Complete Works of Gustave Flaubert

Home > Fiction > Complete Works of Gustave Flaubert > Page 509
Complete Works of Gustave Flaubert Page 509

by Gustave Flaubert


  “Ah, dear good master, if you could only hate! That is what you lack, hate. In spite of your great Sphinx eyes, you have seen the world through a golden colour. That comes from the sun in your heart; but so many shadows have risen that now you are not recognizing things any more. Come now! Cry out! Thunder! Take your great lyre and touch the brazen string: the monsters will flee. Bedew us with drops of the blood of wounded Themis.”

  That summons roused the citadel, but not to surrender, not to betrayal. The eloquent daughter of the people caught up her great lyre — in the public Reponse a un ami of October 3, 1871. But her fingers passed lightly over the “brazen string” to pluck again with old power the resonant golden notes. Her reply, with its direct retorts to Flaubert, is not perhaps a very closely reasoned argument. In making the extract I have altered somewhat the order of the sentences:

  “And what, you want me to stop loving? You want me to say that I have been mistaken all my life, that humanity is contemptible, hateful, that it always has been and always will be so? … What, then, do you want me to do, so as to isolate myself from my kind, from my compatriots, from the great family in whose bosom my own family is only one ear of corn in the terrestrial field? … But it is impossible, and your steady reason puts up with the most unreasonable of Utopias. In what Eden, in what fantastic Eldorado will you hide your family, your little group of friends, your intimate happiness, so that the lacerations of the social state and the disasters of the country shall not reach them? … In vain you are prudent and withdraw, your refuge will be invaded in its turn, and in perishing with human civilization you will be no greater a philosopher for not having loved, than those who threw themselves into the flood to save some debris of humanity. … The people, you say! The people is yourself and myself. It would be useless to deny it. There are not two races. … No, no, people do not isolate themselves, the ties of blood are not broken, people do not curse or scorn their kind. Humanity is not a vain word. Our life is composed of love, and not to love is to cease to live.”

  This is, if you please, an effusion of sentiment, a chant of faith. In a world more and more given to judging trees by their fruits, we should err if we dismissed this sentiment, this faith, too lightly. Flaubert may have been a better disputant; he had a talent for writing. George Sand may have chosen her side with a truer instinct; she had a genius for living. This faith of hers sustained well the shocks of many long years, and this sentiment made life sweet.

  STUART P. SHERMAN

  EARLY LETTERS

  I. TO GEORGE SAND 1863

  Dear Madam,

  I am not grateful to you for having performed what you call a duty. The goodness of your heart has touched me and your sympathy has made me proud. That is the whole of it.

  Your letter which I have just received gives added value to your article [Footnote: Letter about Salammbo, January, 1863, Questions d’art et de litterature.] and goes on still further, and I do not know what to say to you unless it be that I QUITE FRANKLY LIKE YOU.

  It was certainly not I who sent you in September, a little flower in an envelope. But, strange to say, at the same time, I received in the same manner, a leaf of a tree.

  As for your very cordial invitation, I am not answering yes or no, in true Norman fashion. Perhaps some day this summer I shall surprise you. For I have a great desire to see you and to talk with you.

  It would be very delightful to have your portrait to hang on the wall in my study in the country where I often spend long months entirely alone. Is the request indiscreet? If not, a thousand thanks in advance. Take them with the others which I reiterate.

  II. TO GUSTAVE FLAUBERT

  Paris, 15 March, 1864

  Dear Flaubert,

  I don’t know whether you lent me or gave me M. Taine’s beautiful book. In the uncertainty I am returning it to you. Here I have had only the time to read a part of it, and at Nohant, I shall have only the time to scribble for Buloz; but when I return, in two months, I shall ask you again for this admirable work of which the scope is so lofty, so noble.

  I am sorry not to have said adieu to you; but as I return soon, I hope that you will not have forgotten me and that you will let me read something of your own also.

  You were so good and so sympathetic to me at the first performance of Villemer that I no longer admire only your admirable talent, I love you with all my heart.

  George Sand

  1866

  III. TO GEORGE SAND

  Paris, 1866

  Why of course I am counting on your visit at my own house. As for the hindrances which the fair sex can oppose to it, you will not notice them (be sure of it) any more than did the others. My little stories of the heart or of the senses are not displayed on the counter. But as it is far from my quarter to yours and as you might make a useless trip, when you arrive in Paris, give me a rendezvous. And at that we shall make another to dine informally tete-a-tete.

  I sent your affectionate little greeting to Bouilhet.

  At the present time I am disheartened by the populace which rushes by under my windows in pursuit of the fatted calf. And they say that intelligence is to be found in the street!

  IV. To M. Flobert (Justave) M. of Letters Boulevard du Temple, 42, Paris Paris, 10 May, 1866

  [The postage stamp bears the mark Palaiseau 9 May, ‘66.]

  M. Flobaire, You must be a truly dirty oaf to have taken my name and written a letter with it to a lady who had some favors for me which you doubtless received in my place and inherited my hat in place of which I have received yours which you left there. It is the lowness of that lady’s conduct and of yours that make me think that she lacks education entirely and all those sentiments which she ought to understand. If you are content to have written Fanie and Salkenpeau I am content not to have read them. You mustn’t get excited about that, I saw in the papers that there were outrages against the Religion in whose bosom I have entered again after the troubles I had with that lady when she made me come to my senses and repent of my sins with her and, in consequence if I meet you with her whom I care for no longer you shall have my sword at your throat. That will be the Reparation of my sins and the punishment of your infamy at the same time. That is what I tell you and I salute you.

  Coulard

  At Palaiseau with the Monks

  They told me that I was well punished for associating with the girls from the theatre and with aristocrats.

  V. TO GUSTAVE FLAUBERT 1866

  Sir,

  After the most scrupulous combined searches I found at last the body of my beloved brother. You are in belles-lettres and you would have been struck by the splendor of that scene. The corpse which was a Brother extended nonchalantly on the edge of a foul ditch. I forgot my sorrow a moment to contemplate he was good this young man whom the matches killed, but the real guilty one was that woman whom passions have separated in this disordered current in which our unhappy country is at the moment when it is more to be pitied than blamed for there are still men who have a heart. You who express yourself so well tell that siren that she has destroyed a great citizen. I don’t need to tell you that we count on you to dig his noble tomb. Tell Silvanit also that she can come notwithstanding for education obliges me to offer her a glass of wine. I have the honor to salute you.

  I also have the honor to salute Silvanit for whom I am a brother much to be pitied.

  Goulard the elder

  Have the goodness to transmit to Silvanit the last wishes of my poor

  Theodore. [Footnote: Letter written by Eugene Lambert.]

  VI. TO GUSTAVE FLAUBERT

  Palaiseau 14 May, 1866

  This is not a letter from Goulard. He is dead! The false Goulard killed him by surpassing him in the real and the comic. But this false Goulard also does not deny himself anything, the rascal!

  Dear friend, I must tell you that I want to dedicate to you my novel which is just coming out. But as every one has his own ideas on the subject — as Goulard would say — I would like to know
if you permit me to put at the head of my title page simply: to my friend Gustave Flaubert. I have formed the habit of putting my novels under the patronage of a beloved name. I dedicated the last to Fromentin.

  I am waiting until it is good weather to ask you to come to dine at Palaiseau with Goulard’s Sirenne, and some other Goulards of your kind and of mine. Up to now it has been frightfully cold and it is not worth the trouble to come to the country to catch a cold.

  I have finished my novel, and you?

  I kiss the two great diamonds which adorn your face.

  Jorje Sens

  The elder Goulard is my little Lambert, it seems to me that he is quite literary in that way.

  VII. TO GUSTAVE FLAUBERT

  Palaiseau, Wednesday, 16 May, 1866

  Well, my dear friend, since you are going away, and as in a fortnight, I am going to Berry for two or three months, do try to find time to come tomorrow Thursday. You will dine with dear and interesting Marguerite Thuillier who is also going away.

  Do come to see my hermitage and Sylvester’s. By leaving Paris, gare de Sceaux, at I o’clock, you will be at my house at 2 o’clock, or by leaving at 5, you will be there at 6, and in the evening you could leave with my strolling players at 9 or 10. Bring the copy. [Footnote: This refers to Monsieur Sylveitre, which had just appeared.] Put in it all the criticisms which occur to you. That will be very good for me. People ought to do that for each other as Balzac and I used to do. That doesn’t make one person alter the other; quite the contrary, for in general, one gets more determined in one’s moi, one completes it, explains it better, entirely develops it, and that is why friendship is good, even in literature, where the first condition of any worth is to be one’s self.

  If you can not come — I shall have a thousand regrets, but then I am depending upon you Monday before dinner. Au revoir and thank you for the fraternal permission of dedication.

  G. Sand

  VIII. TO GEORGE SAND

  Paris, 17 or 18 May, 1866

  Don’t expect me at your house on Monday. I am obliged to go to

  Versailles on that day. But I shall be at Magny’s.

  A thousand fond greetings from your

  G. Flaubert

  IX. TO GUSTAVE FLAUBERT

  Nohant, 31 July, 1866

  My good dear comrade,

  Will you really be in Paris these next few days as you led me to hope? I leave here the 2nd. What good luck if I found you at dinner on the following Monday. And besides, they are putting on a play [Footnote: Les Don Juan de village.] by my son and me, on the 10th. Could I possibly get along without you on that day? I shall feel some EMOTION this time because of my dear collaborator. Be a good friend and try to come! I embrace you with all my heart in that hope.

  The late Goulard,

  G. Sand.

  X. TO GUSTAVE FLAUBERT

  Paris, 4 Aug., 1866

  Dear friend, as I’m always out, I don’t want you to come and find the door shut and me far away. Come at six o’clock and dine with me and my children whom I expect tomorrow. We dine at Magny’s always at 6 o’clock promptly. You will give us ‘a sensible pleasure’ as used to say, as would have said, alas, the unhappy Goulard. You are an exceedingly kind brother to promise to be at Don Juan. For that I kiss you twice more.

  G. Sand

  Saturday evening.

  XI. TO GUSTAVE FLAUBERT

  It is next THURSDAY,

  I wrote you last night, and our letters must have crossed.

  Yours from the heart,

  G. Sand

  Sunday, 5 August, 1866.

  XII. TO GUSTAVE FLAUBERT

  Paris, Wednesday evening, 22 August, 1866

  My good comrade and friend, I am going to see Alexandre at Saint- Valery Saturday evening. I shall stay there Sunday and Monday, I shall return Tuesday to Rouen and go to see you. Tell me how that strikes you. I shall spend the day with you if you like, returning to spend the night in Rouen, if I inconvenience you as you are situated, and I shall leave Wednesday morning or evening for Paris. A word in response at once, by telegraph if you think that your answer would not reach me by post before Saturday at 4 o’clock.

  I think that I shall be all right but I have a horrid cold. If it grows too bad, I shall telegraph that I can not stir; but I have hopes, I am already better.

  I embrace you.

  G. Sand

  XIII. TO GUSTAVE FLAUBERT

  Saint-Valery, 26 August, 1866 Monday, 1 A.M.

  Dear friend, I shall be in Rouen on Tuesday at 1 o’clock, I shall plan accordingly. Let me explore Rouen which I don’t know, or show it to me if you have the time. I embrace you. Tell your mother how much I appreciate and am touched, by the kind little line which she wrote to me.

  G. Sand

  XIV. TO GUSTAVE FLAUBERT, at Croissset

  Paris, 31 August, 1866

  First of all, embrace your good mother and your charming niece for me. I am really touched by the kind welcome I received in your clerical setting, where a stray animal of my species is an anomaly that one might find constraining. Instead of that, they received me as if I were one of the family and I saw that all that great politeness came from the heart. Remember me to all the very kind friends. I was truly exceedingly happy with you. And then, you, you are a dear kind boy, big man that you are, and I love you with all my heart. My head is full of Rouen, of monuments and queer houses. All of that seen with you strikes me doubly. But your house, your garden, your CITADEL, it is like a dream and it seems to me that I am still there.

  I found Paris very small yesterday, when crossing the bridges.

  I want to start back again. I did not see you enough, you and your surroundings; but I must rush off to the children, who are calling and threatening me. I embrace you and I bless you all.

  G. Sand

  Paris, Friday.

  On going home yesterday, I found Couture to whom I said on your behalf that HIS portrait of me was, according to you, the best that anyone had made. He was not a little flattered. I am going to hunt up an especially good copy to send you.

  I forgot to get three leaves from the tulip tree, you must send them to me in a letter, it is for something cabalistic.

  XV. TO GUSTAVE FLAUBERT

  Paris, 2 September, 1866

  Send me back the lace shawl. My faithful porter will forward it to me wherever I am. I don’t know yet. If my children want to go with me into Brittany, I shall go to fetch them, if not I shall go on alone wherever chance leads me. In travelling, I fear only distractions. But I take a good deal on myself and I shall end by improving myself. You write me a good dear letter which I kiss. Don’t forget the three leaves from the tulip tree. They are asking me at the Odeon to let them perform a fairy play: la Nuit de Noel from the Theatre de Nohant, I don’t want to, it’s too small a thing. But since they have that idea, why wouldn’t they try your fairy play? Do you want me to ask them? I have a notion that this would be the right theatre for a thing of that type. The management, Chilly and Duquesnel, wants to have scenery and MACHINERY and yet keep it literary. Let us discuss this when I return here.

  You still have the time to write to me. I shall not leave for three days yet. Love to your family.

  G. S.

  Sunday evening

  I forgot! Levy promises to send you my complete works, they are endless. You must stick them on a shelf in a corner and dig into them when your heart prompts you.

  XVI. TO GUSTAVE FLAUBERT, at Croissset

  Nohant, 21 September, 1866

  I have just returned from a twelve days trip with my children, and on getting home I find your two letters. That fact, added to the joy of seeing Mademoiselle Aurore again, fresh and pretty, makes me quite happy. And you my Benedictine, you are quite alone in your ravishing monastery, working and never going out? That is what it means TO HAVE ALREADY gone out too much. Monsieur craves Syrias, deserts, dead seas, dangers and fatigues! But nevertheless he can make Bovarys in which every little cranny of life is s
tudied and painted with mastery. What an odd person who can also compose the fight between the Sphinx and the Chimaera! You are a being quite apart, very mysterious, gentle as a lamb with it all. I have had a great desire to question you, but a too great respect for you has prevented me; for I know how to make light only of my own calamities, while those which a great mind has had to undergo so as to be in a condition to produce, seem to me like sacred things which should not be touched roughly nor thoughtlessly.

  Sainte-Beuve, who loves you all the same, claims that you are horribly vicious. But perhaps he may see with somewhat unclean eyes, like this learned botanist who asserts that the germander is of DIRTY yellow color. The observation was so false, that I could not refrain from writing on the margin of his book: IT IS BECAUSE YOU HAVE DIRTY EYES.

  I suppose that a man of intelligence may have great curiosity. I have not had it, lacking the courage. I have preferred to leave my mind incomplete, that is my affair, and every one is free to embark either on a great ship in full sail, or on a fisherman’s vessel. The artist is an explorer whom nothing ought to stop, and who does neither good nor ill when turning to the right or to the left. His end justifies all.

  It is for him to know after a little experience, what are the conditions of his soul’s health. As for me, I think that yours is in a good condition of grace, since you love to work and to be alone in spite of the rain.

  Do you know that, while there has been a deluge everywhere, we have had, except a few downpours, fine sunshine in Brittany? A horrible wind on the shore, but how beautiful the high surf! and since the botany of the coast carried me away, and Maurice and his wife have a passion for shellfish, we endured it all gaily. But on the whole, Brittany is a famous see-saw.

  However, we are a little fed up with dolmens and menhirs and we have fallen on fetes and have seen costumes which they said had been suppressed but which the old people still wear. Well! These men of the past are ugly with their home-spun trousers, their long hair, their jackets with pockets under the arms, their sottish air, half drunkard, half saint. And the Celtic relics, uncontestably curious for the archaeologist, have naught for the artist, they are badly set, badly composed, Carnac and Erdeven have no physiognomy. In short, Brittany shall not have my bones! I prefer a thousand times your rich Normandy, or, in the days when one has dramas in his HEAD, a real country of horror and despair. There is nothing in a country where priests rule and where Catholic vandalism has passed, razing monuments of the ancient world and sowing the plagues of the future.

 

‹ Prev