Palm Sunday, Welcome to the Monkey House

Home > Other > Palm Sunday, Welcome to the Monkey House > Page 33
Palm Sunday, Welcome to the Monkey House Page 33

by Kurt Jr. Vonnegut


  "What troubles me most about my lovely country is that its children are seldom taught that American freedom will vanish, if, when they grow up, and in the exercise of their duties as citizens, they insist that our courts and policemen and prisons be guided by divine or natural law.

  "Most teachers and parents and guardians do not teach this vital lesson because they themselves never learned it, or because they dare not. Why dare they not? People can get into a lot of trouble in this country, and often have to be defended by the American Civil Liberties Union, for laying the groundwork for the lesson, which is this: That no one really understands nature or God. It is my willingness to lay this groundwork, and not sex or violence, which has got my poor book in such trouble in Island Trees—and in Drake, North Dakota, where the book was burned, and in many other communities too numerous to mention.

  "I have not said that our government is anti-nature and anti-God. I have said that it is non-nature and non-God, for very good reasons that could curl your hair.

  "Well—all good things must come to an end, they say. So American freedom will come to an end, too, sooner or later. How will it end? As all freedoms end: by the surrender of our destinies to the highest laws.

  "To return to my foolish analogy of playing cards: kings and aces will be played. Nobody else will have anything higher than a queen.

  "There will be a struggle between those holding kings and aces. The struggle will not end, not that the rest of us will care much by then, until somebody plays the ace of spades. Nothing beats the ace of spades.

  "I thank you for your attention."

  I spoke at Gatsby's house in the afternoon. When I got back to my own house in New York City, I wrote a letter to a friend in the Soviet Union, Felix Kuznetzov, a distinguished critic and teacher, and an officer in the Union of Writers of the USSR in Moscow. The date on the letter is the same as the date of the Sands Point oration.

  There was a time when I might have been half-bombed on booze when writing such a letter so late at night, a time when I might have reeked of mustard gas and roses as I punched the keys. But I don't drink anymore. Never in my life have I written anything for publication while sozzled. But I certainly used to write a lot of letters that way.

  No more.

  Be that as it may, I was sober then and am sober now, and Felix Kuznetzov and I had become friends during the previous summer—at an ecumenical meeting in New York City, sponsored by the Charles F. Kettering Foundation, of American and Soviet literary persons, about ten to a side. The American delegation was headed by Norman Cousins, and included myself and Edward Albee and Arthur Miller and William Styron and John Updike. All of us had been published in the Soviet Union. I am almost entirely in print over there—with the exception of Mother Night and Jailbird. Few, if any, of the Soviet delegates had had anything published here, and so their work was unknown to us.

  We Americans were told by the Soviets that we should be embarrassed that their country published so much of our work, and that we published so little of theirs. Our reply was that we would work to get more of them published over here, but that we felt, too, that the USSR could easily have put together a delegation whose works were admired and published here—and that we could easily have put together a delegation so unfamiliar to them that its members could have been sewer commissioners from Fresno, as far as anybody in the Soviet Union knew.

  Felix Kuznetzov and I got along very well, at any rate. I had him over to my house, and we sat in my garden out back and talked away the better part of an afternoon.

  But then, after everybody went home, there was some trouble in the Soviet Union about the publication of an outlaw magazine called Metropole. Most of Metropole's writers and editors were young, impatient with the strictures placed on their writings by old poops. Nothing in Metropole, incidentally, was nearly as offensive as calling a chaplain's assistant a "dumb motherfucker." But the Metropole people were denounced, and the magazine was suppressed, and ways were discussed for making life harder for anyone associated with it.

  So Albee and Styron and Updike and I sent a cable to the Writers' Union, saying that we thought it was wrong to penalize writers for what they wrote, no matter what they wrote. Felix Kuznetzov made an official reply on behalf of the union, giving the sense of a large meeting in which distinguished writer after distinguished writer testified that those who wrote for Metropole weren't really writers, that they were pornographers and other sorts of disturbers of the peace, and so on. He asked that his reply be published in The New York Times, and it was published there. Why not?

  And I privately wrote to Kuznetzov as follows:

  Dear Professor Kuznetzov—dear Felix—

  I thank you for your prompt and frank and thoughtful letter of August 20, and for the supplementary materials which accompanied it. I apologize for not replying in your own beautiful language, and I wish that we both might have employed from the first a more conversational tone in our discussion of the Metropole affair. I will try to recapture the amiable, brotherly mood of our long talk in my garden here about a year ago.

  You speak of us in your letter as "American authors." We do not feel especially American in this instance, since we spoke only for ourselves—without consulting with any American institution whatsoever. We are simply "authors" in this case, expressing loyalty to the great and vulnerable family of writers throughout the world. You and all other members of the Union of Writers surely have the same family feelings. Those of us who sent the cable are so far from being organized that I have no idea what sorts of replies the others may be making to you.

  As you must know, your response to our cable was printed recently in The New York Times, and perhaps elsewhere. The controversy has attracted little attention. It is a matter of interest, seemingly, only to other writers. Nobody cares much about writers but writers. And, if it weren't for a few of us like the signers of the cable, I wonder if there would be anybody to care about writers—no matter how much trouble they were in. Should we, too, stop caring?

  Well—I understand that our cultures are so different that we can never agree about freedom of expression. It is natural that we should disagree, and perhaps even commendable. What you may not know about our own culture is that writers such as those who signed the cable are routinely attacked by fellow citizens as being pornographers or corrupters of children and celebrators of violence and persons of no talent and so on. In my own case, such charges are brought against my works in court several times a year, usually by parents who, for religious or political reasons, do not want their children to read what I have to say. The parents, incidentally, often find their charges supported by the lowest courts. The charges so far have been invariably overthrown in higher courts, those closer to the soul of the Constitution of the United States.

  Please convey the contents of this letter to my brothers and sisters in the Writers' Union, as we conveyed your letter to The New York Times. This letter is specifically for you, to do with as you please. I am not sending carbon copies to anyone. It has not even been read by my wife.

  That homely detail, if brought to the attention of the Writers' Union, might help its members to understand what I do not think is at all well understood now: That we are not nationalists, taking part in some cold-war enterprise. We simply care deeply about how things are going for writers here, there, and everywhere. Even when they are declared nonwriters, as we have been, we continue to care.

  KUZNETZOV gave me a prompt and likewise private answer. It was gracious and humane. I could assume that we were still friends. He said nothing against his union or his government. Neither did he say anything to discourage me from feeling that writers everywhere, good and bad, were all first cousins—first cousins, at least.

  And all the argle-bargling that goes on between educated persons in the United States and the Soviet Union is so touching and comical, really, as long as it does not lead to war. It draws its energy, in my opinion, from a desperate wish on both sides that each other's Utopias
should work much better than they do. We want to tinker with theirs, to make it work much better than it does—so that people there, for example, can say whatever they please without fear of punishment. They want to tinker with ours, so that everybody here who wants a job can have one, and so that we don't have to tolerate the sales of fist-fucking films and snuff films and so on.

  Neither Utopia now works much better than the Page typesetting machine, in which Mark Twain invested and lost a fortune. That beautiful contraption actually set type just once, when only Twain and the inventor were watching. Twain called all the other investors to see this miracle, but, by the time they got there, the inventor had taken the machine all apart again. It never ran again.

  Peace.

  ROOTS

  I am descended from Europeans who have been literate for a long time, as I will presently demonstrate, and who have not been slaves since the early days of the Roman games, most likely. A more meticulous historian might suggest that my European ancestors no doubt enslaved themselves to their own military commanders from time to time. When I examine my genealogy over the past century and a little more, however, I find no war lovers of any kind.

  My father and grandfathers were in no wars. Only one of my four great-grandfathers was in a war, the Civil War. This was Peter Lieber, born in Düsseldorf, Germany, in 1832. My mother's maiden name was Lieber. This Peter Lieber, who is no more real to me than to you, came to America with one million other Germans in 1848. His father was a brush manufacturer. He was living in New Ulm, Minnesota, running a general store and trading for furs with the Indians, when the Civil War broke out. When Abraham Lincoln called for 75,000 volunteers, Peter Lieber joined the 22nd Minnesota Battery of Light Artillery, and served for two years until wounded and honorably discharged.

  "The knee-joint of his right leg was permanently damaged, and he walked with a limp to the end of his days," according to my Uncle John Rauch (1890-1976). Uncle John was not in fact my uncle, but the husband of a first cousin of my father, Gertrude Schnull Rauch. He was a Harvard graduate and a distinguished Indianapolis lawyer. Toward the end of his life, he made himself an historian, a griot, of his wife's family—in part my family, too, although he was not related to it by blood, but only by marriage.

  I am a highly diluted relative of his wife, and did not expect to appear as more than a footnote in the history—and so I was properly astonished when he one day made me a gift of a manuscript entitled "An Account of the Ancestry of Kurt Vonnegut, Jr., by an Ancient Friend of His Family." It was painstakingly researched and better written, by Uncle John himself, than much of my own stuff, sad to say. That manuscript is the most extravagant gift I ever expect to receive—and it came from a man who had never spoken favorably of my work in my presence, other than to say that he was "surprised by my convincing tone of authority," and that he was sure I would make a great deal of money.

  When I published my first short story, which was "Report on the Barnhouse Effect," in Collier's, its hero was a man who could control dice by thinking hard about them, and who could eventually loosen bricks in chimneys a mile away, and so on—and Uncle John said, "Now you will hear from every nut in the country. They can all do that."

  When I published the novel Cat's Cradle, Uncle John sent me a postcard saying, "You're saying that life is a load of crap, right? Read Thackeray!" He wasn't joking.

  I was no literary gentleman in his eyes, surely, and one satisfaction he may have found in writing about my ancestry was demonstrating how a gentleman wrote. I stand instructed.

  WHEN Uncle John speaks of "Kurt" in his account, he means my father, Kurt Vonnegut, Sr. He commonly calls me "K," which was my nickname when a child. People who knew me before I was twelve years old still call me that. So do my descendents.

  I have never identified with the "K" in Kafka's works, by the way. Having grown up in a democracy, I have dared to imagine that I know at all times who is really in charge, what is really going on. This could be a mistake.

  The opening pages of Uncle John's manuscript give an impersonal account, such as might be found in an encyclopedia, of the settling of this country by European immigrants, and the consequent growth of commerce, industry, agriculture, and so on. The largest of the waves was German—the second was Italian, the third was Irish.

  Uncle John's conclusion to this prologue is worth setting down here: "The two world wars in which the United States was arrayed against Germany were painful experiences for German-Americans. They hated to be obliged to fight their racial cousins, but they did so, and it is significant that of the millions of German descendants in the United States during those dreadful wars there was not one case of treason.

  "The Germans, while loving the country of their origin, did not approve of Kaiser Wilhelm II and his warlords, nor Hitler and his wretched Nazis. Their sympathies were with England, and their adoption of the culture of England determined their attitude. When England was in trouble in 1917 and again in 1941, the German-Americans rallied to her support against the Fatherland. This is a phenomenon little remarked upon."

  So be it.

  As I have said in other books, the anti-Germanism in this country during the First World War so shamed and dismayed my parents that they resolved to raise me without acquainting me with the language or the literature or the music or the oral family histories which my ancestors had loved. They volunteered to make me ignorant and rootless as proof of their patriotism.

  This was done with surprising meekness by many, many German-American families in Indianapolis, it seems to me. Uncle John almost seems to boast of this dismantling and quiet burial of a culture, a culture which surely would have been of use to me today.

  But I still get & frisson when I encounter a German-American who was raised, amazingly, to loath Woodrow Wilson for calling into question the loyalty of what he called "hyphenated Americans," for egging on those who loved democracy so much that they defaced the walls of German social and gymnastic and educational associations across the country, and refused to listen to German music or, even, to eat sauerkraut. As nearly as I can remember, none of my relatives ever said anything much, one way or another, about Woodrow Wilson to me.

  ONE German-American friend of mine, an architectural historian my own age, can be counted on to excoriate Woodrow Wilson after he has had several strong drinks. He goes on to say that it was Wilson who persuaded this country that it was patriotic to be stupid, to be proud of knowing only one language, of believing that all other cultures were inferior and ridiculous, offensive to God and common sense alike, that artists and teachers and studious persons in general were ninnies when it came to dealing with problems in life that really mattered, and on and on.

  This friend says that it was a particular misfortune for this country that the German-Americans had achieved such eminence in the arts and education when it was their turn to be scorned from on high. To hate all they did and stood for at that time, which included gymnastics, by the way, was to lobotomize not only the German-Americans but our culture.

  "That left American football," says my German-American friend, and someone is elected to drive him home.

  To return to Uncle John:

  "All of Kurt Vonnegut, Jr.'s eight great-grandparents were part of the vast migration of Germans to the Midwest in the half century from 1820 to 1870. They were: Clemens Vonnegut, Sr., and his wife, Katarina Blank; Henry Schnull and his wife, Matilde Schramm; Peter Lieber and his wife, Sophia St. Andre; Karl Barus and his wife, Alice Mollman. They were preceded only by four of his sixteen great-great-grandparents, who were Jacob Schramm and his wife, Julia Junghans; and Johann Blank and his wife, Anna Maria Oger. The remaining twelve and their forebears are mostly unknown. They never left Germany. Their bones still repose there in anonymity.

  "But all of the eight ancestors who did settle here were better educated and of higher social rank than the mine-run of immigrants. They were with the exception of Anna Oger's parents, burghers, city people, merchants and members of the
upper middle class, in contrast to the bulk of German immigrants who were chiefly peasant farmers or skilled artisans.

  "Thus, K's great-great-grandfather Jacob Schramm came from Saxony, where for generations his family had been grain merchants. He brought with him five thousand dollars in gold, six hundred books, and boxes of household goods, including a dinner set of Meissen porcelain. He bought at once a section of land near Cumberland, Indiana. He was a highly literate fellow, and wrote a series of letters back to Germany detailing his experiences and making valuable suggestions for the guidance of subsequent immigrants. These letters were printed and published in Germany. A copy of this publication is in the library of the Indiana Historical Society, which issued an English translation of it in 1928. Jacob Schramm traveled extensively—once around the world, quite by himself. He prospered. He bought a great deal of land, one parcel of over two thousand acres on the old Michigan Road just northwest of Indianapolis. He loaned money, secured by good mortgages, to later arrivals in the vicinity. When his only daughter, Matilda, married Henry Schnull in 1857, Jacob Schramm advanced the latter capital to help him start a wholesale grocery business and launch a successful mercantile career which made him a large fortune.

  "K's paternal ancestors the Vonneguts, were likewise people of substance. They came from Münster, Westphalia, where the name derives from a distant forebear who had an estate—'ein Gut'—on the little River Funne; hence the surname FunneGut—the estate on the Funne. This name was subsequently changed from Funnegut to Vonnegut. Fun-negut sounded too much like 'funny gut' in English.

 

‹ Prev