by Primo Levi
Without turning his head, Marinese carefully groped for the handle of the grenade (the type shaped like a stick, with a timer) and, bit by bit, he unscrewed the safety cap, using the jolts of the vehicle to conceal his movements. This operation was easy enough, but Marinese never would have thought that it would be so difficult to occupy and get through the last ten seconds of his life – he would have to fight hard, with all his will and with all his physical strength, so that everything would go according to plan. He dedicated his last few moments to this alone: not to self-pity, not to the thought of God, not to taking leave of the memory of those he loved.
With the cord firmly in his grasp, Marinese tried to imagine, in an orderly fashion, what would happen in the ten seconds between the rip and the explosion. The Germans might not notice, might simply register his sudden movement, or might understand everything. The first option was the most favorable: the ten seconds would be his own, his time, to spend as he wished, perhaps to think of home, perhaps to think of how he would manage, taking shelter at the last minute behind the man on his right, but then he would have to count to ten and that thought was strangely worrisome. ‘Fool,’ he thought suddenly. ‘Here I am racking my brains with the cord in my hand. I could have thought of it sooner, couldn’t I. Now the first son of a bitch who sees the cap missing … But no, I can always pull, no matter what happens.’ He laughed to himself: ‘(Even a situation like this has its advantages!) Even if they hit me in the back of the neck? Even if they shoot me?’ … But yes, thanks to some mental mechanism, evidently illusory and distorted by the imminence of the decision, Marinese felt sure he could pull the cord no matter what, even the very instant he lost consciousness, perhaps even the instant after.
But unexpectedly, out of some unexplored depths, from some recess of his body – the animal, rebel body that has trouble deciding to die – something was born and grew beyond measure, something dark and primeval, and unfathomable, because its growth arrests and then replaces all the powers of knowledge and determination. It dawned on Marinese that this was fear, and he understood that, in a moment, it would be too late. He filled his lungs to prepare for battle and pulled the cord with all his might.
Rage was unleashed. A paw struck his shoulder, followed by an avalanche of bodies. But Marinese was able to tear the bomb away from the belt and roll up like a hedgehog, face down, his knees drawn up against his chest, the grenade wedged between his knees, his arms tight around them. The fierce blows of fists, musket butts, and heels rained down on his back; hard hands tried to violate the stronghold of his contracted limbs. But all in vain: it was not enough to overcome the insensitivity to pain and the primordial strength that, for just a few moments, nature grants us in a time of dire need.
For three or four seconds Marinese lay under a pile of bodies writhing in violent battle, every fiber of his being contracted. Then he heard the squeal of the brakes, the truck stopping, and the rushed thuds of men jumping to the ground. At that instant he sensed that the time had come. In a final, perhaps involuntary extension of all his powers, he tried, too late, to free himself of the grenade.
The explosion ripped apart the bodies of four Germans, and his own. Sante was executed by the Germans on the spot. The truck was abandoned, and we captured it the following night.
Censorship in Bitinia
I have already mentioned elsewhere the drab cultural life of this country, which is based, to this day, on a system of patronage and entrusted to the interests of the wealthy or even just to professionals and artists, specialists and technicians, who are quite well paid.
Of particular interest is the solution that was proposed for – or, to be more precise, that spontaneously imposed itself upon – the problem of censorship. For various reasons, toward the end of the last decade there was a lively increase in the ‘need’ for censorship in Bitinia; in just a few years, the existing central offices had to double their staff and establish local branches in almost all the provincial capitals. Difficulties were encountered, however, in recruiting the necessary personnel: first, because the work of a censor is, as is well known, arduous and subtle, requiring specialized training that even otherwise highly qualified people lack; and, second, because, according to recent statistics, the actual practice of censorship can be dangerous.
I do not mean to allude here to the immediate risk of retaliation, which the efficient Bitinese police have reduced almost to nil. This is something different: careful medical studies conducted in the workplace have brought to light a specific type of professional hazard, irksome in nature and apparently irreversible, called by its discoverer ‘paroxysmal dysthymia,’ or ‘Gowelius’s disease.’ The initial clinical picture is vague and ill defined; then, as the years pass, various sensory-system troubles appear (diplopia, olfactory and auditory disorders, exaggerated reactions to, for example, certain colors or flavors), which regularly develop, after remissions and relapses, into serious psychological anomalies and perversions.
Consequently, and despite offers of high wages, the number of applicants for these government jobs rapidly decreased, and the workload of the existing career functionaries increased accordingly, until it rose to unprecedented levels. In the censorship offices, work pending (screenplays, scores, manuscripts, illustrated works, advertising posters) accumulated in such huge proportions that not only were the assigned storage spaces chockablock with documents but so were lobbies, corridors, and bathrooms as well. One case was reported of a division manager who, after an avalanche of files fell on him, died of suffocation before help arrived.
At first, mechanization provided a solution. Each branch was equipped with modern electronic systems: since I have only a basic knowledge of such things I am unable to describe with any precision how they worked, but I was told that their magnetic memory contained three distinct lists of words, hints, plots, topics,* and frames of reference. Anything that corresponded to the first list was automatically deleted from the work under examination; anything on the second led to elimination of the entire work; anything on the third meant the immediate arrest and death by hanging of the author and the publisher.
The results were optimum with regard to processing the amount of work (in a few days the storage spaces in the offices were cleared), but in terms of quality they proved inadequate. There were outrageous cases of oversight: Diary of a Sparrow, by Claire Efrem, was ‘approved’ and published, and it sold with incredible success, and yet the book was of dubious literary merit and patently immoral, the author having used blatantly transparent techniques to disguise through allusion and paraphrase all the most offensive aspects of today’s ethics. Conversely, witness the sad case of Tuttle: Colonel Tuttle, the acclaimed critic and military historian, was forced to climb the gallows because in one of his volumes on the Caucasus campaign, owing to a simple mistake, the word ‘brigadier’ appeared in altered form as ‘brassiere’ and was recognized by the office of mechanized censorship in Issarvan as an obscene reference. The author of a modest manual on animal husbandry miraculously escaped the same tragic fate because he had the means to flee abroad, whence he petitioned the Consulate before the court was able to pass sentence.
To these three episodes, which came to public attention, must be added numerous others, rumors of which spread by word of mouth but which were ignored by the officials because (as is obvious) any information about them fell, in its turn, under the censor’s knife. A crisis situation erupted, resulting in a near total defection of the country’s cultural forces: a situation that, despite a few feeble attempts at reversal, persists today.
There is, however, recent news that gives rise to some hope. A physiologist, whose name is being withheld, concluded one of his in-depth studies by revealing in a much discussed paper some new facets of the psychology of domestic animals. If pets are subjected to particular conditioning, they can not only learn simple jobs involving transport and organization but also make actual decisions.
Without a doubt, this is a vast and fascinating fi
eld, offering practically unlimited possibilities: to summarize what has been published in the Bitinese press up to the time of this writing, the work of censorship, which is damaging to the human brain, and is performed in far too rigid a manner by machines, could be profitably entrusted to animals trained for the purpose. Seriously considered, this disconcerting idea is not in itself absurd: in the last analysis, it is only a matter of decisions.
Curiously, the mammals closest to humans were found to be least useful for the task. Dogs, monkeys, and horses who underwent the conditioning proved to be poor judges precisely because they were too intelligent and sensitive. According to our anonymous scholar, they act far too passionately; they respond in unpredictable ways to the slightest foreign stimuli, which are inevitable in every workplace; they exhibit strange preferences, perhaps congenital but still inexplicable, for certain mental categories; and their own memories are uncontrollable and excessive. In sum, they reveal in these circumstances an esprit de finesse that would be detrimental to the goals of censorship.
Surprising results, on the other hand, were obtained with the common barnyard chicken: this animal’s success is such that, as is common knowledge, four experimental offices have already been entrusted to teams of hens, under the control and supervision of experienced functionaries, naturally. The hens, besides being easily procured and costing little, both as an initial investment and for their subsequent maintenance, are capable of making rapid and definitive decisions. They stick scrupulously to the prescribed mental programs, and, given their cold, calm nature and their evanescent memory, they are not subject to distractions.
The general opinion around here is that in a few years the method will be extended to all the censorship offices in the country.
Approved by the censor.
Knall
It’s not the first time something like this has happened here: a habit, or an object, or an idea becomes, within a few weeks, almost universally widespread, without the newspapers or the mass media having anything to do with it. There was the craze for the yo-yo, then for Chinese mushrooms, then Pop art, Zen Buddhism, the hula-hoop. Now it is time for the knall.
No one knows who invented it, but, to judge from the price (a four-inch knall costs the equivalent of 3,000 lire or a little more), it doesn’t contain much in the way of costly materials or inventive genius or software.* I bought one myself, down at the port, right in front of a cop, who didn’t bat an eyelash. Of course I have no intention of using it. I just wanted to see how it works and how it’s constructed: it seems a legitimate curiosity.
A knall is a small, smooth cylinder, as long and thick as a Tuscan cigar, and not much heavier: it is sold loose or in boxes of twenty. Some are solid-colored, gray or red, but the majority come in wrappers printed with revoltingly tasteless little scenes and comic figures, in the style of decorations on jukeboxes and pinball machines: a bare-breasted girl fires a knall at her suitor’s enormous rear end; a pair of tiny Max and Moritz types with insolent expressions, chased by a furious farmer, turn at the last minute, knalls in hand, and the pursuer falls backward, kicking his long, booted legs in the air.
Nothing is known about the mechanism by which the knall kills, or at least nothing about it has been published to date. Knall, in German, means crack, bang, crash; abknallen, in the slang of the Second World War, came to mean ‘kill with a firearm,’ whereas the firing of a knall is typically silent. Maybe the name – unless it has a completely different origin, or is an abbreviation – alludes to the moment of death, which in effect is instantaneous: the person who is struck – even if only superficially, on the hand or on the ear – falls lifeless immediately, and the corpse shows no sign of trauma, except for a small ring-shaped bruise at the point of contact, along the knall’s geometric axis.
A knall can be used only once, then is thrown away. This is a neat, clean town, and knalls are not usually found on the sidewalks but only in the garbage cans on street corners and at tram stops. Exploded knalls are darker and more flaccid than unused ones; they are easily recognizable. It’s not that they’ve all been employed for criminal purposes: fortunately, we are still a long way from this. But in certain circles carrying a knall – quite openly, in a breast pocket, or attached to the belt, or behind one ear the way a pork butcher carries a pencil – has become de rigueur. Now, since knalls have an expiration date, like antibiotics or film, many people feel obliged to fire them before they expire, not so much out of prudence as because the firing of a knall has unusual effects, which, though they have been described and studied only in part, are already widely known among consumers. It shatters stone and cement and in general all solid materials – the harder the material the more easily. It pierces wood and paper, sometimes setting them on fire; it melts metals; in water it creates a tiny steaming whirlpool, which, however, disappears immediately. In addition, with a skillfully directed shot one can light a cigarette or even a pipe – a bravura move that, in spite of the disproportionate expense, many young people practice, precisely because of the risk involved. In fact, it has been suggested that this is why the majority of knalls are used for lawful purposes.
The knall is undoubtedly a handy device: it isn’t metal, and hence its presence is not detected by common magnetic instruments or X rays; it weighs and costs little; its action is silent, swift, and sure; it’s very easy to dispose of. Some psychologists, however, insist that these qualities are not sufficient to explain the knall’s proliferation. They maintain that its use would be limited to criminal and terrorist circles if setting it off required a simple movement, such as pressure or friction; however, the knall goes off only if it is maneuvered in a particular way, a precise and rhythmic sequence of twists in one direction and then the other – an operation, in short, that requires skill and dexterity, a little like unlocking the combination of a safe. This operation, it should be noted, is only hinted at but not described in the instructions for use that accompany every box. Therefore, shooting the knall is the object of a secret rite in which initiates indoctrinate neophytes, a rite that has taken on a ceremonial and esoteric character, and is performed in cleverly camouflaged clubs. We might recall here, as an extreme case, the grim discovery that was made in April by the police in F.: in the basement of a restaurant a group of fifteen twelve-year-old boys and a youth of twenty-three were found dead, all clutching in their right hand a discharged knall, and all displaying on the tip of the left ring finger the typical circular bruise.
The police believe that it’s better not to draw too much attention to the knall, because doing so would only encourage its spread: this seems to me a questionable opinion, springing, perhaps, from the considerable impotence of the police themselves. At the moment, the only means at their disposal for aid in capturing the biggest knall distributors, whose profits must be monstrous, are informers and anonymous telephone calls.
Being hit by a knall is certainly fatal, but only at close range; beyond a meter, it’s completely harmless, and doesn’t even hurt. This feature has had some unusual consequences. Movie-going has decreased significantly, because audience habits have changed: those who go to the movies, alone or in groups, leave at least two seats between them and the other spectators, and, if this isn’t possible, often they prefer to turn in their tickets. The same thing happens on the trams, on the subways, and in the stadiums: people, in short, have developed a ‘crowd reflex,’ similar to that of many animals, who can’t bear the close proximity of others of their kind. Also, the behavior of people on the streets has changed: many prefer to remain at home, or to stay off the sidewalks, thus exposing themselves to other dangers, or obstructing traffic. Many, meeting face to face in hallways or on sidewalks, avoid going around each other, resisting each other like magnetic poles.
The experts have not shown excessive concern about the dangers connected with the widespread use of the knall. They would observe that this device does not spill blood, which is reassuring. In fact, it’s indisputable that the great majority of men fee
l the need, acute or chronic, to kill their neighbor or themselves, but it’s not a matter of generic killing: in every instance they have the desire ‘to shed blood,’ ‘to wash away with blood’ their own infamy or that of others, ‘to give their blood’ to their country or other institutions. Those who strangle (themselves) or poison (themselves) are much less highly esteemed. In brief, blood, along with fire and wine, is at the center of a grand, glowing-red emotional nexus, vivid in a thousand dreams, poems, and idiomatic expressions: it is sacred and profane, and in its presence man, like the bull and the shark, becomes agitated and fierce. Now, precisely because the knall kills without bloodshed, it’s doubtful that it will last. Perhaps that’s why, in spite of its obvious advantages, it has not, so far, become a danger to society.
Gladiators
Nicola would happily have stayed home, and even in bed until ten, but Stefania wouldn’t hear of it. At eight, she was already on the phone: she reminded him that he had been making excuses for far too long. Sometimes it was the rain, sometimes it was the contestants, who were mediocre, sometimes he had to go to a meeting, and sometimes there were his silly humanitarian excuses. Noticing in his voice a shadow of reluctance, or, perhaps, only of a bad mood, she ended by telling him outright that promises are made to be kept. She was a girl with many virtues, but when she got an idea in her head there was no way around it. Nicola didn’t recall having made her an actual promise. He had said, vaguely, that yes, someday they would go to the stadium – all his colleagues went, and also (alas!) all her colleagues. Every Friday they filled in betting forms for the gladiator contest, and he had agreed with her that one shouldn’t set oneself apart, give oneself the airs of an intellectual; and then it was an experience, a curiosity that, once in your life, you needed to satisfy, otherwise you don’t know the world you’re living in. Yet now that it had come to the point, he realized that he had made all those speeches with some mental reservation – he had no desire to actually see the gladiators and never would. On the other hand, how to say no to Stefania? He would pay dearly, he knew: with insults, sulks, rebuffs. Maybe even worse – there was that fair-haired cousin of his …