No sooner had Mærta laid the poor exhausted little thing under the bedclothes, and Olav said that now Cecilia must go and lie down by her foster-sister, than she pulled off all her clothes in a twinkling and jumped up into the bed. Soon after, Mærta came with a pillow; she took hold of Bothild, who was already asleep, to put it under her head. Instantly Cecilia threw her arm around the strange child:
“You shall not touch her! This is my sister!”
It was a jest among folk in the countryside that now at last Olav Audunnsson had got a heritage from his rich kinsmen in Denmark: he had inherited a mother-in-law. They soon found a name to call her by and dubbed her the Lady Mærta.
Olav got on well with the new mistress of his house. He was spared further trouble with such matters as did not rightly come under his control, and she seemed to be kind to Cecilia.
Galfrid Richardson owed Olav some money, and now he asked him to accept in payment a handsome, well-trained falcon—Galfrid had bought her in the spring of an Icelander, but he himself had little skill in hawking and wished to be rid of the bird. Olav knew of old that it was difficult to mew these birds at Hestviken so that they kept in good condition over the winter; nor had he any horse now that would serve for hawking. Nevertheless he could not control his desire to own this fine bird. He rode out with her a few mornings, before the snow came. Most days he got only black game, but once or twice it happened that he had the luck to see the falcon hunt kites. When he came home, warmed and cheered by the fine sight of the struggle in the air, Eirik had the benefit of his father’s good humour. When the boy talked of catching young hawks in the spring and taming them for hunting, Olav laughed a little—it was not so easy for an unpractised hand, but he had known something of it in his youth and he promised to help Eirik as well as he could. It was the lad’s work to change the sand and keep the bird’s cage clean. His father taught him how to handle the falcon, to slip on the hood and fasten the jesses on the legs. The man and the boy became good friends over this bird.
Then the kites left the country, and the snow came. Olav had set up a perch for the falcon within the closet and hung up some old blankets for a curtain. At night, when the walls were rough with rime and the coverlet over him was frosted with his breath, he lay listening for any movement of the falcon. He was anxious lest she might fare badly and be useless in the spring. Every day he examined her shanks and castings, watched whether she fed. He was still strangely happy in the possession of this treasure, so proud and wild and yet so frail and easily spoilt. He loved to feel the weight of her on his wrist; he carried her into the light and looked at her fine markings, the greyish bands and pale brown spots that showed in her white plumage. At night, when all smells were deadened by the cold, he thought nevertheless he could catch the rank scent of the bird of prey, and then he looked forward with longing to the spring, as he had not done since—he knew not when.
The deer had left the district after the last two winters, when wolves were rife.
As the new year wore on, Olav remarked several times that there was dissension in the house because Eirik set himself against Lady Mærta. Olav was very angry, for now he wished for peace—he corrected the boy with harsh words, but this seemed not to make him any better. Olav took it for granted that Eirik was to blame—so courteous a woman as Mærta Birgersdatter could hardly have expected the son of the Master of Hestviken to be so rude and childish an oaf.
Until now Eirik had never paid much attention to his little sister’s doings. But on the other hand he had never been used to tease her; if now and then he turned to Cecilia, it would be to show her kindness and help her in her games. Now that too was changed; he was constantly in the way of the two little maids, provoking them and amusing himself by making Cecilia as savage as a young hawk. The other little girl simply shrank into a corner, dumb with misery.
One evening Olav came in from outside; he stayed in the anteroom awhile, getting out a chest of arrow-shafts and feathers—he intended to spend the evening making ready some arrows for fowling. He moved noiselessly, as had been his habit in all the years when he had had so much on his mind—he had come to hate noise.
He heard the children in the great room, Eirik and Cecilia—he was laughing and she was angry. Olav looked in. Cecilia was sitting before the hearth on the little three-legged stool that was her own. Tore, the old house-carl, had made it for her. She sat clutching the stool with both hands under the seat and her feet braced against the floor. Her mouth was slightly puckered and her eyes were round and staring; they were almost as blue in the whites as in the light pupils—she looked like a white, blue-eyed kitten crouching for a spring. Behind her stood Eirik. He put his foot under the stool and rocked it a little. Cecilia resisted with all her weight.
Olav came into the room for a lantern. Eirik left his sister, but no sooner was his father back in the anteroom than he began again. He dangled a red hair-ribbon—dropped it into the straw that covered the floor. Cecilia was to be quick and snatch it first, but Eirik was quicker still; roaring with laughter, he dropped astride on her stool.
His sister darted at him and seized his hair with both hands. She pulled it without making a sound; Eirik laughed and swung her this way and that, so that she fell into the hearth, put out her hands, and got hold of a log that still had some heat in it. Then she set up a howl and turned furiously on her brother, spitting at him so that it dribbled down on her little chin.
Olav came in, seized Eirik’s hand roughly, and pulled it aside—the boy had got Cecilia by the hair when she tried to bite him. Her father lifted her up in his arms.
“So you pull little girls by the hair, I see.”
“She pulled mine first.”
“Nay, did she?”
Eirik turned red as blood. Cecilia remembered that she had burned her hand, and burst into a pitiable fit of crying. Olav comforted her, found some candle-grease, and smeared the burned place. Bothild came out of her corner and stood looking on.
Olav enjoyed being able to sit awhile with Cecilia in his arms and the other little girl at his knee. Eirik he pretended not to see. But when Lady Mærta and Ragna came in with the food and Mærta asked what was the matter, Olav answered: “Nothing.”
Then Cecilia looked up from her father’s breast. “Must not Eirik give me my horse now, Father?”
“Surely he shall give you your horse.”
“ ’Tis not her horse,” said Eirik, red as fire again.
Then Mærta put in a word: “I gave the children a little wooden horse I found in Eirik’s bed when we changed the straw for Yule. And now they have been quarreling over it for twelve weeks.”
Olav smiled mockingly. “Is that wooden horse such a treasure, Eirik, that you will not let your sister have it?”
“Yes,” replied Eirik defiantly. “Mother carved it for me when I was a child.”
“Then you must let Eirik have it,” said Olav. “Wooden horses I will give you, as many as you wish.”
Later, after supper, Eirik came and asked if he might help his father with the arrows. Olav said he could. Once when Eirik could not get the feathers to sit straight, Olav paused in his work and looked at him.
“I cannot say you are very handy, Eirik.”
This was not true; Eirik was deft and quick, it was only a fault in the wood of this shaft, which made the groove for the feathers too shallow.
One afternoon some days later father and son were down at the waterside salting auks. Olav flayed the birds; Eirik cut out the breasts, laid them in the kegs, and salted them. Now and then Olav dried his hands on the lappet of his coat; Eirik was tempted to do the same, but the salt stung his chapped and swollen hands so sharply that it was too painful even to touch the coarse woollen garment.
The south wind howled and beat against the wall of the shed; now and then a shower of rain poured down. Underneath the floor the waves splashed and gurgled, grinding the flakes of ice and breaking them against the rock. It was turning to foul weather. Eirik felt intensel
y happy at being allowed to stay here in the shed alone with his father and help him.
• • •
King Haakon came from the border round by the north to Tunsberg just after Easter. It was then rumoured in the country about the fiord that the peace with the Danish King was to hold for two years more. Folk were glad of this, for the first tidings that had come from the Kings’ meeting there said that in the spring King Haakon would ravage Denmark with a greater war fleet than ever before.
But Olav felt no gladness when he began the work of spring. It was wearisome to look forward to a whole summer at Hestviken. He did not ponder why the days should seem much more dreary now, when at last he was rid of the lingering torment of a wife who was always sick. In those days time had hung heavily on him; now it went swiftly, though his mind was now filled with a never ceasing impatience. It was as though he had sold his soul and been cheated of the payment.
It was not in order to busy himself about this farm here on the hill by the creek—to sail out with his fishing-boats, to dig the ground, to visit the mill and go out to Saltviken—it was not for this he had finally silenced the voice that had urged and called to him so long. The secret spiritual conflict that for twelve years had been his whole life was like a web, woven by himself and One other. And he had acted like a woman who cuts down the tapestry from her loom, rolls it up, and hides it in a locked chest. To Olav it seemed as if he had thrown the key into the sea.
But he had not done so in order to have these calm days, wearingly alike, in its place. He had forgotten his doings in England and all the thoughts he had had there, better than he would have believed it possible for a man to forget such things. Nevertheless a dim memory flickered forth of that which had turned the scale: the song of the retainers and the salt, sweet taste of blood it brought back from his own brisk youth of outlawry, and he remembered the joy of grappling with foes of flesh and blood, footpads who used the knife in the darkness of the woods. It was as though these had been the bribes he was offered—no great matters, but enough to turn the scale in the hour when he was tempted to turn away from God for good and all, since it was so hard to return to the banner of his rightful Lord for a man who had become a traitor and a runaway. Thirty pieces of silver are not so great a sum as to have tempted Judas, had it not been for that bag of our Lord’s travelling-resources for which he would have had to account.
And at times the thought came over Olav this spring—He stood under the pale and boundless arch of the evening sky, still faintly yellow over the ridge on the western side of the fiord; the surface of the water beneath him loomed grey and restless, wrapped in an indefinite gloom where the darkness was gathering about the shores. Olav washed the rough dirt from him in the tub before the house door. Whatever he might turn his hand to, every day’s work began and ended in his toiling up and down the familiar paths to the yard, creeping into his house, creeping to his rest within the closet. For an instant there came over him a temptation to do like Judas—he had such a hellish loathing of going in to the others.
Early in the winter, when the talk was of war, Olav had said that this year he would take Eirik with him on board. And so long as all men thought the fleet would sail, Eirik had been busy looking over all the things he was to take with him and exercising himself in the use of his weapons. But when the word came that peace was not to be broken, Eirik was yet busier, and now his talk was that if and if and if—It galled Olav every time he heard the lad’s boasting.
Another thing that annoyed Olav was that Eirik was continually humming and singing. It had not mattered so much while Eirik was a child, he had had such a clear, sweet voice. But now that his voice was breaking he still sang as before; it did not sound well.
One noontide in the haymaking Olav sent Eirik home to the houses to fetch a rope, Time went on and on. A thunderstorm broke on the heights over Hudrheimsland; it was coming this way, the men worked hard to bring the dry hay under a rock shelter, and Olav grew angrier and angrier as he carried great armfuls of hay. He ran up to the farm.
In the yard stood Cecilia playing ball. She threw the ball against the wall of the storehouse and caught it in one hand; the other little free hand mimicked the action more feebly. Every time she threw the ball she tossed her fair head charmingly. Bothild sat on the ground looking on.
All at once Eirik leaped in between his sister and the wall and caught the ball. He ran backwards across the yard, throwing the ball into the air and catching it, Cecilia following and trying to get it back. Sometimes Eirik pretended to throw it to her. “Catch it, catch it—” and then he tricked her. Suddenly he threw it over the roof of the house.
Then he caught sight of his father. He picked up the ropes, which he had flung down on the rock, and handed them to Olav.
“Could you not find some that were rottener?”
“Nay, these are not rotten, Father,” said Eirik confidently.
Olav put his foot in the hank, gave a tug, and threw away the broken ropes. Eirik was crossing over to the storehouse, when his father ordered him sharply: “Find your sister’s ball and give it to her.” He went himself to find a fresh rope.
In the storehouse all was in confusion; Olav hung everything in its place before he went out. He was making a loop in the new rope when he heard a disturbance in the dairy.
It was Mærta, who had given the little girls some curds and cream to taste; but Eirik forced himself in and wanted to taste the curds too. Mærta took hold of him and pushed him out.
Eirik shouted angrily: “You behave as if you were mistress here—’tis not your curds.”
Mærta took no notice of him, but Cecilia made a grimace at her brother, finger in mouth.
Eirik was furious and shouted louder: “ ’Tis not yours, I say, nothing is yours here in our house—even if my father allows you food and lodging, you and the brat you have with you—”
Then Olav was at his side.
“That is no courteous speech, Eirik. You must beg pardon of your foster-mother for it.”
Eirik was obstinate and defiant; he turned red.
Olav flared up wrathfully: “Beg Mærta’s pardon—kiss the lady’s hand and do as I bid.”
A flash of lightning cleft the black darkness over the fiord. Olav counted under his breath as he waited for the thunderclap. The peal rolled away among the hills.
“Be quick now, do as I tell you, and then come out to the hay.”
Eirik did not move.
Olav let the leather thong run between his fingers; coldly and quietly he said: “ ’Tis an age since you felt my hand on you, Eirik. But do now as I tell you, else you shall taste this.” He gave the rope a little shake.
Eirik bent down on one knee and rapidly kissed Mærta Birgersdarter’s hand. But at that instant Olav felt he could not bear to see the lad’s miserable face.
The father took the coil of rope and set off at a run for the fields. He did not even look round to see whether the boy followed him. Abundantly as Eirik had deserved the humiliation, Olav hated having to force the lad thus on his knees before a stranger; he hated Eirik for it.
4
YET father and son got on together in a way for another year and more.
Then came Advent in the following winter, and they were killing meat for Yule.
Arnketil and Liv came out to Hestviken in the pitch-dark early morning; the man was to be butcher, his wife to help the women with puddings and the like.
It had snowed the week before, enough to whiten the fields, but with the new moon came mild weather, and that morning, as Olav came out into the yard, the fog was so thick that they could scarce find their way between the houses. Olav told the men they must rope the pig before they drove the toughness out of it—if it escaped them in this fog, it might not be easy to catch it again.
Olav stood on the doorstone, watching the torches lighting up the thick sea-mist; a moment later they only showed as faint red gleams in the downy grey darkness and then vanished. But soon after, he heard cries
and roars and the squealing of the pig, and men came running over the smooth rocks of the yard. Something dashed past him in the dark, and Olav guessed it was the pig. He tried to jump in the way of it, but it was gone in the dense gloom, making eastward across the fields.
After it came the men with torches and brands through the mist, dark forms swathed in darkness. Olav ran on with them. Arnketil and Eirik stooped as they ran, lighting up the pig’s tracks in the snow. Olav halted by the barn, and old Tore told him how it had happened. Eirik was to have held the pig, while Arnketil got on its back to ride it tender, and then he had let go.
One of the pigs that were not for slaughter had got loose at the same time. So this pig’s flesh was to be effectually worked into softness before they stuck it. They could hear it through the fog.
Olav knew of old that Eirik was always squeamish on pig-killing days—but nobody likes them. And the lad was still as clumsy as ever when he had to lend a hand with a beast; it made things no better when he tried to conceal his shrinking with unbecoming flippancy and foolish jesting.
The house-carls came back. They did not think they could catch the pigs again until the fog lifted, and they cursed over the waste of time.
But an hour later Arnketil and Eirik returned with the pig—it had run itself into a drift of thawing snow. Olav went indoors again and lay down on the bench—it was the custom that the master of the house should keep away from pig-killing and only show himself in the yard when he brought out the ale-bowl for the refreshment of the butchers. He lay listening to the pig’s shrieks—it was quite preposterous the time it took today before the life was out of it.
It was already daylight outside, stiff with grey fog, when Olav went across with Arnketil to the cook-house. On the snow outside it lay the pig’s carcass split in two.
Under the cook-house wall stood Eirik and little Aasta, the youngest of the serving-maids; they were washing themselves in the water-butt, laughing and splashing each other. Eirik was not aware of his father for the fog; he made a dash at the girl and tried to dry his hands on her clothes—his conduct was not very seemly. Aasta screamed, but laughed still more and made no great struggle to escape the lad’s forwardness, and Eirik made free with his hands under her kirtle.
In the Wilderness Page 15