The John Fante Reader

Home > Literature > The John Fante Reader > Page 28
The John Fante Reader Page 28

by John Fante


  I opened the door.

  “Come on, Virgil. Mama’s fixed a lovely dinner.”

  “Naturally,” he smiled. “Tell me something. How come crazy old ladies cook so well? Same thing with my wife’s mother. A real psychopath, but God, what stroganoff!” He looked toward the house, tempted, but suddenly he leaned over and jerked the door shut.

  “I won’t go in there. I’ll starve first!”

  The screen door squealed and we looked toward the house as Mama stepped outside. “Come and eat, Virgil. It’s all fixed.”

  “No, thanks, Ma.”

  “Baked eggplant, Virgil,” she coaxed. “I fixed it special the way you like it. And gnocchi in milk and butter, and veal in wine.”

  “Thank you just the same, Ma.”

  She was hurt and startled by his refusal and slipped back into the darkness of the house. I stared at him.

  “Nice going, you jerk.”

  “I have my reasons.”

  “How does she know your reasons? All she’s thinking about is your gut.”

  “What’s this new madness? Mario says you’re going to work for the old man.”

  “He’s crazy.”

  “I know that. But is it true?”

  “Of course it’s not true. What kind of an idiot do you take me for? I’m leaving tomorrow morning.”

  “Leave town, Henry. Leave before they trap you.”

  “Nobody traps me. I’m my own man.”

  “Henry,” he smiled patiently. “Please. I’ve heard all that bullshit before. Get out of here as fast as you can. Tonight. Leave now. I’ll drive you to the airport.”

  “Thanks, Virgil. I’m staying.”

  “The old man’s too old to lay stone. Tell him. Then get the hell out.”

  “If he wants to lay stone, let him. It’s his life.”

  “And it could be the end of his life.”

  “You want to talk to him, Virgil? You want to reason with that old bastard? He’s down at the Caf$eA Roma right now. Go on down there and talk it over.”

  He threw up his hands.

  “God, what a family!”

  He started the car and I stepped away and watched it move forward about thirty feet. Then it rolled back to where I stood. A foolish, helpless smile crinkled Virgil’s fat face.

  “Is the eggplant made with bread crumbs and Romano cheese?”

  “It sure is.”

  Resigned, he turned off the engine. Together we walked into the house.

  The kitchen. La cucina, the true mother country, this warm cave of the good witch deep in the desolate land of loneliness, with pots of sweet potions bubbling over the fire, a cavern of magic herbs, rosemary and thyme and sage and oregano, balm of lotus that brought sanity to lunatics, peace to the troubled, joy to the joyless, this small twenty-by-twenty world, the altar a kitchen range, the magic circle a checkered tablecloth where the children fed, the old children, lured back to their beginnings, the taste of mother’s milk still haunting their memories, fragrance in the nostrils, eyes brightening, the wicked world receding as the old mother witch sheltered her brood from the wolves outside.

  Beguiled and voracious Virgil filled his cheeks with gnocchi and eggplant and veal, and flooded them down his gullet with the fabulous grape of Joe Musso, spellbound, captivated, mooning over his great mother, enrapturing her with loving glances, even pausing midst his greed to hft her hand and kiss it gratefully. She laughed to see how completely she had woven her spell, and while they stared like haunted lovers I slipped into the parlor and telephoned Harriet in Redondo Beach.

  “Is everything all right up there?” she asked. “Fine, fine. No problems.”

  “What about the divorce?”

  “Forgotten.”

  “Did you see my mother?”

  “No.”

  “Will you?”

  “Maybe tomorrow.”

  “Promise?”

  “No.”

  I felt my mother’s warm breath on my neck and turned to face her, eavesdropping behind me. Not surreptitiously, but brazenly listening.

  “Let me talk,” she said, drawing the phone from my hand. Then, into it: “Halloo, Harrietta. She’sa me talkin’, you modderin-law. How you are, Harrietta. Thassa good. Me? I’ma feela fine.”

  There it was again, my mother’s hypocritical fawning before Harriet, that groveling like a serf before the baroness, so self-debasing that even her powers of speech fell apart. Born in Chicago, knowing only the English language, my mother nonetheless spoke like a Neapolitan immigrant fresh off the boat whenever she and Harriet came together.

  I listened, exasperated, tearing my hair. “Harrietta, I’ma gonna aska yo wan beeg favor, si? You tink she’sa all right iffen your husba stay two, three day, maybe wan week? He’sa help his papa, poor ole man, he’sa got the rheumatiz. I tink wan week, maybe ten day, maybe two, tree week, and the job, she’sa finish. Okay, Miss Harrietta? Tank you so much. Godda bless …”

  I ripped the phone from her. “Home tomorrow, Harriet. Forget all that garbage!”

  Mama shoved her mouth into the instrument.

  “Please, Harrietta, I hope I donna make trouble in you house, okay? I’m joost try to help his papa. He’sa gotta sore back.”

  “Home tomorrow!” I yelled, clapping down the receiver.

  A clatter of heavy shoes on the front porch, the clumsy movement of bodies. Joe Zarlingo and Lou Cavallaro lurched through the front door carrying my father between them. With calm professionalism, like a nurse, my mother cleared the sofa and fluffed a pillow as the men stretched my father out. He lay there besotted, a smile on his dribbling lips.

  “He’s smashed,” I said, looking down at him.

  “I’ll get the coffee,” Mama said.

  Zarlingo and Cavallaro glared at me.

  “What brought this on?” I asked.

  Zarlingo was shocked. “You got the guts to ask?”

  It sickened Cavallaro. “Jesus, man. You ain’t even human.”

  Virgil came from the kitchen, wiping his mouth with a napkin and studying the old man without emotion. Then he moved to the front door, tossed the napkin into a chair, and smiled at me.

  “What did I tell you?”

  He went through the front door. I stepped out on the front porch and watched him drive away. Another car, a Datsun camper, was parked out there. It was Zarlingo’s.

  He came from the house with Lou Cavallaro and the two stood silently on either side of me. Zarlingo bit off the tip of a Toscanelli and jabbed it between his teeth.

  “You going up to Donner Pass with your father?” he demanded.

  “Nope.”

  “You mean, you want your old man to go up there, haul rock, mix mortar, and build a stone house all by himself?”

  “If that’s what he wants, I certainly won’t stand in his way.”

  “In other words, you don’t give a fuck if your father lives or dies.”

  “I didn’t say that, you did.”

  “He’s a proud man,” Cavallaro said. “Don’t you understand that by now?”

  “Pride goeth before the fall.”

  Suddenly old Zarlingo hauled off and hit me a loud whack across the cheek with his open palm. It was a stinging smack, surprising, shocking. He seemed more surprised than I at what he had done, and Cavallaro stood there bewildered. I laughed. There was nothing else I could do. I laughed to hide my anger and walked away, down the path to the sidewalk, where I turned to look back, a bloat of rage bulging inside my ribs.

  “You creep!” I yelled. “You senile, pathetic old drunk!”

  “You punk!” he screamed, charging down the steps toward me. “You better show a little respect.”

  I thought of standing my ground, even of belting him, but none of it made sense, especially my anger, and I quickly walked away. Over my shoulder I saw him pick up a beer can from the gutter and throw it at me. The can clattered harmlessly past my feet, and that made me laugh again. I continued down the street toward town. My mind clic
ked into gear: I was leaving that goddamn town. In three or four hours I would be under the covers in my own bed, four hundred miles away, listening to the sigh of the surf, and all of this bad dream would be forgotten. Straight down Pleasant Street I walked to Lincoln, then right on Lincoln to the bus depot.

  In the alley the Sacramento bus was breathing hard as it took on a handful of passengers. I bought a ticket and walked back to the bus, but I did not get aboard. I had lost the power to make a decision. The longer I lingered—the driver waiting, watching me through the door—the more momentous the choice became as fear set in, the fear of delivering a fatal blow to my aged parents, the fear of regretting it the rest of my life. I had to stay. Not from choice but duty. And so I turned away and walked home, searching myself for a burst of Christian exhilaration for having done the right thing, building up my reward in heaven.

  The Datsun was gone when I reached the house and so were Zarlingo and Cavallaro. In the bedroom my mother sat beside the old man, who lay undressed beneath a sheet in the hot, small room.

  “Where’d you go?” my mother said. “I was so worried.”

  “About what?”

  “You’re a writer. This town’s no place for you at night.”

  I thought I heard my father sob and moved closer to him. In his sleep he wept, tears spilling from his closed eyes. She blotted his wet lashes with the hem of the sheet.

  “Why is he crying?”

  “He’s dreaming. He wants his mother.”

  His mother. Dead sixty years.

  I choked up and fled to the kitchen, craving wine. I was into the second glass when Mama appeared.

  “I changed the sheets, Henry. You sleep in my bed.”

  I was too tired to care. Like all the rooms in that old house, my mother’s bedroom was small. The bed was still warm from the heat of the day as I slipped naked beneath a sheet and down into a cradle in the mattress that measured the contours of my mother’s body. It was very black down there when I snapped off the bedside lamp. In the pillow my nostrils drew the sweet, earthy odor of my mother’s hair, pulling me back to other times, when I was not yet twenty and sought to run away.

  Yes, I got away. I made it when I was not yet twenty. The writers drew me away. London, Dreiser, Sherwood Anderson, Thomas Wolfe, Hemingway, Fitzgerald, Silone, Hamsun, Steinbeck. Trapped and barricaded against the darkness and the loneliness of the valley, I used to sit with library books piled on the kitchen table, desolate, listening to the call of the voices in the books, hungering for other towns.

  I had come to the limits of shooting pool, playing poker and bullshitting over beers, of driving off with other guys and broads into lonely orchards, clawing clumsily at skirts and panties, clawing in vain. Women were fine but demanding, you hurt easily at nineteen; you thought women were sweet and submissive but find them alley cats; you find comfort in whores who are less deceitful, and if you are lucky you learn to read.

  My old man, the son of a bitch, lurching home with a snoutful of vino, yelling turn off the lights, get to bed, what the hell’s come over you, for books were a drug and my addiction was alarming, and I was hardly his son at all anymore. Get a job, he demanded, do something with your life. He was right. He must have been. Everybody agreed with him. Even the guys at the poolhall noticed the change. We couldn’t talk to one another the old way.

  I got a job. I picked almonds. I picked grapes. I worked the hop fields. The rains came, the fields wet and unworkable, thank God, and I was back in the kitchen, reading the sweet books. They thought I was ill—my eyes red and staring, my mother feeling my forehead: You all right, Henry? Maybe you got the flu.

  He should see a doctor, my father said. Find out what’s wrong. Where you going with your life? Who’s gonna take care of your mother when I’m gone? They don’t pay wages for reading books. Get out of here! There’s a war on. Get in the army.,[?? 348] Go to San Francisco. Get on a boat. Support yourself. Be a man. You know what a man is? A man works. He sweats. He digs. He pounds. He builds. He gets a few dollars and puts them away. Listen to who’s talking! I sneered.

  There was no answer for that street-corner Dago, that low-born Abruzzian wop, the yahoo peasant ginzo, that shit-kicker, that curb crawler. What did he know? What had he read?

  For I was okay. I was on to something. A new feeling of the world beyond San Elmo … thrilling, shocking, pumping my adrenaline. Wh y had I not come upon it before? Where had I been all those years? Trying to carry a hod, mixing mortar? Who was it that had stunted my brain, kept books out of my range, ignored them, despised them? My old man. His ignorance, the frenzy of living under his roof, his rantings, his threats, his greed, his bullying, his gambling. Christmas without money. Graduation a suit of clothes. Debts, debts. We stopped speaking. One day we passed one another crossing the railroad tracks. He went on a few steps, stopped, and began to laugh. I turned. He pointed at me and began to laugh. He pretended to read a book and laughed. It was not amusement. It was rage and disappointment and contempt.

  Then it happened. One night as the rain beat on the slanted kitchen roof a great spirit slipped forever into my life. I held his book in my hands and trembled as he spoke to me of man and the world, of love and wisdom, pain and guilt, and I knew I would never be the same. His name was Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky. He knew more of fathers and sons than any man in the world, and of brothers and sisters, priests and rogues, guilt and innocence. Dostoyevsky changed me—The Idiot, The Possessed, The Brothers Karamazov, The Gambler. He turned me inside out. I found I could breathe, could see invisible horizons. The hatred for my father melted. I loved my father, poor, suffering, haunted wretch. I loved my mother too, and all my family. It was time to become a man, to leave San Elmo and go out into the world. I wanted to think and feel like Dostoyevsky. I wanted to write.

  The week before I left town the draft board summoned me to Sacramento for my physical. I was glad to go. Someone other than myself could make my decisions. The army turned me down. I had asthma. Inflammation of the bronchial tubes.

  “That’s nothing. I’ve always had it.”

  “See your doctor.”

  I got the needed information from a medical book at the public library. Was asthma fatal? It could be. And so be it. Dostoyevsky had epilepsy, I had asthma. To write well a man must have a fatal ailment. It was the only way to deal with the presence of death.

  —The Brotherhood of the Grape

  I CARRIED THE LUGGAGE and a sack of tools from the truck to Cabin 7. The accommodations were routine motel decor: a kitchen with a bar, a divan, a rug, a couple of chairs, a TV and a bed.

  The bed I did not like. It was a double bed and it meant I would have to sleep with the old man. Fretting, I sat on it and considered the dilemma. I had never slept with my father. I had rarely in my life even touched him, except for a rare handshake over the years, and now I had no desire to sleep with him. I considered his old bones, his old skin, the lonely, ornery oldness of him, the wine-soaked oldness of him and his sodden, sinful friends, the son of a bitch he had been: unreasonable, tyrannical, boorish, profligate Wop who had trapped me on this snafu safari into the mountains, far from wife and home and work, all for his bedizened vanity, to prove to himself he was still a hotshot stonemason.

  Then it all began to come back. I was ten years old at a street dance in San Elmo, the night of the Fourth of July. I was in the alley behind the dance, searching trash barrels. In the darkness I saw a man and woman making love against a telephone post, the woman holding up her dress, the man throwing his body at her. I knew what they were doing, but it scared me as I crouched behind a pile of crates. Hand in hand the man and woman walked toward me. The man was my father. The woman was Della Lorenzo, who lived two doors from our house with her husband and two sons, my classmates in school. After that I never played with the Lorenzo kids again. I was ashamed to look into their eyes. I hated my father. I hated Mrs. Lorenzo; she was so common, so frumpy and plain. I hated the Lorenzo house, their yard. I kicked thei
r mongrel dog. I strangled one of their chickens. When Mrs. Lorenzo died of breast cancer the next year I was indifferent. She had it coming. No doubt she was in hell, making a place for my father.

  Easter Sunday. I was twelve. We were at the Santucci farm, the entire family. Hordes of Italians from all over the county, long tables sagging with wine, pasta, salad and roast goat, my old man with a goat’s head on his plate, eating the brains and the eyes, laughing and showing off before women screaming in horror. Afterward, a softball game. Somebody hit a ball over the hedge in the outfield. I leaped after it and landed on top of my father, hidden in the tall grass, his bare bottom white as a winter moon as he pumped Mrs. Santucci, who was supposed to be my mother’s best friend. Astounded, I ran toward the orchard, over the creek, down the pear grove. My father came racing after me. I had the speed of a deer. I knew he would never catch me, but he did. He shook me. He was throwing spit in his rage. “One word to your mother and by God I’ll kill you!”

  I spent the rest of the long afternoon at my mother’s side while she gossiped on the lawn with the other ladies. I would not leave her. I sat on the grass and clutched the hem of her dress and it annoyed her. “Go play with the other kids,” she said. “You’re bothering me.”

  No. I would not lie down in the mountain darkness beside that abominable old man, rewarding him with affection and companionship after a lifetime of unrepentant sensuality at the expense of his wife and family. No wonder my poor mother thought of divorce, and Virgil was ashamed of him, and Mario fled from the sight of him, and Stella disapproved of him.

  I found an extra blanket in the closet, kicked off my shoes, and curled up on the divan. […]

  It was after one o’clock when my father tumbled into the cabin. He switched on the ugly light in the globed overhead chandelier, left the door open, and marched straight to the bed, where he collapsed. In thirty seconds he was deeply asleep, his breathing heavy, his mouth open. I locked the door, peeled off his clothes, and rolled him under the covers. As I turned off the light and lay down on the divan he began to moan, “Mama mia, mama mia.”

 

‹ Prev