The Red and the Black

Home > Other > The Red and the Black > Page 35
The Red and the Black Page 35

by Stendhal


  “What would Danton have been to-day in this age of the Valenods and the Rênals? Not even a deputy for the Public Prosecutor.

  “What am I saying? He would have sold himself to the priests, he would have been a minister, for after all, the great Danton did steal. Mirabeau also sold himself. Napoleon stole millions in Italy, otherwise he would have been stopped short in his career by poverty like Pichegru. Only La Fayette refrained from stealing. Ought one to steal? Ought one to sell oneself?” thought Julien. This question pulled him up short. He passed the rest of the night in reading the history of the revolution.

  When he wrote his letters in the library the following day, his mind was still concentrated on his conversation with Count Altamira.

  “As a matter of fact,” he said to himself after a long reverie, “If the Spanish Liberals had not injured their nation by crimes they would not have been cleared out as easily as they were.

  “They were haughty, talkative children—just like I am!” he suddenly exclaimed as though waking up with a start.

  “What difficulty have I surmounted that entitles me to judge such devils who, once alive, dared to begin to act? I am like a man who exclaims at the close of a meal, ‘I won’t dine to-morrow; but that won’t prevent me from feeling as strong and merry as I do to-day.’ Who knows what one feels when one is half-way through a great action?”

  These lofty thoughts were disturbed by the unexpected arrival in the library of Mademoiselle de la Mole. He was so animated by his admiration for the great qualities of such invincibles as Danton, Mirabeau, and Carnot that, though he fixed his eyes on Mademoiselle de la Mole, he neither gave her a thought nor bowed to her, and scarcely even saw her. When finally his big, open eyes realized her presence, their expression vanished. Mademoiselle de la Mole noticed it with bitterness.

  It was in vain that she asked him for Vèly’s History of France which was on the highest shelf, and thus necessitated Julien going to fetch the longer of the two ladders. Julien had brought the ladder and had fetched the volume and given it to her, but had not yet been able to give her a single thought. As he was taking the ladder back he hit in his hurry one of the glass panes in the library with his elbow; the noise of the glass falling on the floor finally brought him to himself. He hastened to apologise to Mademoiselle de la Mole. He tried to be polite and was certainly nothing more. Mathilde saw clearly that she had disturbed him, and that he would have preferred to have gone on thinking about what he had been engrossed in before her arrival, to speaking to her. After looking at him for some time she went slowly away. Julien watched her walk. He enjoyed the contrast of her present dress with the elegant magnificence of the previous night. The difference between the two expressions was equally striking. The young girl who had been so haughty at the Duke de Retz’s ball, had, at the present moment, an almost plaintive expression. “As a matter of fact,” said Julien to himself, “that black dress makes the beauty of her figure all the more striking. She has a queenly carriage; but why is she in mourning?”

  “If I ask someone the reason for this mourning, they will think I am putting my foot in it again.” Julien had now quite emerged from the depth of his enthusiasm. “I must read over again all the letters I have written this morning. God knows how many missed-out words and blunders I shall find.” As he was forcing himself to concentrate his mind on the first of these letters, he heard the rustle of a silk dress near him. He suddenly turned round. Mademoiselle de la Mole was two yards from his table, she was smiling. This second interruption put Julien into a bad temper. Mathilde had just fully realized that she meant nothing to this young man. Her smile was intended to hide her embarrassment; she succeeded in doing so.

  “You are evidently thinking of something very interesting, Monsieur Sorel. Is it not some curious anecdote about that conspiracy which is responsible for Comte Altamira being in Paris? Tell me what it is about; I am burning to know. I will be discreet, I swear it.” She was astonished at hearing herself utter these words. What! was she asking a favour of an inferior? Her embarrassment increased, and she added with a little touch of flippancy,

  “What has managed to turn such a usually cold person as yourself, into an inspired being, a kind of Michael Angelo prophet?”

  This sharp and indiscreet question wounded Julien deeply, and rendered him madder than ever.

  “Was Danton right in stealing?” he said to her brusquely in a manner that grew more and more surly. “Ought the revolutionaries of Piedmont and of Spain to have injured the people by crimes? To have given all the places in the army and all the orders to undeserving persons? Would not the persons who wore these orders have feared the return of the King? Ought they to have allowed the treasure of Turin to be looted? In a word, Mademoiselle,” he said, coming near her with a terrifying expression, “ought the man who wishes to chase ignorance and crime from the world to pass like the whirlwind and do evil indiscriminately?”

  Mathilde felt frightened, was unable to stand his look, and retreated a couple of paces. She looked at him a moment, and then, ashamed of her own fear, left the library with a light step.

  XL. Queen Marguerite

  Love! In what madness do you not manage to make us find pleasure?

  Letters of a Portuguese Nun

  Julien reread his letters. “How ridiculous I must have appeared in the eyes of that Parisian doll,” he said to himself when the dinner-bell rang. “How foolish to have really told her what I was thinking! Perhaps it was not so foolish. Telling the truth on that occasion was worthy of me. Why did she come to question me on personal matters? That question was indiscreet on her part. She broke the convention. My thoughts about Danton are not part of the sacrifice which her father pays me to make.”

  When he came into the dining-room Julien’s thoughts were distracted from his bad temper by Mademoiselle de la Mole’s mourning which was all the more striking because none of the other members of the family were in black.

  After dinner he felt completely rid of the feeling which had obsessed him all day. Fortunately the academician who knew Latin was at dinner. “That’s the man who will make the least fun of me,” said Julien to himself, “if, as I surmise, my question about Mademoiselle de la Mole’s mourning is in bad taste.”

  Mathilde was looking at him with a singular expression. “So this is the coquetry of the women of this part of the country, just as Madame de Rênal described it to me,” said Julien to himself. “I was not nice to her this morning. I did not humour her caprice of talking to me. I got up in value in her eyes. The Devil doubtless is no loser by it.

  “Later on her haughty disdain will manage to revenge itself. I defy her to do her worst. What a contrast with what I have lost! What charming naturalness! What naïveté! I used to know her thoughts before she did herself. I used to see them come into existence. The only rival she had in her heart was the fear of her childrens’ death. It was a reasonable, natural feeling to me, and even though I suffered from it I found it charming. I have been a fool. The ideas I had in my head about Paris prevented me from appreciating that sublime woman.

  “Great God what a contrast and what do I find here? Arid, haughty vanity: all the fine shades of wounded egotism and nothing more.”

  They got up from table. “I must not let my academician get snapped up,” said Julien to himself. He went up to him as they were passing into the garden, assumed an air of soft submissiveness and shared in his fury against the success of Hernani.

  “If only we were still in the days of lettres de cachet!” he said.

  “Then he would not have dared,” exclaimed the academician with a gesture worthy of Talma.

  Julien quoted some words from Virgil’s Georgics in reference to a flower and expressed the opinion that nothing was equal to the Abbé Delille’s verses. In a word he flattered the academician in every possible way. He then said to him with the utmost indifference, “I suppose Mademoiselle de la Mole has inherited something from some uncle for whom she is in mourning.”

/>   “What! you belong to the house?” said the academician, stopping short, “and you do not know her folly? As a matter of fact it is strange her mother should allow her to do such things, but between ourselves, they do not shine in this household exactly by their force of character. Mademoiselle’s share has to do for all of them, and governs them. Today is the thirtieth of April!” and the academician stopped and looked meaningly at Julien. Julien smiled with the most knowing expression he could master. “What connection can there be between ruling a household, wearing a black dress, and the thirtieth of April?” he said to himself. “I must be even sillier than I thought.”

  “I must confess . . .” he said to the academician while he continued to question him with his look. “Let us take a turn round the garden,” said the academician, delighted at seeing an opportunity of telling a long and well-turned story.

  “What! is it really possible you do not know what happened on the 30th of April, 1574?”

  “And where?” said Julien in astonishment.

  “At the place de Grève.”

  Julien was extremely astonished that these words did not supply him with the key. His curiosity and his expectation of a tragic interest, which would be in such harmony with his own character, gave his eyes that brilliance which the teller of a story likes to see so much in the person who is listening to him. The academician was delighted at finding a virgin ear, and narrated at length to Julien how Boniface de la Mole, the handsomest young man of this century, together with Annibal de Coconasso, his friend, a gentleman of Piedmont, had been beheaded on the 30th April, 1574. La Mole was the adored lover of Queen Marguerite of Navarre and “observe,” continued the academician, “that Mademoiselle de la Mole’s full name is Mathilde Marguerite. La Mole was at the same time a favourite of the Duke d’Alençon and the intimate friend of his mistress’s husband, the King of Navarre, subsequently Henri IV. On Shrove Tuesday of that year 1574, the Court happened to be at St. Germain with poor King Charles IX. who was dying. La Mole wished to rescue his friends the princes, whom Queen Catherine of Medici was keeping prisoner in her Court. He advanced two hundred cavalry under the walls of St. Germain; the Duke d’Alençon was frightened and La Mole was thrown to the executioner.

  “But the thing which affects Mademoiselle Mathilde, and what she has admitted to me herself seven or eight years ago when she was twelve, is a head! a head!——and the academician lifted up his eyes to the heavens. What struck her in this political catastrophe, was the hiding of Queen Marguerite de Navarre in a house in the Place de Grève and her then asking for her lover’s head. At midnight on the following day she took that head in her carriage and went and buried it herself in a chapel at the foot of the hill at Montmartre.”

  “Impossible!” cried Julien, really moved.

  “Mademoiselle Mathilde despises her brother because, as you see, he does not bother one whit about this ancient history, and never wears mourning on the thirtieth of April. It is since the time of this celebrated execution and in order to recall the intimate friendship of La Mole for the said Coconasso, who, Italian that he was, bore the name of Annibal that all the men of that family bear. And,” added the academician, lowering his voice, “this Coconasso was, according to Charles IX. himself, one of the cruellest assassins of the twenty-fourth August, 1572. But how is it possible, my dear Sorel, that you should be ignorant of these things—you who take your meals with the family?”

  “So that is why Mademoiselle de la Mole twice called her brother Annibal at dinner. I thought I had heard wrong.”

  “It was a reproach. It is strange that the marquise should allow such follies. The husband of that great girl will have a fine time of it.”

  This remark was followed by five or six satiric phrases. Julien was shocked by the joy which shone in the academician’s eyes. “We are just a couple of servants,” he thought, “engaged in talking scandal about our masters. But I ought not to be astonished at anything this academy man does.”

  Julien had surprised him on his knees one day before the Marquise de la Mole; he was asking her for a tobacco receivership for a nephew in the provinces. In the evening a little chambermaid of Mademoiselle de la Mole, who was paying court to Julien, just as Elisa had used to do, gave him to understand that her mistress’s mourning was very far from being worn simply to attract attention. This eccentricity was rooted in her character. She really loved that la Mole, the beloved lover of the most witty queen of the century, who had died through trying to set his friends at liberty—and what friends! The first prince of the blood and Henri IV.

  Accustomed as he had been to the perfect naturalness which shone throughout Madame de Rênal’s whole demeanour, Julien could not help finding all the women of Paris affected, and, though by no means of a morose disposition, found nothing to say to them. Mademoiselle de la Mole was an exception.

  He now began to cease taking for coldness of heart that kind of beauty which attaches importance to a noble bearing. He had long conversations with Mademoiselle de la Mole, who would sometimes walk with him in the garden after dinner. She told him one day that she was reading the History of D’Aubigne and also Brantôme. “Strange books to read,” thought Julien; “and the marquis does not allow her to read Walter Scott’s novels!”

  She told him one day, with that pleased brilliancy in her eyes, which is the real test of genuine admiration, about a characteristic act of a young woman of the reign of Henry III., which she had just read in the memoirs of L’Étoile. Finding her husband unfaithful, she stabbed him.

  Julien’s vanity was flattered. A person who was surrounded by so much homage, and who governed the whole house, according to the academician, deigned to talk to him on a footing almost resembling friendship.

  “I made a mistake,” thought Julien soon afterwards. “This is not familiarity, I am simply the confidant of a tragedy, she needs to speak to someone. I pass in this family for a man of learning. I will go and read Brantôme, D’Aubigne, L’Étoile. I shall then be able to challenge some of the anecdotes which Madame de la Mole speaks to me about. I want to leave off this rôle of the passive confidant.”

  His conversations with this young girl, whose demeanour was so impressive and yet so easy, gradually became more interesting. He forgot his grim rôle of the rebel plebeian. He found her well-informed and even logical. Her opinions in the gardens were very different to those which she owned to in the salon. Sometimes she exhibited an enthusiasm and a frankness which were in absolute contrast to her usual cold haughtiness.

  “The wars of the League were the heroic days of France,” she said to him one day, with eyes shining with enthusiasm. “Then everyone fought to gain something which he desired, for the sake of his party’s triumph, and not just in order to win a cross as in the days of your emperor. Admit that there was then less egotism and less pettiness. I love that century.”

  “And Boniface de la Mole was the hero of it,” he said to her.

  “At least he was loved in a way that it is perhaps sweet to be loved. What woman alive now would not be horrified at touching the head of her decapitated lover?”

  Madame de la Mole called her daughter. To be effective, hypocrisy ought to hide itself, yet Julien had half confided his admiration for Napoleon to Mademoiselle de la Mole.

  Julien remained alone in the garden. “That is the immense advantage they have over us,” he said to himself. “Their ancestors lift them above vulgar sentiments, and they have not got always to be thinking about their subsistence! What misery,” he added bitterly. “I am not worthy to discuss these great matters. My life is nothing more than a series of hypocrisies because I have not got a thousand francs a year with which to buy my bread and butter.”

  Mathilde came running back. “What are you dreaming about, Monsieur?” she said to him.

  Julien was tired of despising himself. Through sheer pride he frankly told her his thoughts. He blushed a great deal while talking to such a person about his own poverty. He tried to make it as plain
as he could that he was not asking for anything. Mathilde never thought him so handsome; she detected in him an expression of frankness and sensitiveness which he often lacked.

  Within a month of this episode Julien was pensively walking in the garden of the hôtel; but his face had no longer the hardness and philosophic superciliousness which the chronic consciousness of his inferior position had used to write upon it. He had just escorted Mademoiselle de la Mole to the door of the salon. She said she had hurt her foot while running with her brother.

  “She leaned on my arm in a very singular way,” said Julien to himself. “Am I a coxcomb, or is it true that she has taken a fancy to me? She listens to me so gently, even when I confess to her all the sufferings of my pride! She too, who is so haughty to everyone! They would be very astonished in the salon if they saw that expression of hers. It is quite certain that she does not show anyone else such sweetness and goodness.”

  Julien endeavoured not to exaggerate this singular friendship. He himself compared it to an armed truce. When they met again each day, they almost seemed before they took up the almost intimate tone of the previous day to ask themselves “are we going to be friends or enemies to-day?” Julien had realised that to allow himself to be insulted with impunity even once by this haughty girl would mean the loss of everything. “If I have got to quarrel would it not be better that it should be straight away in defending the rights of my own pride, than in parrying the expressions of contempt which would follow the slightest abandonment of my duty to my own self-respect?”

  On many occasions, on days when she was in a bad temper, Mathilde tried to play the great lady with him. These attempts were extremely subtle, but Julien rebuffed them roughly.

  One day he brusquely interrupted her. “Has Mademoiselle de la Mole any orders to give her father’s secretary?” he said to her. “If so he must listen to her orders, and execute them, but apart from that he has not a single word to say to her. He is not paid to tell her his thoughts.”

 

‹ Prev