet, and my landlord’s cat, inspired by that sweet duet, is making close by my window (for, of course, my musico-poetic laboratory is an attic,) certain tender confessions, — upward through the whole chromatic scale, soft complaining, to the neighbour’s puss, with whom he has been in love since March last! Till this is all fairly over, II think will sit quietly here. Besides, there is still blank paper and Burgundy left, of which I forthwith take a sip.
“There is, as I have heard, an ancient law, forbidding those, who followed any noisy handicraft, from living near literary men. Should not then musical composers, poor, and hard beset, and who, moreover, are forced to coin their inspiration into gold, to spin out the thread of life withal, be allowed to apply this law to themselves, and banish out of the neighbourhood all ballad-singers and bagpipers? What would a painter say, while transferring to his canvass a form of ideal beauty, if you should hold up before him all manner of wild faces and ugly masks? He might shut his eyes, and in this way, at least, quietly follow out the images of fancy. Cotton, in one’s ears, is of no use; one still hears the dreadful massacre. And then the idea, — the bare idea, ‘Now they are going to sing, — now the horn strikes up,’ — is enough to send one’s sublimest conceptions to the very devil.”
CHAPTER V. SAINT GILGEN.
It was a bright Sunday morning when Flemming and Berkley left behind them the cloud-capped hills of Salzburg, and journeyed eastward towards the lakes. The landscape around them was one to attune their souls to holy musings. Field, forest, hill and vale, fresh air, and the perfume of clover-fields and new-mown hay, birds singing, and the sound of village bells, and the moving breeze among the branches, — no laborers in the fields, but peasants on their way to church, coming across the green pastures, with roses in their hats, — the beauty and quiet of the holy day of rest, — all, all in earth and air, breathed upon the soul like a benediction.
They stopped to change horses at Hof, a handfulof houses on the brow of a breezy hill, the church and tavern standing opposite to each other, and nothing between them but the dusty road, and the churchyard, with its iron crosses, and the fluttering tinsel of the funeral garlands. In the churchyard and at the tavern-door, were groups of peasants, waiting for divine service to begin. They were clothed in their holiday dresses. The men wore breeches and long boots, and frock-coats with large metal buttons; the women, straw hats, and gay calico gowns, with short waists and scant folds. They were adorned with a profusion of great, trumpery ornaments, and reminded Flemming of the Indians in the frontier villages of America. Near the churchyard-gate was a booth, filled with flaunting calicos; and opposite sat an old woman behind a table, which was loaded with ginger-bread. She had a roulette at her elbow, where the peasants risked a kreutzer for a cake. On other tables, cases of knives, scythes, reaping-hooks, and other implements of husbandry were offered for sale.
The travellers continued their journey, without stopping to hear mass. In the course of the forenoon they came suddenly in sight of the beautiful Lake of Saint Wolfgang, lying deep beneath them in the valley. On its shore, under them, sat the white village of Saint Gilgen, like a swan upon its reedy nest. They seemed to have taken it unawares, and as it were clapped their hands upon it in its sleep, and almost expected to see it spread its broad, snow-white wings, and fly away. The whole scene was one of surpassing beauty.
They drove leisurely down the steep hill, and stopped at the village inn. Before the door was a magnificent, broad-armed tree, with benches and tables beneath its shadow. On the front of the house was written in large letters, “Post-Tavern by Franz Schoendorfer”; and over this was a large sun-dial, and a half-effaced painting of a bear-hunt, covering the whole side of the house, and mostly red. Just as they drove up, a procession of priests with banners, and peasants with their hats in their hands, passed by towards the church. They were singing a solemn psalm. At the same moment, a smart servant girl, with a black straw hat, set coquettishly on her flaxen hair, and a large silver spoon stuck in her girdle, came out of the tavern, and asked Flemming what he would please to order for breakfast.
Breakfast was soon ready, and was served up at the head of the stairs, on an old-fashioned oaken table in the great hall, into which the chambers opened. Berkley ordered at the same time a tub of cold water, in which he seated himself, with his coat on, and a bed-quilt thrown round his knees. Thus he sat for an hour; ate his breakfast, and smoked a pipe, and laughed a good deal. He then went to bed and slept till dinner time. Meanwhile Flemming sat in his chamber and read. It was a large room in the front of the house, looking upon the village and the lake. The windows were latticed, with small panes, and the window-sills filled with fragrant flowers.
At length the heat of the noon was over. Day, like a weary pilgrim, had reached the westerngate of Heaven, and Evening stooped down to unloose the latchets of his sandal-shoon. Flemming and Berkley sallied forth to ramble by the borders of the lake. Down the cool, green glades and alleys, beneath the illuminated leaves of the forest, over the rising grounds, in the glimmering fretwork of sunshine and leaf-shadow, — an exhilarating walk! The cool evening air by the lake was like a bath. They drank the freshness of the hour in thirsty draughts, and their breasts heaved rejoicing and revived, after the feverish, long confinement of the sultry summer day. And there, too, lay the lake, so beautiful and still! Did it not recall, think ye, the lake of Thun?
On their return homeward they passed near the village churchyard.
“Let us go in and see how the dead rest,” said Flemming, as they passed beneath the belfry of the church; and they went in, and lingered among the tombs and the evening shadows.
How peaceful is the dwelling-place of those who inhabit the green hamlets, and populous cities of the dead! They need no antidote for care, — nor armour against fate. No morning sun shines in at the closed windows, and awakens them, nor shall until the last great day. At most a straggling sunbeam creeps in through the crumbling wall of an old neglected tomb, — a strange visiter, that stays not long. And there they all sleep, the holy ones, with their arms crossed upon their breasts, or lying motionless by their sides, — not carved in marble by the hand of man, but formed in dust, by the hand of God. God’s peace be with them. No one comes to them now, to hold them by the hand, and with delicate fingers smooth their hair. They heed no more the blandishments of earthly friendship. They need us not, however much we may need them. And yet they silently await our coming.
Beautiful is that season of life, when we can say, in the language of Scripture, “Thou hast the dew of thy youth.” But of these flowers Death gathers many. He places them upon his bosom, and his form becomes transformed into somethingless terrific than before. We learn to gaze and shudder not; for he carries in his arms the sweet blossoms of our earthly hopes. We shall see them all again, blooming in a happier land.
Yes, Death brings us again to our friends. They are waiting for us, and we shall not live long. They have gone before us, and are like the angels in heaven. They stand upon the borders of the grave to welcome us, with the countenance of affection, which they wore on earth; yet more lovely, more radiant, more spiritual! O, he spake well who said, that graves are the foot-prints of angels.
Death has taken thee, too, and thou hast the dew of thy youth. He has placed thee
upon his bosom, and his stern countenance wears a smile. The far country, toward which we journey, seems nearer to us, and the way less dark; for thou hast gone before, passing so quietly to thy rest, that day itself dies not more calmly!
It was in an hour of blessed communion with the souls of the departed, that the sweet poet Henry Vaughan wrote those few lines, whichhave made death lovely, and his own name immortal!
“They are all gone into a world of light,
And I alone sit lingering here!
Their very memory is fair and bright,
And my sad thoughts doth clear.
“It glows and glitters in my cloudy breast,
Like stars upon some gloomy grove,
Or those faint beams in which the hill is dressed,
After the sun’s remove.
“I see them walking in an air of glory,
Whose light doth trample on my days,
My days, which are at best but dull and hoary,
Mere glimmerings and decays.
“O holy hope, and high humility,
High as the heavens above!
These are your walks, and ye have showed them me,
To kindle my cold love.
“Dear, beauteous Death! the jewel of the just!
Shining nowhere but in the dark!
What mysteries do lie beyond thy dust,
Could man outlook that mark!
“He that hath found some fledged bird’s nest, may know,
At first sight, if the bird be flown;
But what fair field or grove he sings in now,
That is to him unknown.
“And yet as angels, in some brighter dreams,
Call to the soul, when man doth sleep,
So some strange thoughts transcend our wonted themes,
Delphi Complete Works of Henry Wadsworth Longfellow (Delphi Poets Series Book 13) Page 169